Back to #1320
Matthew 8:19
Kemudian seorang ahli Taurat datang dan berkata kepada-Nya Guru aku akan mengikuti-Mu ke mana saja Engkau pergi
<2532> <4334> <1520> <1122> <2036> <846> <1320> <190> <4671> <3699> <1437> <565>
AV: And <2532> a certain <1520> scribe <1122> came <4334> (5631), and said <2036> (5627) unto him <846>, Master <1320>, I will follow <190> (5692) thee <4671> whithersoever <1437> <3699> thou goest <565> (5741).
Matthew 12:38
Kemudian beberapa ahli Taurat dan orang Farisi berkata kepada Yesus Guru kami mau melihat tanda dari-Mu
<5119> <611> <846> <5100> <3588> <1122> <2532> <5330> <3004> <1320> <2309> <575> <4675> <4592> <1492>
AV: Then <5119> certain <5100> of the scribes <1122> and <2532> of the Pharisees <5330> answered <611> (5662), saying <3004> (5723), Master <1320>, we would <2309> (5719) see <1492> (5629) a sign <4592> from <575> thee <4675>.
Matthew 19:16
Kemudian datanglah seseorang kepada Yesus dan bertanya Guru hal baik apa yang harus aku lakukan supaya mendapat hidup yang kekal
<2532> <2400> <1520> <4334> <846> <2036> <1320> <5101> <18> <4160> <2443> <2192> <2222> <166>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), one <1520> came <4334> (5631) and said <2036> (5627) unto him <846>, Good <18> Master <1320>, what <5101> good thing <18> shall I do <4160> (5661), that <2443> I may have <2192> (5725) eternal <166> life <2222>?
Matthew 22:16
Dan mereka mengutus murid-murid mereka kepada Yesus bersama dengan orang-orang Herodian Mereka berkata Guru kami tahu bahwa Engkau jujur dan mengajarkan jalan Allah dalam kebenaran Engkau tidak takut pada siapa pun karena Engkau tidak melihat rupa
<2532> <649> <846> <3588> <3101> <846> <3326> <3588> <2265> <3004> <1320> <1492> <3754> <227> <1510> <2532> <3588> <3598> <3588> <2316> <1722> <225> <1321> <2532> <3756> <3199> <4671> <4012> <3762> <3756> <1063> <991> <1519> <4383> <444>
AV: And <2532> they sent out <649> (5719) unto him <846> their <846> disciples <3101> with <3326> the Herodians <2265>, saying <3004> (5723), Master <1320>, we know <1492> (5758) that <3754> thou art <1488> (5748) true <227>, and <2532> teachest <1321> (5719) the way <3598> of God <2316> in <1722> truth <225>, <2532> neither <3756> carest <3199> (5719) thou <4671> for <4012> any <3762> [man]: for <1063> thou regardest <991> (5719) not <1519> <3756> the person <4383> of men <444>.
Matthew 22:24
Mereka berkata Guru Musa berkata bahwa jika seorang laki-laki mati dan tidak mempunyai anak saudara laki-lakinya harus mengawini istrinya dan meneruskan keturunan bagi saudaranya yang meninggal itu
<3004> <1320> <3475> <2036> <1437> <5100> <599> <3361> <2192> <5043> <1918> <3588> <80> <846> <3588> <1135> <846> <2532> <450> <4690> <3588> <80> <846>
AV: Saying <3004> (5723), Master <1320>, Moses <3475> said <2036> (5627), If <1437> a man <5100> die <599> (5632), having <2192> (5723) no <3361> children <5043>, his <846> brother <80> shall marry <1918> (5692) his <846> wife <1135>, and <2532> raise up <450> (5692) seed <4690> unto his <846> brother <80>.
Matthew 22:36
Guru perintah manakah yang terpenting dalam Hukum Taurat
<1320> <4169> <1785> <3173> <1722> <3588> <3551>
AV: Master <1320>, which <4169> [is] the great <3173> commandment <1785> in <1722> the law <3551>?
Matthew 26:18
Yesus menjawab Masuklah ke kota kepada seseorang dan katakan kepada-Nya Guru berkata Waktu-Ku sudah dekat Aku akan merayakan Paskah di rumahmu bersama murid-murid-Ku
<3588> <1161> <2036> <5217> <1519> <3588> <4172> <4314> <3588> <1170> <2532> <2036> <846> <3588> <1320> <3004> <3588> <2540> <3450> <1451> <1510> <4314> <4571> <4160> <3588> <3957> <3326> <3588> <3101> <3450>
AV: And <1161> he said <2036> (5627), Go <5217> (5720) into <1519> the city <4172> to <4314> such a man <1170>, and <2532> say <2036> (5628) unto him <846>, The Master <1320> saith <3004> (5719), My <3450> time <2540> is <2076> (5748) at hand <1451>; I will keep <4160> (5719) the passover <3957> at <4314> thy house <4571> with <3326> my <3450> disciples <3101>.
Mark 4:38
Namun Yesus ada di buritan kapal tidur di atas kasur Karena itu mereka membangunkan-Nya dan berkata kepada-Nya Guru tidakkah Engkau peduli kalau kita sedang akan binasa
<2532> <846> <1510> <1722> <3588> <4403> <1909> <3588> <4344> <2518> <2532> <1453> <846> <2532> <3004> <846> <1320> <3756> <3199> <4671> <3754> <622>
AV: And <2532> he <846> was <2258> (5713) in <1909> the hinder part of the ship <4403>, asleep <2518> (5723) on <1909> a pillow <4344>: and <2532> they awake <1326> (5719) him <846>, and <2532> say <3004> (5719) unto him <846>, Master <1320>, carest <3199> (5719) thou <4671> not <3756> that <3754> we perish <622> (5731)?
Mark 5:35
Sementara Yesus masih berbicara beberapa orang dari rumah kepala sinagoge datang dan berkata Anakmu sudah mati Mengapa masih mengganggu Guru lagi
<2089> <846> <2980> <2064> <575> <3588> <752> <3004> <3754> <3588> <2364> <4675> <599> <5101> <2089> <4660> <3588> <1320>
AV: While <2089> (0) he <846> yet <2089> spake <2980> (5723), there came <2064> (5736) from <575> the ruler of the synagogue's <752> [house certain] which said <3004> (5723), <3754> Thy <4675> daughter <2364> is dead <599> (5627): why <5101> troublest thou <4660> (5719) the Master <1320> any further <2089>?
Mark 9:17
Seorang dari kerumunan itu menjawab Dia Guru aku membawa anak laki-lakiku kepada-Mu karena dia kemasukan roh yang membuatnya bisu
<2532> <611> <846> <1520> <1537> <3588> <3793> <1320> <5342> <3588> <5207> <3450> <4314> <4571> <2192> <4151> <216>
AV: And <2532> one <1520> of <1537> the multitude <3793> answered <611> (5679) and said <2036> (5627), Master <1320>, I have brought <5342> (5656) unto <4314> thee <4571> my <3450> son <5207>, which hath <2192> (5723) a dumb <216> spirit <4151>;
Mark 9:38
Yohanes berkata kepada Yesus Guru kami melihat orang mengusir setan-setan dalam nama-Mu dan kami mencoba menghentikannya karena dia tidak mengikuti kita
<5346> <846> <3588> <2491> <1320> <3708> <5100> <1722> <3588> <3686> <4675> <1544> <1140> <2532> <2967> <846> <3754> <3756> <190> <2254>
AV: And <1161> John <2491> answered <611> (5662) him <846>, saying <3004> (5723), Master <1320>, we saw <1492> (5627) one <5100> casting out <1544> (5723) devils <1140> in thy <4675> name <3686>, and <3739> he followeth <190> (5719) not <3756> us <2254>: and <2532> we forbad <2967> (5656) him <846>, because <3754> he followeth <190> (5719) not <3756> us <2254>.
Mark 10:17
Sementara Yesus sedang mempersiapkan perjalanan-Nya seorang laki-laki berlari dan berlutut di hadapan-Nya dan bertanya kepada-Nya Guru yang baik apa yang harus aku lakukan untuk menerima warisan hidup yang kekal
<2532> <1607> <846> <1519> <3598> <4370> <1520> <2532> <1120> <846> <1905> <846> <1320> <18> <5101> <4160> <2443> <2222> <166> <2816>
AV: And <2532> when he was gone forth <1607> (5740) into <1519> the way <846> <3598>, there came <4370> (0) one <1520> running <4370> (5631), and <2532> kneeled <1120> (5660) to him <846>, and asked <1905> (5707) him <846>, Good <18> Master <1320>, what <5101> shall I do <4160> (5661) that <2443> I may inherit <2816> (5661) eternal <166> life <2222>?
Mark 10:20
Lalu orang itu berkata kepada-Nya Guru semua itu sudah aku taati sejak masa mudaku
<3588> <1161> <5346> <846> <1320> <5023> <3956> <5442> <1537> <3503> <3450>
AV: And <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto him <846>, Master <1320>, all <3956> these <5023> have I observed <5442> (5668) from <1537> my <3450> youth <3503>.
Mark 10:35
Yakobus dan Yohanes anak-anak Zebedeus datang kepada Yesus dan berkata kepada-Nya Guru kami minta Engkau meluluskan permohonan bagi kami
<2532> <4365> <846> <2385> <2532> <2491> <3588> <1417> <5207> <2199> <3004> <846> <1320> <2309> <2443> <3739> <1437> <154> <4571> <4160> <2254>
AV: And <2532> James <2385> and <2532> John <2491>, the sons <5207> of Zebedee <2199>, come <4365> (5736) unto him <846>, saying <3004> (5723), Master <1320>, we would <2309> (5719) that <2443> thou shouldest do <4160> (5661) for us <2254> whatsoever <3739> <1437> we shall desire <154> (5661).
Mark 12:14
Mereka datang dan berkata kepada Yesus Guru kami tahu bahwa Engkau adalah orang yang benar dan tidak peduli apa pendapat orang lain Sebab Engkau tidak memandang orang tetapi mengajarkan jalan Allah sesuai dengan kebenaran Apakah melanggar hukum membayar pajak kepada kaisar Atau tidak
<2532> <2064> <3004> <846> <1320> <1492> <3754> <227> <1510> <2532> <3756> <3199> <4671> <4012> <3762> <3756> <1063> <991> <1519> <4383> <444> <235> <1909> <225> <3588> <3598> <3588> <2316> <1321> <1832> <1325> <2778> <2541> <2228> <3756>
AV: And <1161> when they were come <2064> (5631), they say <3004> (5719) unto him <846>, Master <1320>, we know <1492> (5758) that <3754> thou art <1488> (5748) true <227>, and <2532> <4671> carest <3756> <3199> (5719) for <4012> no man <3762>: for <1063> thou regardest <991> (5719) not <3756> the person <1519> <4383> of men <444>, but <235> teachest <1321> (5719) the way <3598> of God <2316> in <1909> truth <225>: Is it lawful <1832> (5748) to give <1325> (5629) tribute <2778> to Caesar <2541>, or <2228> not <3756>?
Mark 12:19
Guru Musa menulis untuk kita bahwa jika saudara dari saudara laki-lakinya mati dan meninggalkan seorang istri tetapi tidak ada anak saudaranya itu harus menikahi janda itu demi melangsungkan keturunan bagi saudaranya
<1320> <3475> <1125> <2254> <3754> <1437> <5100> <80> <599> <2532> <2641> <1135> <2532> <3361> <863> <5043> <2443> <2983> <3588> <80> <846> <3588> <1135> <2532> <1817> <4690> <3588> <80> <846>
AV: Master <1320>, Moses <3475> wrote <1125> (5656) unto us <2254>, If <3754> <1437> a man's <5100> brother <80> die <599> (5632), and <2532> leave <2641> (5632) [his] wife <1135> [behind him], and <2532> leave <863> (5632) no <3361> children <5043>, that <2443> his <846> brother <80> should take <2983> (5632) his <846> wife <1135>, and <2532> raise up <1817> (5661) seed <4690> unto his <846> brother <80>.
Mark 12:32
Lalu ahli Taurat itu berkata kepada Yesus Engkau benar Guru Engkau benar dengan mengatakan bahwa Dia adalah satu dan tidak ada yang lain selain Dia
<2036> <846> <3588> <1122> <2573> <1320> <1909> <225> <3004> <3754> <1520> <1510> <2532> <3756> <1510> <243> <4133> <846>
AV: And <2532> the scribe <1122> said <2036> (5627) unto him <846>, Well <2573>, Master <1320>, thou hast said <2036> (5627) the <1909> truth <225>: for <3754> there is <2076> (5748) one <1520> God <2316>; and <2532> there is <2076> (5748) none <3756> other <243> but <4133> he <846>:
Mark 13:1
Ketika Yesus sedang meninggalkan Bait Allah salah seorang murid-Nya berkata kepada-Nya Guru lihat betapa indahnya batu-batu dan betapa indahnya bangunan-bangunan ini
<2532> <1607> <846> <1537> <3588> <2411> <3004> <846> <1520> <3588> <3101> <846> <1320> <1492> <4217> <3037> <2532> <4217> <3619>
AV: And <2532> as he <846> went <1607> (5740) out of <1537> the temple <2411>, one <1520> of his <846> disciples <3101> saith <3004> (5719) unto him <846>, Master <1320>, see <2396> what manner <4217> of stones <3037> and <2532> what <4217> buildings <3619> [are here]!
Mark 14:14
dan ke rumah mana pun dia masuk katakan kepada pemilik rumah Guru berkata Di manakah ruang tamu-Ku tempat Aku boleh makan Paskah bersama murid-murid-Ku
<2532> <3699> <1437> <1525> <2036> <3588> <3617> <3754> <3588> <1320> <3004> <4226> <1510> <3588> <2646> <3450> <3699> <3588> <3957> <3326> <3588> <3101> <3450> <5315>
AV: And <2532> wheresoever <3699> <1437> he shall go in <1525> (5632), say ye <2036> (5628) to the goodman of the house <3617>, <3754> The Master <1320> saith <3004> (5719), Where <4226> is <2076> (5748) the guestchamber <2646>, where <3699> I shall eat <5315> (5632) the passover <3957> with <3326> my <3450> disciples <3101>?
Luke 3:12
Beberapa pengumpul pajak juga datang untuk dibaptis Mereka bertanya kepada Yohanes Guru apa yang harus kami lakukan
<2064> <1161> <2532> <5057> <907> <2532> <3004> <4314> <846> <1320> <5101> <4160>
AV: Then <1161> came <2064> (5627) also <2532> publicans <5057> to be baptized <907> (5683), and <2532> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Master <1320>, what <5101> shall we do <4160> (5692)?
Luke 7:40
Yesus menanggapi dan berkata Simon ada yang ingin Kukatakan kepadamu Jawab Simon Katakanlah Guru
<2532> <611> <3588> <2424> <2036> <4314> <846> <4613> <2192> <4671> <5100> <2036> <3588> <1161> <1320> <2036> <5346>
AV: And <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Simon <4613>, I have <2192> (5719) somewhat <5100> to say <2036> (5629) unto thee <4671>. And <1161> he saith <5346> (5748), Master <1320>, say on <2036> (5628).
Luke 8:49
Ketika Yesus masih berbicara seseorang dari rumah kepala sinagoge itu datang dan berkata kepada Yairus Putrimu sudah meninggal Jangan lagi merepotkan Guru
<2089> <846> <2980> <2064> <5100> <3844> <3588> <752> <3004> <3754> <2348> <3588> <2364> <4675> <3371> <4660> <3588> <1320>
AV: While he <846> yet <2089> spake <2980> (5723), there cometh <2064> (5736) one <5100> from <3844> the ruler of the synagogue's <752> [house], saying <3004> (5723) to him <846>, <3754> Thy <4675> daughter <2364> is dead <2348> (5758); trouble <4660> (5720) not <3361> the Master <1320>.
Luke 9:38
Seseorang dari orang banyak itu berseru Guru aku mohon kepada-Mu tengoklah anakku sebab ia adalah anakku satu-satunya
<2532> <2400> <435> <575> <3588> <3793> <994> <3004> <1320> <1189> <4675> <1914> <1909> <3588> <5207> <3450> <3754> <3439> <3427> <1510>
AV: And, <2532> behold <2400> (5628), a man <435> of <575> the company <3793> cried out <310> (5656), saying <3004> (5723), Master <1320>, I beseech <1189> (5736) thee <4675>, look <1914> (5657) upon <1909> my <3450> son <5207>: for <3754> he is <2076> (5748) mine <3427> only child <3439>.
Luke 10:25
Kemudian seorang ahli Hukum Taurat berdiri untuk mencobai Yesus katanya Guru apa yang harus kulakukan untuk mendapatkan hidup yang kekal
<2532> <2400> <3544> <5100> <450> <1598> <846> <3004> <1320> <5101> <4160> <2222> <166> <2816>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), a certain <5100> lawyer <3544> stood up <450> (5627), and <2532> tempted <1598> (5723) him <846>, saying <3004> (5723), Master <1320>, what <5101> shall I do <4160> (5660) to inherit <2816> (5692) (5661) eternal <166> life <2222>?
Luke 11:45
Kemudian salah seorang ahli Taurat berkata kepada Yesus Guru ketika Engkau mengatakan hal-hal ini Engkau juga menghina kami
<611> <1161> <5100> <3588> <3544> <3004> <846> <1320> <5023> <3004> <2532> <2248> <5195>
AV: Then <1161> answered <611> (5679) one <5100> of the lawyers <3544>, and said <3004> (5719) unto him <846>, Master <1320>, thus <5023> saying <3004> (5723) thou reproachest <5195> (5719) us <2248> also <2532>.
Luke 12:13
Seorang dari antara orang banyak itu berkata kepada Yesus Guru suruhlah saudaraku untuk berbagi warisan denganku
<2036> <1161> <5100> <1537> <3588> <3793> <846> <1320> <2036> <3588> <80> <3450> <3307> <3326> <1700> <3588> <2817>
AV: And <1161> one <5100> of <1537> the company <3793> said <2036> (5627) unto him <846>, Master <1320>, speak <2036> (5628) to my <3450> brother <80>, that he divide <3307> (5670) the inheritance <2817> with <3326> me <1700>.
Luke 18:18
Ada seorang pemimpin mereka yang bertanya kepada Yesus Guru yang baik apa yang harus kulakukan untuk dapat mewarisi hidup yang kekal
<2532> <1905> <5100> <846> <758> <3004> <1320> <18> <5101> <4160> <2222> <166> <2816>
AV: And <2532> a certain <5100> ruler <758> asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Good <18> Master <1320>, what <5101> shall I do <4160> (5660) to inherit <2816> (5692) (5661) eternal <166> life <2222>?
Luke 19:39
Beberapa orang Farisi dari kerumunan orang banyak itu berkata kepada Yesus Guru tegurlah murid-murid-Mu
<2532> <5100> <3588> <5330> <575> <3588> <3793> <3004> <4314> <846> <1320> <2008> <3588> <3101> <4675>
AV: And <2532> some <5100> of the Pharisees <5330> from <575> among the multitude <3793> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Master <1320>, rebuke <2008> (5657) thy <4675> disciples <3101>.
Luke 20:21
Orang-orang suruhan itu pun bertanya kepada Yesus Guru kami tahu bahwa Engkau mengatakan dan mengajarkan yang benar Engkau juga tidak membeda-bedakan orang tetapi mengajarkan jalan Allah dalam kebenaran
<2532> <1905> <846> <3004> <1320> <1492> <3754> <3723> <3004> <2532> <1321> <2532> <3756> <2983> <4383> <235> <1909> <225> <3588> <3598> <3588> <2316> <1321>
AV: And <2532> they asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Master <1320>, we know <1492> (5758) that <3754> thou sayest <3004> (5719) and <2532> teachest <1321> (5719) rightly <3723>, <2532> neither <3756> acceptest thou <2983> (5719) the person <4383> [of any], but <235> teachest <1321> (5719) the way <3598> of God <2316> truly <225> <1909>: {truly: or, of a truth}
Luke 20:28
Guru Musa menuliskan bagi kita jika seorang laki-laki meninggal sedangkan ia mempunyai istri dan tidak ada anak saudara laki-lakinya harus menikahi janda saudaranya itu dan membangkitkan keturunan baginya
<3004> <1320> <3475> <1125> <2254> <1437> <5100> <80> <599> <2192> <1135> <2532> <3778> <815> <1510> <2443> <2983> <3588> <80> <846> <3588> <1135> <2532> <1817> <4690> <3588> <80> <846>
AV: Saying <3004> (5723), Master <1320>, Moses <3475> wrote <1125> (5656) unto us <2254>, If <1437> any man's <5100> brother <80> die <599> (5632), having <2192> (5723) a wife <1135>, and <2532> he <3778> die <599> (5632) without children <815>, that <2443> his <846> brother <80> should take <2983> (5632) his wife <1135>, and <2532> raise up <1817> (5661) seed <4690> unto his <846> brother <80>.
Luke 20:39
Setelah itu beberapa ahli Taurat berkata Guru jawaban-Mu tepat
<611> <1161> <5100> <3588> <1122> <3004> <1320> <2573> <2036>
AV: Then <1161> certain <5100> of the scribes <1122> answering <611> (5679) said <2036> (5627), Master <1320>, thou hast well <2573> said <2036> (5627).
Luke 21:7
Lalu para murid bertanya kepada-Nya Guru kapan hal itu akan terjadi Dan apa tanda-tanda bahwa semua itu akan terjadi
<1905> <1161> <846> <3004> <1320> <4219> <3767> <5023> <1510> <2532> <5101> <3588> <4592> <3752> <3195> <5023> <1096>
AV: And <1161> they asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Master <1320>, but <3767> when <4219> shall <2071> (0) these things <5023> be <2071> (5704)? and <2532> what <5101> sign <4592> [will there be] when <3752> these things <5023> shall <3195> (5725) come to pass <1096> (5738)?
Luke 22:11
dan katakanlah kepada pemilik rumah itu Guru bertanya kepadamu Di manakah ruang tamu tempat Aku dapat makan Paskah bersama murid-murid-Ku
<2532> <2046> <3588> <3617> <3588> <3614> <3004> <4671> <3588> <1320> <4226> <1510> <3588> <2646> <3699> <3588> <3957> <3326> <3588> <3101> <3450> <5315>
AV: And <2532> ye shall say <2046> (5692) unto the goodman <3617> of the house <3614>, The Master <1320> saith <3004> (5719) unto thee <4671>, Where <4226> is <2076> (5748) the guestchamber <2646>, where <3699> I shall eat <5315> (5632) the passover <3957> with <3326> my <3450> disciples <3101>?
John 1:38
Yesus menoleh ke belakang dan ketika melihat mereka sedang mengikuti-Nya Ia berkata kepada mereka Apa yang kamu cari Mereka berkata kepada-Nya Rabi yang jika diterjemahkan artinya Guru di manakah Engkau tinggal
<4762> <1161> <3588> <2424> <2532> <2300> <846> <190> <3004> <846> <5101> <2212> <3588> <1161> <3004> <846> <4461> <3739> <3004> <3177> <1320> <4226> <3306>
AV: Then <1161> Jesus <2424> turned <4762> (5651), and <2532> saw <2300> (5666) them <846> following <190> (5723), and saith <3004> (5719) unto them <846>, What <5101> seek ye <2212> (5719)? <1161> They said <2036> (5627) unto him <846>, Rabbi <4461>, (which <3739> is to say <3004> (5743), being interpreted <2059> (5746), Master <1320>,) where <4226> dwellest thou <3306> (5719)? {dwellest: or, abidest}
John 3:2
Suatu malam ia datang kepada Yesus dan berkata Rabi kami tahu bahwa Engkau adalah Guru yang datang dari Allah karena tidak ada seorang pun yang dapat melakukan tanda-tanda ajaib yang Engkau lakukan kecuali Allah ada bersamanya
<3778> <2064> <4314> <846> <3571> <2532> <2036> <846> <4461> <1492> <3754> <575> <2316> <2064> <1320> <3762> <1063> <1410> <5023> <3588> <4592> <4160> <3739> <4771> <4160> <1437> <3361> <1510> <3588> <2316> <3326> <846>
AV: The same <3778> came <2064> (5627) to <4314> Jesus <2424> by night <3571>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Rabbi <4461>, we know <1492> (5758) that <3754> thou art <2064> (0) a teacher <1320> come <2064> (5754) from <575> God <2316>: for <1063> no man <3762> can <1410> (5736) do <4160> (5721) these <5023> miracles <4592> that <3739> thou <4771> doest <4160> (5719), except <3362> God <2316> be <5600> (5753) with <3326> him <846>.
John 8:4
mereka berkata kepada Yesus Guru perempuan ini tertangkap basah ketika sedang berzina
<3004> <846> <1320> <3778> <3588> <1135> <2638> <1909> <1888> <3431>
AV: They say <3004> (5719) unto him <846>, Master <1320>, this <3778> woman <1135> was taken <2638> (5681) in adultery <3431> (5746), in the very act <1888>.
John 11:28
Setelah mengatakan hal itu Marta pergi dan memanggil Maria saudarinya dan berkata secara pribadi Guru ada di sini dan Ia memanggilmu
<2532> <5124> <2036> <565> <2532> <5455> <3137> <3588> <79> <846> <2977> <2036> <3588> <1320> <3918> <2532> <5455> <4571>
AV: And <2532> when she had <2036> (0) so <5023> said <2036> (5631), she went her way <565> (5627), and <2532> called <5455> (5656) Mary <3137> her <846> sister <79> secretly <2977>, saying <2036> (5631), The Master <1320> is come <3918> (5748), and <2532> calleth for <5455> (5719) thee <4571>.
John 13:13
Kalian menyebut Aku Guru dan juga Tuhan Itu tepat karena Aku memang Guru dan Tuhan
<5210> <5455> <3165> <3588> <1320> <2532> <3588> <2962> <2532> <2573> <3004> <1510> <1063>
AV: Ye <5210> call <5455> (5719) me <3165> Master <1320> and <2532> Lord <2962>: and <2532> ye say <3004> (5719) well <2573>; for <1063> [so] I am <1510> (5748).
John 20:16
Yesus berkata kepadanya Maria Maria pun berpaling dan berkata kepada-Nya dalam bahasa Ibrani Rabuni yang artinya Guru
<3004> <846> <2424> <3137> <4762> <1565> <3004> <846> <1447> <4462> <3588> <3004> <1320>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto her <846>, Mary <3137>. She <1565> turned <4762> (5651) herself, and saith <3004> (5719) unto him <846>, Rabboni <4462>; which <3739> is to say <3004> (5743), Master <1320>.