Back to #1684
Matthew 9:1
Setelah masuk ke perahu Yesus menyeberangi danau dan tiba di kota-Nya sendiri
<2532> <1684> <1519> <4143> <1276> <2532> <2064> <1519> <3588> <2398> <4172>
AV: And <2532> he entered <1684> (5631) into <1519> a ship <4143>, and passed over <1276> (5656), and <2532> came <2064> (5627) into <1519> his own <2398> city <4172>.
Matthew 14:22
Yesus segera mendesak murid-murid-Nya masuk ke perahu dan pergi mendahului-Nya ke seberang sementara Ia menyuruh orang banyak itu pulang
<2532> <2112> <315> <3588> <3101> <1684> <1519> <4143> <2532> <4254> <846> <1519> <3588> <4008> <2193> <3739> <630> <3588> <3793>
AV: And <2532> straightway <2112> Jesus <2424> constrained <315> (5656) his <846> disciples <3101> to get <1684> (5629) into <1519> a ship <4143>, and <2532> to go before <4254> (5721) him <846> unto <1519> the other side <4008>, while <2193> <3739> he sent <630> (0) the multitudes <3793> away <630> (5661).
Matthew 15:39
Setelah menyuruh orang banyak itu pulang Yesus masuk ke perahu dan pergi ke daerah Magadan
<2532> <630> <3588> <3793> <1684> <1519> <3588> <4143> <2532> <2064> <1519> <3588> <3725> <3093>
AV: And <2532> he sent away <630> (5660) the multitude <3793>, and took <1684> (5627) ship <1519> <4143>, and <2532> came <2064> (5627) into <1519> the coasts <3725> of Magdala <3093>.
Mark 8:10
Lalu Yesus segera masuk ke dalam perahu bersama murid-murid-Nya dan pergi ke daerah Dalmanuta
<2532> <2117> <1684> <1519> <3588> <4143> <3326> <3588> <3101> <846> <2064> <1519> <3588> <3313> <1148>
AV: And <2532> straightway <2112> he entered <1684> (5631) into <1519> a ship <4143> with <3326> his <846> disciples <3101>, and came <2064> (5627) into <1519> the parts <3313> of Dalmanutha <1148>.
Mark 8:13
Kemudian Yesus meninggalkan mereka masuk kembali ke dalam perahu dan pergi ke seberang
<2532> <863> <846> <3825> <1684> <565> <1519> <3588> <4008>
AV: And <2532> he left <863> (5631) them <846>, and entering <1684> (5631) into <1519> the ship <4143> again <3825> departed <565> (5627) to <1519> the other side <4008>.
John 5:4
Sebab pada saat-saat tertentu malaikat Tuhan akan turun ke kolam dan menggerakkan airnya Orang yang pertama kali masuk ke kolam setelah airnya bergolak akan disembuhkan dari penyakit apa pun yang dideritanya
<32> <1063> <2596> <2540> <2597> <1722> <3588> <2861> <2532> <5015> <3588> <5204> <3588> <3767> <4413> <1684> <3326> <3588> <5016> <3588> <5204> <5199> <1096> <3739> <1221> <2722> <3553>
AV: For <1063> an angel <32> went down <2597> (5707) at <2596> a certain season <2540> into <1722> the pool <2861>, and <2532> troubled <5015> (5707) the water <5204>: whosoever then <3767> first <4413> after <3326> the troubling <5016> of the water <5204> stepped in <1684> (5631) was made <1096> (5711) whole <5199> of <3739> whatsoever <1221> disease <3553> he had <2722> (5712).