Back to #5100
Matthew 9:3
Kemudian beberapa ahli Taurat berkata dalam hatinya Orang ini menghujat
<2532> <2400> <5100> <3588> <1122> <3004> <1722> <1438> <3778> <987>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), certain <5100> of the scribes <1122> said <2036> (5627) within <1722> themselves <1438>, This <3778> [man] blasphemeth <987> (5719).
Matthew 12:38
Kemudian beberapa ahli Taurat dan orang Farisi berkata kepada Yesus Guru kami mau melihat tanda dari-Mu
<5119> <611> <846> <5100> <3588> <1122> <2532> <5330> <3004> <1320> <2309> <575> <4675> <4592> <1492>
AV: Then <5119> certain <5100> of the scribes <1122> and <2532> of the Pharisees <5330> answered <611> (5662), saying <3004> (5723), Master <1320>, we would <2309> (5719) see <1492> (5629) a sign <4592> from <575> thee <4675>.
Matthew 16:28
Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu ada beberapa orang yang berdiri di sini yang tidak akan mengalami kematian sampai mereka melihat Anak Manusia datang dalam Kerajaan-Nya
<281> <3004> <5213> <3754> <1510> <5100> <3588> <5602> <2476> <3748> <3756> <3361> <1089> <2288> <2193> <302> <1492> <3588> <5207> <3588> <444> <2064> <1722> <3588> <932> <846>
AV: Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, There be <1526> (5748) some <5100> standing <2476> (5761) here <5602>, which <3748> shall <1089> (0) not <3364> taste <1089> (5667) of death <2288>, till <302> <2193> they see <1492> (5632) the Son <5207> of man <444> coming <2064> (5740) in <1722> his <846> kingdom <932>.
Matthew 27:47
Dan beberapa dari mereka yang berdiri di sana ketika mereka mendengar itu mereka berkata Orang ini sedang memanggil Elia
<5100> <1161> <3588> <1563> <2476> <191> <3004> <3754> <2243> <5455> <3778>
AV: <1161> Some of them <5100> that stood <2476> (5761) there <1563>, when they heard <191> (5660) [that], said <3004> (5707) <3754>, This <3778> [man] calleth for <5455> (5719) Elias <2243>.
Matthew 28:11
Sementara mereka pergi beberapa penjaga pergi ke kota dan memberi tahu imam-imam kepala tentang semua hal yang telah terjadi
<4198> <1161> <846> <2400> <5100> <3588> <2892> <2064> <1519> <3588> <4172> <518> <3588> <749> <537> <3588> <1096>
AV: Now <1161> when they <846> were going <4198> (5740), behold <2400> (5628), some <5100> of the watch <2892> came <2064> (5631) into <1519> the city <4172>, and shewed <518> (5656) unto the chief priests <749> all the things <537> that were done <1096> (5637).
Mark 2:6
Namun beberapa ahli Taurat yang duduk di sana bertanya-tanya dalam hati mereka
<1510> <1161> <5100> <3588> <1122> <1563> <2521> <2532> <1260> <1722> <3588> <2588> <846>
AV: But <1161> there were <2258> (5713) certain <5100> of the scribes <1122> sitting <2521> (5740) there <1563>, and <2532> reasoning <1260> (5740) in <1722> their <846> hearts <2588>,
Mark 7:1
`Ketika orang-orang Farisi dengan beberapa ahli Taurat yang datang dari Yerusalem berkumpul menemui Yesus
<2532> <4863> <4314> <846> <3588> <5330> <2532> <5100> <3588> <1122> <2064> <575> <2414>
AV: Then <2532> came together <4863> (5743) unto <4314> him <846> the Pharisees <5330>, and <2532> certain <5100> of the scribes <1122>, which came <2064> (5631) from <575> Jerusalem <2414>.
Mark 7:2
mereka melihat beberapa murid Yesus makan roti dengan tangan najis karena tidak membasuh tangannya
<2532> <1492> <5100> <3588> <3101> <846> <3754> <2839> <5495> <5124> <1510> <449> <2068> <3588> <740>
AV: And <2532> when they saw <1492> (5631) some <5100> of his <846> disciples <3101> eat <2068> (5723) bread <740> with defiled <2839>, that is to say <5123> (5748), with unwashen <449>, hands <5495>, they found fault <3201> (5662). {defiled: or, common}
Mark 8:3
Jika Aku suruh mereka pulang ke rumah dengan lapar mereka akan pingsan di jalan karena beberapa dari mereka datang dari jauh
<2532> <1437> <630> <846> <3523> <1519> <3624> <846> <1590> <1722> <3588> <3598> <2532> <5100> <846> <575> <3113> <1510>
AV: And <2532> if <1437> I send <630> (0) them <846> away <630> (5661) fasting <3523> to <1519> their own <846> houses <3624>, they will faint <1590> (5701) by <1722> the way <3598>: for <1063> divers <5100> of them <846> came <2240> (5758) from far <3113>.
Mark 9:1
Kemudian Yesus berkata kepada mereka Sesungguhnya Aku berkata kepadamu ada beberapa orang yang berdiri di sini yang tidak akan merasakan kematian sampai mereka melihat Kerajaan Allah datang dengan kuasa
<2532> <3004> <846> <281> <3004> <5213> <3754> <1510> <5100> <5602> <3588> <2476> <3748> <3756> <3361> <1089> <2288> <2193> <302> <1492> <3588> <932> <3588> <2316> <2064> <1722> <1411>
AV: And <2532> he said <3004> (5707) unto them <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> there be <1526> (5748) some <5100> of them that stand <2476> (5761) here <5602>, which <3748> shall <1089> (0) not <3364> taste <1089> (5667) of death <2288>, till <2193> <302> they have seen <1492> (5632) the kingdom <932> of God <2316> come <2064> (5756) with <1722> power <1411>.
Mark 12:13
Kemudian mereka mengirim beberapa orang Farisi dan orang-orang Herodian untuk menjebak Yesus dengan kata-kata yang diucapkan-Nya
<2532> <649> <4314> <846> <5100> <3588> <5330> <2532> <3588> <2265> <2443> <846> <64> <3056>
AV: And <2532> they send <649> (5719) unto <4314> him <846> certain <5100> of the Pharisees <5330> and <2532> of the Herodians <2265>, to <2443> catch <64> (5661) him <846> in [his] words <3056>.
Luke 8:2
begitu juga beberapa perempuan yang telah disembuhkan Yesus dari segala roh-roh jahat dan berbagai penyakit Di antara mereka adalah Maria yang disebut Magdalena yang dibebaskan Yesus dari tujuh roh jahat
<2532> <1135> <5100> <3739> <1510> <2323> <575> <4151> <4190> <2532> <769> <3137> <3588> <2564> <3094> <575> <3739> <1140> <2033> <1831>
AV: And <2532> certain <5100> women <1135>, which <3739> had been <2258> (5713) healed <2323> (5772) of <575> evil <4190> spirits <4151> and <2532> infirmities <769>, Mary <3137> called <2564> (5746) Magdalene <3094>, out of <575> whom <3739> went <1831> (5715) seven <2033> devils <1140>,
Luke 9:7
Herodes sang raja wilayah mendengar tentang semua hal yang sedang terjadi dan ia sangat bingung sebab beberapa orang mengatakan bahwa Yohanes Pembaptis telah bangkit dari antara orang mati
<191> <1161> <2264> <3588> <5076> <3588> <1096> <3956> <2532> <1280> <1223> <3588> <3004> <5259> <5100> <3754> <2491> <1453> <1537> <3498>
AV: Now <1161> Herod <2264> the tetrarch <5076> heard <191> (5656) of all <3956> that was done <1096> (5740) by <5259> him <846>: and <2532> he was perplexed <1280> (5707), because <1223> that it was said <3004> (5745) of <5259> some <5100>, that <3754> John <2491> was risen <1453> (5769) from <1537> the dead <3498>;
Luke 11:15
Akan tetapi beberapa orang berkata Ia mengusir setan dengan kuasa Beelzebul pemimpin setan
<5100> <1161> <1537> <846> <2036> <1722> <954> <3588> <758> <3588> <1140> <1544> <3588> <1140>
AV: But <1161> some <5100> of <1537> them <846> said <2036> (5627), He casteth out <1544> (5719) devils <1140> through <1722> Beelzebub <954> the chief <758> of the devils <1140>. {Beelzebub: Gr. Beelzebul}
Luke 13:31
Pada saat itu beberapa orang Farisi datang kepada Yesus dan berkata Pergilah tinggalkan tempat ini karena Herodes mau membunuh-Mu
<1722> <846> <3588> <5610> <4334> <5100> <5330> <3004> <846> <1831> <2532> <4198> <1782> <3754> <2264> <2309> <4571> <615>
AV: The same <1722> <846> day <2250> there came <4334> (5656) certain <5100> of the Pharisees <5330>, saying <3004> (5723) unto him <846>, Get thee out <1831> (5628), and <2532> depart <4198> (5737) hence <1782>: for <3754> Herod <2264> will <2309> (5719) kill <615> (5658) thee <4571>.
Luke 20:39
Setelah itu beberapa ahli Taurat berkata Guru jawaban-Mu tepat
<611> <1161> <5100> <3588> <1122> <3004> <1320> <2573> <2036>
AV: Then <1161> certain <5100> of the scribes <1122> answering <611> (5679) said <2036> (5627), Master <1320>, thou hast well <2573> said <2036> (5627).
Luke 21:5
Ketika beberapa murid sedang membicarakan tentang Bait Allah yang dihiasi dengan batu-batu indah dan persembahan-persembahan Yesus berkata
<2532> <5100> <3004> <4012> <3588> <2411> <3754> <3037> <2570> <2532> <334> <2885> <2036>
AV: And <2532> as some <5100> spake <3004> (5723) of <4012> the temple <2411>, how <3754> it was adorned <2885> (5769) with goodly <2570> stones <3037> and <2532> gifts <334>, he said <2036> (5627),
Luke 24:22
Akan tetapi beberapa perempuan dari antara kami telah mengejutkan kami Ketika mereka berada di kuburan pagi-pagi sekali
<235> <2532> <1135> <5100> <1537> <2257> <1839> <2248> <1096> <3720> <1909> <3588> <3419>
AV: Yea <235>, and certain <5100> women <1135> also <2532> of <1537> our company <2257> made <1839> (0) us <2248> astonished <1839> (5627), which were <1096> (5637) early <3721> at <1909> the sepulchre <3419>;
Luke 24:24
Kemudian beberapa dari kami pergi ke kubur dan mendapati pula seperti yang dikatakan oleh perempuan-perempuan itu Akan tetapi mereka tidak melihat Yesus
<2532> <565> <5100> <3588> <4862> <2254> <1909> <3588> <3419> <2532> <2147> <3779> <2531> <3588> <1135> <2036> <846> <1161> <3756> <1492>
AV: And <2532> certain of them <5100> which were with <4862> us <2254> went <565> (5627) to <1909> the sepulchre <3419>, and <2532> found <2147> (5627) [it] even <2532> so <3779> as <2531> the women <1135> had said <2036> (5627): but <1161> him <846> they saw <1492> (5627) not <3756>.
John 6:64
Akan tetapi ada beberapa di antara kamu yang tidak percaya Sebab dari semula Yesus tahu siapa yang tidak percaya dan siapa yang akan mengkhianati Dia
<235> <1510> <1537> <5216> <5100> <3739> <3756> <4100> <1492> <1063> <1537> <746> <3588> <2424> <5101> <1510> <3588> <3361> <4100> <2532> <5101> <1510> <3588> <3860> <846>
AV: But <235> there are <1526> (5748) some <5100> of <1537> you <5216> that <3739> believe <4100> (5719) not <3756>. For <1063> Jesus <2424> knew <1492> (5715) from <1537> the beginning <746> who <5101> they were <1526> (5748) that believed <4100> (5723) not <3361>, and <2532> who <5101> should <2076> (5748) betray <3860> (5694) him <846>.
John 9:16
Karena itu beberapa orang Farisi itu berkata Orang itu tidak berasal dari Allah karena Ia tidak mematuhi hari Sabat Yang lain berkata Akan tetapi bagaimana mungkin orang yang berdosa dapat melakukan tanda ajaib seperti ini Maka timbullah perpecahan di antara mereka
<3004> <3767> <1537> <3588> <5330> <5100> <3756> <1510> <3778> <3844> <2316> <3588> <444> <3754> <3588> <4521> <3756> <5083> <243> <1161> <3004> <4459> <1410> <444> <268> <5108> <4592> <4160> <2532> <4978> <1510> <1722> <846>
AV: Therefore <3767> said <3004> (5707) some <5100> of <1537> the Pharisees <5330>, This <3778> man <444> is <2076> (5748) not <3756> of <3844> God <2316>, because <3754> he keepeth <5083> (5719) not <3756> the sabbath day <4521>. Others <243> said <3004> (5707), How <4459> can <1410> (5736) a man <444> that is a sinner <268> do <4160> (5721) such <5108> miracles <4592>? And <2532> there was <2258> (5713) a division <4978> among <1722> them <846>.
John 11:46
Akan tetapi beberapa dari mereka mendatangi orang-orang Farisi dan memberi tahu mereka apa yang telah dilakukan Yesus
<5100> <1161> <1537> <846> <565> <4314> <3588> <5330> <2532> <3004> <846> <3739> <4160> <2424>
AV: But <1161> some <5100> of <1537> them <846> went their ways <565> (5627) to <4314> the Pharisees <5330>, and <2532> told <2036> (5627) them <846> what things <3739> Jesus <2424> had done <4160> (5656).
Acts 5:15
Karena itu mereka bahkan mengusung orang-orang sakit ke jalan-jalan dan membaringkan mereka di atas tandu dan kasur jerami supaya ketika Petrus datang setidaknya bayangannya dapat mengenai beberapa dari mereka
<5620> <2532> <1519> <3588> <4113> <1627> <3588> <772> <2532> <5087> <1909> <2825> <2532> <2895> <2443> <2064> <4074> <2579> <3588> <4639> <1982> <5100> <846>
AV: Insomuch <5620> that they brought forth <1627> (5721) the sick <772> into <2596> the streets <4113>, and <2532> laid <5087> (5721) [them] on <1909> beds <2825> and <2532> couches <2895>, that <2443> at the least <2579> the shadow <4639> of Peter <4074> passing by <2064> (5740) might overshadow <1982> (5661) some <5100> of them <846>. {into...: or, in every street}
Acts 6:9
Namun beberapa orang dari sinagoge yang disebut orang-orang Libertini baik orang-orang Kirene maupun orang-orang Aleksandria dan beberapa dari Kilikia dan Asia bangkit dan berdebat dengan Stefanus
<450> <1161> <5100> <3588> <1537> <3588> <4864> <3588> <3004> <3032> <2532> <2956> <2532> <221> <2532> <3588> <575> <2791> <2532> <773> <4802> <3588> <4736>
AV: Then <1161> there arose <450> (5656) certain <5100> of <1537> the synagogue <4864>, which <3588> is called <3004> (5746) [the synagogue] of the Libertines <3032>, and <2532> Cyrenians <2956>, and <2532> Alexandrians <221>, and <2532> of them of <575> Cilicia <2791> and <2532> of Asia <773>, disputing <4802> (5723) with Stephen <4736>.
Acts 9:19
Dan setelah makan Saulus dikuatkan Ia bersama murid-murid di Damsyik selama beberapa hari
<2532> <2983> <5160> <1765> <1096> <1161> <3326> <3588> <1722> <1154> <3101> <2250> <5100>
AV: And <2532> when he had received <2983> (5631) meat <5160>, he was strengthened <1765> (5656). Then <1161> was <1096> (5633) Saul <4569> certain <5100> days <2250> with <3326> the disciples <3101> which were at <1722> Damascus <1154>.
Acts 10:23
Petrus mengundang mereka masuk dan memberi mereka tumpangan di situ Keesokan harinya ia bangun dan pergi bersama mereka dan beberapa saudara seiman dari Yope menemaninya
<1528> <3767> <846> <3579> <3588> <1161> <1887> <450> <1831> <4862> <846> <2532> <5100> <3588> <80> <3588> <575> <2445> <4905> <846>
AV: Then <3767> called he <1528> (0) them <846> in <1528> (5662), and lodged <3579> (5656) [them]. And <1161> on the morrow <1887> Peter <4074> went away <1831> (5627) with <4862> them <846>, and <2532> certain <5100> brethren <80> from <575> Joppa <2445> accompanied <4905> (5627) him <846>.
Acts 10:48
Maka Petrus memerintahkan mereka untuk dibaptis di dalam nama Kristus Yesus Kemudian orang-orang itu meminta supaya Petrus tinggal bersama mereka selama beberapa hari
<4367> <1161> <846> <1722> <3588> <3686> <2424> <5547> <907> <5119> <2065> <846> <1961> <2250> <5100>
AV: And <5037> he commanded <4367> (5656) them <846> to be baptized <907> (5683) in <1722> the name <3686> of the Lord <2962>. Then <5119> prayed they <2065> (5656) him <846> to tarry <1961> (5658) certain <5100> days <2250>.
Acts 11:20
Namun ada beberapa orang dari mereka yaitu orang-orang Siprus dan Kirene yang datang ke Antiokhia dan juga berbicara kepada orang-orang Helenis sambil memberitakan tentang Tuhan Yesus
<1510> <1161> <5100> <1537> <846> <435> <2953> <2532> <2956> <3748> <2064> <1519> <490> <2980> <2532> <4314> <3588> <1675> <2097> <3588> <2962> <2424>
AV: And <1161> some <5100> of <1537> them <846> were <2258> (5713) men <435> of Cyprus <2953> and <2532> Cyrene <2956>, which <3748>, when they were come <1525> (5631) to <1519> Antioch <490>, spake <2980> (5707) unto <4314> the Grecians <1675>, preaching <2097> (5734) the Lord <2962> Jesus <2424>.
Acts 12:1
Pada masa itu Raja Herodes mengangkat tangannya atas beberapa orang dari jemaat untuk menganiaya mereka
<2596> <1565> <1161> <3588> <2540> <1911> <2264> <3588> <935> <3588> <5495> <2559> <5100> <3588> <575> <3588> <1577>
AV: Now <1161> about <2596> that <1565> time <2540> Herod <2264> the king <935> stretched forth <1911> (5627) [his] hands <5495> to vex <2559> (5658) certain <5100> of <575> the church <1577>. {stretched...: or, began}
Acts 15:24
Karena kami telah mendengar bahwa beberapa orang dari antara kami yang kepada mereka kami tidak memberi perintah telah mengganggumu dengan perkataan mereka yang menggoyahkan jiwamu
<1894> <191> <3754> <5100> <1537> <2257> <5015> <5209> <3056> <384> <3588> <5590> <5216> <3739> <3756> <1291>
AV: Forasmuch as <1894> we have heard <191> (5656), that <3754> certain <5100> which went out <1831> (5631) from <1537> us <2257> have troubled <5015> (5656) you <5209> with words <3056>, subverting <384> (5723) your <5216> souls <5590>, saying <3004> (5723), [Ye must] be circumcised <4059> (5745), and <2532> keep <5083> (5721) the law <3551>: to whom <3739> we gave <1291> (0) no <3756> [such] commandment <1291> (5668):
Acts 15:36
Setelah beberapa hari Paulus berkata kepada Barnabas Ayo kita kembali dan mengunjungi saudara-saudara seiman di setiap kota tempat kita memberitakan firman Tuhan untuk melihat bagaimana keadaan mereka
<3326> <1161> <5100> <2250> <2036> <4314> <921> <3972> <1994> <1211> <1980> <3588> <80> <2596> <4172> <3956> <1722> <3739> <2605> <3588> <3056> <3588> <2962> <4459> <2192>
AV: And <1161> some <5100> days <2250> after <3326> Paul <3972> said <2036> (5627) unto <4314> Barnabas <921>, <1211> Let us go again <1994> (5660) and visit <1980> (5667) our <2257> brethren <80> in <2596> every <3956> city <4172> where <1722> <3739> we have preached <2605> (5656) the word <3056> of the Lord <2962>, [and see] how <4459> they do <2192> (5719).
Acts 16:12
dan dari sana ke Filipi kota utama di wilayah Makedonia dan sebuah kota jajahan Roma Kami tinggal di kota itu selama beberapa hari
<2547> <1519> <5375> <3748> <1510> <4413> <3588> <3310> <3109> <4172> <2862> <1510> <1161> <1722> <3778> <3588> <4172> <1304> <2250> <5100>
AV: And <5037> from thence <1564> to <1519> Philippi <5375>, which <3748> is <2076> (5748) the chief <4413> city <4172> of that part <3310> of Macedonia <3109>, [and] a colony <2862>: and <1161> we were <2258> (5713) in <1722> that <5026> city <4172> abiding <1304> (5723) certain <5100> days <2250>. {the chief: or, the first}
Acts 17:5
Namun orang-orang Yahudi menjadi iri hati dan mengajak beberapa orang jahat yang berkeluyuran di tempat umum mereka mengumpulkan banyak orang dan membuat kekacauan di kota lalu menyerbu rumah Yason sambil mencari Paulus serta Silas untuk membawa mereka ke luar kepada orang banyak
<2206> <1161> <3588> <2453> <2532> <4355> <3588> <60> <435> <5100> <4190> <2532> <3792> <2350> <3588> <4172> <2532> <2186> <3588> <3614> <2394> <2212> <846> <4254> <1519> <3588> <1218>
AV: But <1161> the Jews <2453> which believed not <544> (5723), moved with envy <2206> (5660), <2532> took unto them <4355> (5642) certain <5100> lewd <4190> fellows <435> of the baser sort <60>, and <2532> gathered a company <3792> (5660), and set all <2350> (0) the city <4172> on an uproar <2350> (5707), and <5037> assaulted <2186> (5631) the house <3614> of Jason <2394>, and sought <2212> (5707) to bring <71> (5629) them <846> out <1519> to the people <1218>.
Acts 17:6
Ketika mereka tidak menemukan Paulus dan Silas mereka menyeret Yason dan beberapa saudara seiman ke hadapan para pejabat kota dengan berseru Orang-orang ini yang telah mengacaukan dunia telah datang juga ke sini
<3361> <2147> <1161> <846> <4951> <2394> <2532> <5100> <80> <1909> <3588> <4173> <994> <3754> <3588> <3588> <3625> <387> <3778> <2532> <1759> <3918>
AV: And <1161> when they found <2147> (5631) them <846> not <3361>, they drew <4951> (5707) Jason <2394> and <2532> certain <5100> brethren <80> unto <1909> the rulers of the city <4173>, crying <994> (5723), <3754> These <3778> that have turned <387> (0) the world <3625> upside down <387> (5660) are come <3918> (5748) hither <1759> also <2532>;
Acts 17:18
Beberapa ahli pikir dari kelompok Epikuros dan Stoa juga bercakap-cakap dengannya Dan beberapa berkata Apa yang ingin dikatakan si pembual ini Yang lain berkata Sepertinya ia ini adalah seorang pemberita dewa-dewa asing karena ia memberitakan Yesus dan kebangkitan
<5100> <1161> <2532> <3588> <1946> <2532> <4770> <5386> <4820> <846> <2532> <5100> <3004> <5101> <302> <2309> <3588> <4691> <3778> <3004> <3588> <1161> <3581> <1140> <1380> <2604> <1510> <3754> <3588> <2424> <2532> <3588> <386> <2097>
AV: Then <1161> certain <5100> philosophers <5386> of the Epicureans <1946>, and <2532> of the Stoicks <4770>, encountered <4820> (5707) him <846>. And <2532> some <5100> said <3004> (5707), What <5101> will <302> <2309> (5722) this <3778> babbler <4691> say <3004> (5721)? <1161> other some, He seemeth <1380> (5719) to be <1511> (5750) a setter forth <2604> of strange <3581> gods <1140>: because <3754> he preached <2097> (5710) unto them <846> Jesus <2424>, and <2532> the resurrection <386>. {babbler: or, base fellow}
Acts 17:20
Sebab engkau sedang membawa beberapa hal yang mengherankan di telinga kami Kami ingin mengetahui apa maksud hal-hal itu
<3579> <1063> <5100> <1533> <1519> <3588> <189> <2257> <1014> <3767> <1097> <5100> <2309> <5023> <1510>
AV: For <1063> thou bringest <1533> (5719) certain <5100> strange things <3579> (5723) to <1519> our <2257> ears <189>: we would <1014> (5736) know <1097> (5629) therefore <3767> what <5101> these things <5023> mean <302> <2309> (5722) <1511> (5750).
Acts 17:34
Akan tetapi beberapa orang bergabung dengannya dan menjadi percaya di antaranya juga ada Dionisius anggota Areopagus dan seorang wanita bernama Damaris serta beberapa orang lain yang bersama mereka
<5100> <1161> <435> <2853> <846> <4100> <1722> <3739> <2532> <1354> <3588> <698> <2532> <1135> <3686> <1152> <2532> <2087> <4862> <846>
AV: Howbeit <1161> certain <5100> men <435> clave <2853> (5685) unto him <846>, and believed <4100> (5656): among <1722> the which <3739> <2532> [was] Dionysius <1354> the Areopagite <698>, and <2532> a woman <1135> named <3686> Damaris <1152>, and <2532> others <2087> with <4862> them <846>.
Acts 18:23
Dan setelah menghabiskan beberapa waktu di sana ia meninggalkan tempat itu dan mengelilingi satu tempat ke tempat lainnya di wilayah Galatia dan Frigia sambil menguatkan semua murid
<2532> <4160> <5550> <5100> <1831> <1330> <2517> <3588> <1054> <5561> <2532> <5435> <4741> <3956> <3588> <3101>
AV: And <2532> after he had spent <4160> (5660) some <5100> time <5550> [there], he departed <1831> (5627), and went over <1330> (5740) [all] the country <5561> of Galatia <1054> and <2532> Phrygia <5435> in order <2517>, strengthening <1991> (5723) all <3956> the disciples <3101>.
Acts 19:1
Hal ini terjadi sementara Apolos berada di Korintus Paulus melewati daerah pedalaman dan sampai di Efesus Di sana ia mendapati beberapa murid
<1096> <1161> <1722> <3588> <3588> <625> <1510> <1722> <2882> <3972> <1330> <3588> <510> <3313> <2064> <1519> <2181> <2532> <2147> <5100> <3101>
AV: And <1161> it came to pass <1096> (5633), that, while Apollos <625> was <1511> (5750) <1722> at <1722> Corinth <2882>, Paul <3972> having passed <1330> (5631) through the upper <510> coasts <3313> came <2064> (5629) to <1519> Ephesus <2181>: and <2532> finding <2147> (5631) certain <5100> disciples <3101>,
Acts 19:13
Namun beberapa pengusir setan Yahudi yang berjalan berkeliling berusaha menyebut nama Tuhan Yesus atas orang-orang yang kerasukan roh-roh jahat sambil berkata Aku menyumpahi kamu dalam nama Yesus yang Paulus beritakan
<2021> <1161> <5100> <2532> <3588> <4022> <2453> <1845> <3687> <1909> <3588> <2192> <3588> <4151> <3588> <4190> <3588> <3686> <3588> <2962> <2424> <3004> <3726> <5209> <3588> <2424> <3739> <3972> <2784>
AV: Then <1161> certain <5100> of <575> the vagabond <4022> (5740) Jews <2453>, exorcists <1845>, took upon them <2021> (5656) to call <3687> (5721) over <1909> them which had <2192> (5723) evil <4190> spirits <4151> the name <3686> of the Lord <2962> Jesus <2424>, saying <3004> (5723), We adjure <3726> (5719) you <5209> by Jesus <2424> whom <3739> Paul <3972> preacheth <2784> (5719).
Acts 19:31
Bahkan beberapa pembesar Asia yang berteman dengannya mengirim sebuah pesan kepadanya dan berulang kali memohon kepadanya untuk tidak menyerahkan diri ke gedung kesenian itu
<5100> <1161> <2532> <3588> <775> <1510> <846> <5384> <3992> <4314> <846> <3870> <3361> <1325> <1438> <1519> <3588> <2302>
AV: And <1161> <2532> certain <5100> of the chief of Asia <775>, which were <5607> (5752) his <846> friends <5384>, sent <3992> (5660) unto <4314> him <846>, desiring <3870> (5707) [him] that he would <1325> (0) not <3361> adventure <1325> (5629) himself <1438> into <1519> the theatre <2302>.
Acts 23:9
Maka terjadilah keributan yang besar dan beberapa ahli Taurat dari kelompok Farisi berdiri dan membantah dengan keras Kami tidak menemukan sesuatu yang salah dengan orang ini Bagaimana jika roh atau malaikat telah berbicara kepadanya
<1096> <1161> <2906> <3173> <2532> <450> <5100> <3588> <1122> <3588> <3313> <3588> <5330> <1264> <3004> <3762> <2556> <2147> <1722> <3588> <444> <5129> <1487> <1161> <4151> <2980> <846> <2228> <32>
AV: And <1161> there arose <1096> (5633) a great <3173> cry <2906>: and <2532> the scribes <1122> [that were] of the Pharisees <5330>' part <3313> arose <450> (5631), and strove <1264> (5711), saying <3004> (5723), We find <2147> (5719) no <3762> evil <2556> in <1722> this <5129> man <444>: but <1161> if <1487> a spirit <4151> or <2228> an angel <32> hath spoken <2980> (5656) to him <846>, let us <2313> (0) not <3361> fight <2313> (5725) against God.
Acts 24:1
Lima hari kemudian Imam Besar Ananias turun bersama dengan beberapa tua-tua dan seorang pengacara bernama Tertulus Mereka mengajukan tuntutan terhadap Paulus kepada gubernur
<3326> <1161> <4002> <2250> <2597> <3588> <749> <367> <3326> <4245> <5100> <2532> <4489> <5061> <5100> <3748> <1718> <3588> <2232> <2596> <3588> <3972>
AV: And <1161> after <3326> five <4002> days <2250> Ananias <367> the high priest <749> descended <2597> (5627) with <3326> the elders <4245>, and <2532> [with] a certain <5100> orator <4489> [named] Tertullus <5061>, who <3748> informed <1718> (5656) the governor <2232> against <2596> Paul <3972>.
Acts 24:18
Sementara aku sedang melakukannya mereka menemukan aku setelah aku disucikan di Bait Allah tanpa kerumunan orang atau kerusuhan Namun di sana beberapa orang Yahudi dari Asia
<1722> <3739> <2147> <3165> <48> <1722> <3588> <2411> <3756> <3326> <3793> <3761> <3326> <2351> <5100> <1161> <575> <3588> <773> <2453>
AV: <1161> Whereupon <1722> <3739> certain <5100> Jews <2453> from <575> Asia <773> found <2147> (5627) me <3165> purified <48> (5772) in <1722> the temple <2411>, neither <3756> with <3326> multitude <3793>, nor <3761> with <3326> tumult <2351>.
Acts 24:24
Setelah beberapa hari Feliks datang bersama istrinya Drusila yang adalah orang Yahudi dan menyuruh Paulus datang dan mendengarkan Paulus berbicara tentang imannya di dalam Yesus Kristus
<3326> <1161> <2250> <5100> <3854> <3588> <5344> <4862> <1409> <3588> <2398> <1135> <1510> <2453> <3343> <3588> <3972> <2532> <191> <846> <4012> <3588> <1519> <5547> <2424> <4102>
AV: And <1161> after <3326> certain <5100> days <2250>, when Felix <5344> came <3854> (5637) with <4862> his <846> wife <1135> Drusilla <1409>, which was <5607> (5752) a Jewess <2453>, he sent for <3343> (5662) Paul <3972>, and <2532> heard <191> (5656) him <846> concerning <4012> the faith <4102> in <1519> Christ <5547>.
Acts 25:13
Setelah beberapa hari berlalu Raja Agripa dan Bernike tiba di Kaisarea untuk memberi penghormatan kepada Festus
<2250> <1161> <1230> <5100> <67> <3588> <935> <2532> <959> <2658> <1519> <2542> <782> <3588> <5347>
AV: And <1161> after <1230> (5637) certain <5100> days <2250> king <935> Agrippa <67> and <2532> Bernice <959> came <2658> (5656) unto <1519> Caesarea <2542> to salute <782> (5697) Festus <5347>.
Acts 25:19
Akan tetapi mereka hanya mempunyai beberapa ketidaksetujuan dengan orang itu tentang agama mereka sendiri dan tentang seseorang bernama Yesus yang sudah mati yang Paulus tegaskan bahwa Ia hidup
<2213> <1161> <5100> <4012> <3588> <2398> <1175> <2192> <4314> <846> <2532> <4012> <5100> <2424> <2348> <3739> <5335> <3588> <3972> <2198>
AV: But <1161> had <2192> (5707) certain <5100> questions <2213> against <4314> him <846> of <4012> their own <2398> superstition <1175>, and <2532> of <4012> one <5100> Jesus <2424>, which was dead <2348> (5761), whom <3739> Paul <3972> affirmed <5335> (5707) to be alive <2198> (5721).
Acts 27:1
Setelah diputuskan bahwa kami akan berlayar ke Italia mereka menyerahkan Paulus dan beberapa tahanan lain kepada seorang perwira pasukan Agustan yang bernama Yulius
<5613> <1161> <2919> <3588> <636> <2248> <1519> <3588> <2482> <3860> <3588> <5037> <3972> <2532> <5100> <2087> <1202> <1543> <3686> <2457> <4686> <4575>
AV: And <1161> when <5613> it was determined <2919> (5681) that we <2248> should sail <636> (5721) into <1519> Italy <2482>, they delivered <3860> (5707) <5037> Paul <3972> and <2532> certain <5100> other <2087> prisoners <1202> unto [one] named <3686> Julius <2457>, a centurion <1543> of Augustus <4575>' band <4686>.
Romans 3:3
Lalu jika beberapa orang tidak percaya apakah ketidakpercayaan mereka membatalkan kesetiaan Allah
<5101> <1063> <1487> <569> <5100> <3361> <3588> <570> <846> <3588> <4102> <3588> <2316> <2673>
AV: For <1063> what <5101> if <1487> some <5100> did not believe <569> (5656)? <3361> shall <2673> (0) their <846> unbelief <570> make <2673> (0) the faith <4102> of God <2316> without effect <2673> (5692)?
Romans 11:17
Akan tetapi jika beberapa cabang telah dipatahkan dan kamu yang secara alami adalah tunas liar yang dicangkokkan di antara mereka dan turut mendapat bagian dalam akar dan getah pohon zaitun itu
<1487> <1161> <5100> <3588> <2798> <1575> <4771> <1161> <65> <1510> <1461> <1722> <846> <2532> <4791> <3588> <4491> <3588> <4096> <3588> <1636> <1096>
AV: And <1161> if some <1536> of the branches <2798> be broken off <1575> (5681), and <1161> thou <4771>, being <5607> (5752) a wild olive tree <65>, wert graffed in <1461> (5681) among <1722> them <846>, and <2532> with <4791> (0) them <1096> (5633) partakest <4791> of the root <4491> and <2532> fatness <4096> of the olive tree <1636>; {among them: or, for them}
1 Corinthians 10:7
Jangan menjadi penyembah berhala seperti beberapa dari mereka seperti yang tertulis Bangsa itu duduk untuk makan dan minum lalu bangun untuk bermain
<3366> <1496> <1096> <2531> <5100> <846> <5618> <1125> <2523> <3588> <2992> <5315> <2532> <4095> <2532> <450> <3815>
AV: Neither <3366> be ye <1096> (5737) idolaters <1496>, as <2531> [were] some <5100> of them <846>; as <5613> it is written <1125> (5769), The people <2992> sat down <2523> (5656) to eat <5315> (5629) and <2532> drink <4095> (5629), and <2532> rose up <450> (5656) to play <3815> (5721).
1 Corinthians 10:8
Jangan kita melakukan perzinaan seperti yang dilakukan beberapa dari mereka sehingga 23 ribu orang mati dalam sehari
<3366> <4203> <2531> <5100> <846> <4203> <2532> <4098> <1520> <2250> <1501> <5140> <5505>
AV: Neither <3366> let us commit fornication <4203> (5725), as <2531> some <5100> of them <846> committed <4203> (5656), and <2532> fell <4098> (5627) in <1722> one <3391> day <2250> three <5140> and twenty <1501> thousand <5505>.
1 Corinthians 10:9
Kita juga tidak boleh mencobai Tuhan sebagaimana beberapa dari mereka juga mencobai dan dibinasakan oleh ular-ular
<3366> <1598> <3588> <2962> <2531> <5100> <846> <3985> <2532> <5259> <3588> <3789> <622>
AV: Neither <3366> let us tempt <1598> (5725) Christ <5547>, as <2531> some <5100> of them <846> also <2532> tempted <3985> (5656), and <2532> were destroyed <622> (5639) of <5259> serpents <3789>.
1 Corinthians 15:6
Sesudah itu Ia menampakkan diri-Nya kepada lebih dari lima ratus saudara-saudara sekaligus Sebagian besar dari mereka masih hidup sampai sekarang tetapi beberapa sudah mati
<1899> <3700> <1883> <4001> <80> <2178> <1537> <3739> <3588> <4119> <3306> <2193> <737> <5100> <1161> <2837>
AV: After that <1899>, he was seen <3700> (5681) of above <1883> five hundred <4001> brethren <80> at once <2178>; of <1537> whom <3739> the greater part <4119> remain <3306> (5719) unto <2193> this present <737>, but <1161> some <5100> <2532> are fallen asleep <2837> (5681).
1 Corinthians 16:7
Sebab aku tidak mau melihatmu sekarang hanya sepintas lalu Aku berharap tinggal beberapa saat denganmu jika Tuhan mengizinkannya
<3756> <2309> <1063> <5209> <737> <1722> <3938> <1492> <1679> <1063> <5550> <5100> <1961> <4314> <5209> <1437> <3588> <2962> <2010>
AV: For <1063> I will <2309> (5719) not <3756> see <1492> (5629) you <5209> now <737> by <1722> the way <3938>; but <1161> I trust <1679> (5719) to tarry <1961> (5658) a while <5100> <5550> with <4314> you <5209>, if <1437> the Lord <2962> permit <2010> (5725).
2 Corinthians 10:12
Sebab kami tidak berani untuk mengelompokkan atau membandingkan diri kami dengan beberapa orang yang memuji-muji dirinya sendiri Namun ketika mereka mengukur dirinya dengan diri mereka sendiri dan membandingkan dirinya dengan diri mereka sendiri mereka itu tidak memahaminya
<3756> <1063> <5111> <1469> <2228> <4793> <1438> <5100> <3588> <1438> <4921> <235> <846> <1722> <1438> <1438> <3354> <2532> <4793> <1438> <1438> <3756> <4920>
AV: For <1063> we dare <5111> (5719) not <3756> make <1469> (0) ourselves of the number <1469> (5658), or <2228> compare <4793> (0) ourselves <1438> with <4793> (5658) some <5100> that commend <4921> (5723) themselves <1438>: but <235> they <846> measuring <3354> (5723) themselves <1438> by <1722> themselves <1438>, and <2532> comparing <4793> (0) themselves <1438> among <4793> (5723) themselves <1438>, are <4920> (0) not <3756> wise <4920> (5719). {are...: or, understand it not}
Galatians 1:7
Padahal tidak ada injil yang lain Namun ada beberapa orang yang telah mengacaukan kamu dan ingin memutarbalikkan Injil Kristus
<3739> <3756> <1510> <243> <1487> <3361> <5100> <1510> <3588> <5015> <5209> <2532> <2309> <3344> <3588> <2098> <3588> <5547>
AV: Which <3739> is <2076> (5748) not <3756> another <243>; but there be <1526> (5748) some <5100> that <1508> trouble <5015> (5723) you <5209>, and <2532> would <2309> (5723) pervert <3344> (5658) the gospel <2098> of Christ <5547>.
2 Thessalonians 3:11
Sebab kami mendengar ada beberapa di antaramu yang hidup bermalas-malasan tidak mau bekerja tetapi sibuk dengan hal-hal yang tak berguna
<191> <1063> <5100> <4043> <1722> <5213> <814> <3367> <2038> <235> <4020>
AV: For <1063> we hear <191> (5719) that there are some <5100> which walk <4043> (5723) among <1722> you <5213> disorderly <814>, working <2038> (5740) not at all <3367>, but <235> are busybodies <4020> (5740).
1 Timothy 1:3
Sebagaimana aku memohon kepadamu ketika aku berangkat ke Makedonia tetaplah tinggal di Efesus supaya kamu dapat menasihati beberapa orang agar mereka tidak mengajarkan ajaran-ajaran lain
<2531> <3870> <4571> <4357> <1722> <2181> <4198> <1519> <3109> <2443> <3853> <5100> <3361> <2085>
AV: As <2531> I besought <3870> (5656) thee <4571> to abide still <4357> (5658) at <1722> Ephesus <2181>, when I went <4198> (5740) into <1519> Macedonia <3109>, that <2443> thou mightest charge <3853> (5661) some <5100> that they teach <2085> (0) no <3361> other doctrine <2085> (5721),
1 Timothy 5:15
Sebab beberapa orang sudah berbalik mengikut Setan
<2235> <1063> <5100> <1624> <3694> <3588> <4567>
AV: For <1063> some <5100> are <1624> (0) already <2235> turned aside <1624> (5648) after <3694> Satan <4567>.
1 Timothy 6:21
yang dengan mengakuinya iman beberapa orang menjadi menyimpang Anugerah menyertai kamu
<3739> <5100> <1861> <4012> <3588> <4102> <795> <3588> <5485> <3326> <5216>
AV: Which <3739> some <5100> professing <1861> (5740) have erred <795> (5656) concerning <4012> the faith <4102>. Grace <5485> [be] with <3326> thee <4675>. Amen <281>. <<[The first <4413> to <4314> Timothy <5095> was written <1125> (5648) from <575> Laodicea <2993>, which <3748> is <2076> (5748) the chiefest city <3390> of Phrygia <5435> Pacatiana <3818>.]>>