Back to #450
Matthew 9:9
Ketika Yesus pergi dari situ Ia melihat seorang yang dipanggil Matius sedang duduk di tempat pengumpulan pajak Lalu Yesus berkata kepadanya Ikutlah Aku Dan Matius berdiri dan mengikut Yesus
<2532> <3855> <3588> <2424> <1564> <1492> <444> <2521> <1909> <3588> <5058> <3156> <3004> <2532> <3004> <846> <190> <3427> <2532> <450> <190> <846>
AV: And as <2532> Jesus <2424> passed forth <3855> (5723) from thence <1564>, he saw <1492> (5627) a man <444>, named <3004> (5746) Matthew <3156>, sitting <2521> (5740) at <1909> the receipt of custom <5058>: and <2532> he saith <3004> (5719) unto him <846>, Follow <190> (5720) me <3427>. And <2532> he arose <450> (5631), and followed <190> (5656) him <846>.
Matthew 12:41
Orang-orang Niniwe akan berdiri bersama-sama dengan generasi ini pada penghakiman dan akan menghukumnya sebab mereka bertobat setelah mendengar khotbah Yunus Dan lihat yang lebih besar daripada Yunus ada di sini
<435> <3536> <450> <1722> <3588> <2920> <3326> <3588> <1074> <3778> <2532> <2632> <846> <3754> <3340> <1519> <3588> <2782> <2495> <2532> <2400> <4119> <2495> <5602>
AV: The men <435> of Nineveh <3536> shall rise <450> (5698) in <1722> judgment <2920> with <3326> this <5026> generation <1074>, and <2532> shall condemn <2632> (5692) it <846>: because <3754> they repented <3340> (5656) at <1519> the preaching <2782> of Jonas <2495>; and <2532>, behold <2400> (5628), a greater than <4119> Jonas <2495> [is] here <5602>.
Matthew 26:62
Kemudian Imam Besar berdiri dan berkata kepada Yesus Apakah Engkau tidak punya jawaban Apa yang orang-orang ini saksikan terhadap-Mu
<2532> <450> <3588> <749> <2036> <846> <3762> <611> <5101> <3778> <4675> <2649>
AV: And <2532> the high priest <749> arose <450> (5631), and said <2036> (5627) unto him <846>, Answerest thou <611> (5736) nothing <3762>? what <5101> [is it which] these <3778> witness against <2649> (5719) thee <4675>?
Mark 2:14
Ketika Dia sedang berjalan Dia melihat Lewi anak Alfeus sedang duduk di meja pembayaran pajak Lalu Yesus berkata kepadanya Ikutlah Aku Lalu Lewi pun berdiri dan mengikut Dia
<2532> <3855> <1492> <3018> <3588> <3588> <256> <2521> <1909> <3588> <5058> <2532> <3004> <846> <190> <3427> <2532> <450> <190> <846>
AV: And <2532> as he passed by <3855> (5723), he saw <1492> (5627) Levi <3018> the [son] of Alphaeus <256> sitting <2521> (5740) at <1909> the receipt of custom <5058>, and <2532> said <3004> (5719) unto him <846>, Follow <190> (5720) me <3427>. And <2532> he arose <450> (5631) and followed <190> (5656) him <846>. {at the...: or, at the place where the custom was received}
Mark 5:42
Dengan segera anak perempuan itu berdiri dan mulai berjalan-jalan karena dia sudah berumur dua belas tahun dan mereka semua diliputi rasa sangat takjub
<2532> <2117> <450> <3588> <2877> <2532> <4043> <1510> <1063> <2094> <1427> <2532> <1839> <2117> <1611> <3173>
AV: And <2532> straightway <2112> the damsel <2877> arose <450> (5627), and <2532> walked <4043> (5707); for <1063> she was <2258> (5713) [of the age] of twelve <1427> years <2094>. And <2532> they were astonished <1839> (5627) with a great <3173> astonishment <1611>.
Mark 9:27
Akan tetapi Yesus memegang anak itu dan mengangkatnya anak itu pun mampu berdiri
<3588> <1161> <2424> <2902> <3588> <5495> <846> <1453> <846> <2532> <450>
AV: But <1161> Jesus <2424> took <2902> (5660) him <846> by the hand <5495>, and lifted <1453> (0) him <846> up <1453> (5656); and <2532> he arose <450> (5627).
Mark 14:57
Beberapa orang berdiri dan memberi kesaksian palsu untuk melawan Yesus katanya
<2532> <5100> <450> <5576> <2596> <846> <3004>
AV: And <2532> there arose <450> (5631) certain <5100>, and bare false witness <5576> (5707) against <2596> him <846>, saying <3004> (5723),
Mark 14:60
Lalu Imam Besar berdiri di hadapan mereka dan bertanya kepada Yesus Apakah Engkau tidak memberi jawaban Orang-orang ini bersaksi untuk melawan-Mu
<2532> <450> <3588> <749> <1519> <3319> <1905> <3588> <2424> <3004> <3756> <611> <3762> <5101> <3778> <4675> <2649>
AV: And <2532> the high priest <749> stood up <450> (5631) in <1519> the midst <3319>, and asked <1905> (5656) Jesus <2424>, saying <3004> (5723), Answerest <3756> thou <611> (5736) nothing <3762>? what <5101> [is it which] these <3778> witness <2649> (5719) against thee <4675>?
Luke 4:16
Kemudian Yesus pergi ke Nazaret kota tempat Ia dibesarkan Seperti kebiasaan-Nya Yesus pergi ke sinagoge pada hari Sabat dan berdiri untuk membaca
<2532> <2064> <1519> <3478> <3757> <1510> <5142> <2532> <1525> <2596> <3588> <1486> <846> <1722> <3588> <2250> <3588> <4521> <1519> <3588> <4864> <2532> <450> <314>
AV: And <2532> he came <2064> (5627) to <1519> Nazareth <3478>, where <3757> he had been <2258> (5713) brought up <5142> (5772): and <2532>, as <2596> (0) his <846> custom <1486> (5756) was <2596>, he went <1525> (5627) into <1519> the synagogue <4864> on <1722> the sabbath <4521> day <2250>, and <2532> stood up <450> (5627) for to read <314> (5629).
Luke 5:25
Seketika itu juga orang itu langsung berdiri di depan semua orang dan mengambil tempatnya berbaring lalu berjalan pulang sambil memuji Allah
<2532> <3916> <450> <1799> <846> <142> <1909> <3739> <2621> <565> <1519> <3588> <3624> <846> <1392> <3588> <2316>
AV: And <2532> immediately <3916> he rose up <450> (5631) before <1799> them <846>, and took up <142> (5660) that whereon <1909> <3739> he lay <2621> (5711), and departed <565> (5627) to <1519> his own <846> house <3624>, glorifying <1392> (5723) God <2316>.
Luke 5:28
Maka Lewi pun berdiri meninggalkan semuanya dan mengikuti Yesus
<2532> <2641> <3956> <450> <190> <846>
AV: And <2532> he left <2641> (5631) all <537>, rose up <450> (5631), and followed <190> (5656) him <846>.
Luke 8:55
Maka kembalilah roh anak itu dan seketika itu juga ia berdiri Lalu Yesus memerintahkan agar anak itu diberi sesuatu untuk dimakan
<2532> <1994> <3588> <4151> <846> <2532> <450> <3916> <2532> <1299> <846> <1325> <5315>
AV: And <2532> her <846> spirit <4151> came again <1994> (5656), and <2532> she arose <450> (5627) straightway <3916>: and <2532> he commanded <1299> (5656) to give <1325> (5683) her <846> meat <5315> (5629).
Luke 10:25
Kemudian seorang ahli Hukum Taurat berdiri untuk mencobai Yesus katanya Guru apa yang harus kulakukan untuk mendapatkan hidup yang kekal
<2532> <2400> <3544> <5100> <450> <1598> <846> <3004> <1320> <5101> <4160> <2222> <166> <2816>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), a certain <5100> lawyer <3544> stood up <450> (5627), and <2532> tempted <1598> (5723) him <846>, saying <3004> (5723), Master <1320>, what <5101> shall I do <4160> (5660) to inherit <2816> (5692) (5661) eternal <166> life <2222>?
Luke 17:12
Saat masuk ke sebuah desa Ia bertemu dengan sepuluh orang kusta yang berdiri jauh-jauh dari-Nya
<2532> <1525> <846> <1519> <5100> <2968> <528> <1176> <3015> <435> <3739> <450> <4207>
AV: And <2532> as he <846> entered <1525> (5740) into <1519> a certain <5100> village <2968>, there met <528> (5656) him <846> ten <1176> men <435> that were lepers <3015>, which <3739> stood <2476> (5627) afar off <4207>:
Luke 23:1
Kemudian seluruh orang itu berdiri dan membawa Yesus ke hadapan Pilatus
<2532> <450> <537> <3588> <4128> <846> <71> <846> <1909> <3588> <4091>
AV: And <2532> the whole <537> multitude <4128> of them <846> arose <450> (5631), and led <71> (5627) him <846> unto <1909> Pilate <4091>.
Luke 24:12
Akan tetapi Petrus berdiri dan berlari ke kubur Yesus Ia membungkuk dan melihat ke dalam tetapi ia hanya menemukan kain linen pembungkus mayat Setelah itu Petrus pulang dengan sangat heran atas apa yang telah terjadi
<3588> <1161> <4074> <450> <5143> <1909> <3588> <3419> <2532> <3879> <991> <3588> <3608> <3441> <2532> <565> <4314> <1438> <2296> <3588> <1096>
AV: Then <1161> arose <450> (5631) Peter <4074>, and ran <5143> (5627) unto <1909> the sepulchre <3419>; and <2532> stooping down <3879> (5660), he beheld <991> (5719) the linen clothes <3608> laid <2749> (5740) by themselves <3441>, and <2532> departed <565> (5627), wondering <2296> (5723) in <4314> himself <1438> at that which was come to pass <1096> (5756).
Luke 24:33
Pada saat itu juga mereka berdiri dan kembali ke Yerusalem Mereka menjumpai kesebelas murid dan orang-orang yang bersama mereka sedang berkumpul bersama-sama
<2532> <450> <846> <3588> <5610> <5290> <1519> <2419> <2532> <2147> <4867> <3588> <1733> <2532> <3588> <4862> <846>
AV: And <2532> they rose up <450> (5631) the same <846> hour <5610>, and returned <5290> (5656) to <1519> Jerusalem <2419>, and <2532> found <2147> (5627) the eleven <1733> gathered together <4867> (5772), and <2532> them that were with <4862> them <846>,
Acts 1:15
Pada hari-hari itu Petrus berdiri di antara saudara-saudara seiman orang banyak kira-kira seratus dua puluh jumlahnya dan berkata
<2532> <1722> <3588> <2250> <3778> <450> <4074> <1722> <3319> <3588> <80> <2036> <1510> <5037> <3793> <3686> <1909> <3588> <846> <5613> <1540> <1501>
AV: And <2532> in <1722> those <5025> days <2250> Peter <4074> stood up <450> (5631) in <1722> the midst <3319> of the disciples <3101>, and said <2036> (5627), <5037> (the number <3793> of names <3686> together <1909> <846> were <2258> (5713) about <5613> an hundred <1540> and twenty <1501>,)
Acts 5:34
Akan tetapi seorang Farisi bernama Gamaliel seorang guru Taurat yang dihormati semua orang berdiri di hadapan Sanhedrin dan menyuruh agar para rasul itu dibawa ke luar sebentar
<450> <1161> <5100> <1722> <3588> <4892> <5330> <3686> <1059> <3547> <5093> <3956> <3588> <2992> <2753> <1854> <1024> <3588> <444> <4160>
AV: Then <1161> stood there up <450> (5631) one <5100> in <1722> the council <4892>, a Pharisee <5330>, named <3686> Gamaliel <1059>, a doctor of the law <3547>, had in reputation <5093> among all <3956> the people <2992>, and commanded <2753> (5656) to put <4160> (5658) the apostles <652> forth <1854> a <5100> little space <1024>;
Acts 11:28
Salah seorang dari mereka bernama Agabus berdiri dan meramal dengan pertolongan Roh bahwa akan terjadi kelaparan yang hebat di seluruh dunia Dan kelaparan itu terjadi di masa pemerintahan Klaudius
<450> <1161> <1520> <1537> <846> <3686> <13> <4591> <1223> <3588> <4151> <3042> <3173> <3195> <1510> <1909> <3650> <3588> <3625> <3748> <1096> <1909> <2804>
AV: And <1161> there stood up <450> (5631) one <1520> of <1537> them <846> named <3686> Agabus <13>, and signified <4591> (5656) by <1223> the Spirit <4151> that there should be <3195> (5721) <1510> (5705) great <3173> dearth <3042> throughout <1909> all <3650> the world <3625>: which <3748> <2532> came to pass <1096> (5633) in the days of <1909> Claudius <2804> Caesar <2541>.
Acts 13:16
Maka Paulus berdiri dan memberi isyarat dengan tangannya dan berkata Hai orang-orang Israel dan kamu yang takut akan Allah dengarkan
<450> <1161> <3972> <2532> <2678> <3588> <5495> <2036> <435> <2475> <2532> <3588> <5399> <3588> <2316> <191>
AV: Then <1161> Paul <3972> stood up <450> (5631), and <2532> beckoning <2678> (5660) with [his] hand <5495> said <2036> (5627), Men <435> of Israel <2475>, and <2532> ye that fear <5399> (5740) God <2316>, give audience <191> (5657).
Acts 14:20
Namun ketika para murid mengelilingi Paulus ia berdiri dan kembali masuk ke kota Pada hari berikutnya ia berangkat bersama dengan Barnabas ke Derbe
<2944> <1161> <3588> <3101> <846> <450> <1525> <1519> <3588> <4172> <2532> <3588> <1887> <1831> <4862> <3588> <921> <1519> <1191>
AV: Howbeit <1161>, as the disciples <3101> stood round about <2944> (5660) him <846>, he rose up <450> (5631), and came <1525> (5627) into <1519> the city <4172>: and <2532> the next day <1887> he departed <1831> (5627) with <4862> Barnabas <921> to <1519> Derbe <1191>.
Acts 15:7
Setelah berlangsung perdebatan yang panjang di sana Petrus berdiri dan berkata kepada mereka Saudara-saudara kamu tahu bahwa pada zaman dahulu Allah telah membuat pilihan di antara kamu bahwa melalui mulutku bangsa-bangsa lain akan mendengar berita Injil dan menjadi percaya
<4183> <1161> <2214> <1096> <450> <4074> <2036> <4314> <846> <435> <80> <5210> <1987> <3754> <575> <2250> <744> <1722> <5213> <1586> <3588> <2316> <1223> <3588> <4750> <3450> <191> <3588> <1484> <3588> <3056> <3588> <2098> <2532> <4100>
AV: And <1161> when there had been <1096> (5637) much <4183> disputing <4803>, Peter <4074> rose up <450> (5631), and said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Men <435> [and] brethren <80>, ye <5210> know <1987> (5736) how that <3754> a good <744> while <2250> ago <575> God <2316> made choice <1586> (5668) among <1722> us <2254>, that the Gentiles <1484> by <1223> my <3450> mouth <4750> should hear <191> (5658) the word <3056> of the gospel <2098>, and <2532> believe <4100> (5658).
Acts 23:9
Maka terjadilah keributan yang besar dan beberapa ahli Taurat dari kelompok Farisi berdiri dan membantah dengan keras Kami tidak menemukan sesuatu yang salah dengan orang ini Bagaimana jika roh atau malaikat telah berbicara kepadanya
<1096> <1161> <2906> <3173> <2532> <450> <5100> <3588> <1122> <3588> <3313> <3588> <5330> <1264> <3004> <3762> <2556> <2147> <1722> <3588> <444> <5129> <1487> <1161> <4151> <2980> <846> <2228> <32>
AV: And <1161> there arose <1096> (5633) a great <3173> cry <2906>: and <2532> the scribes <1122> [that were] of the Pharisees <5330>' part <3313> arose <450> (5631), and strove <1264> (5711), saying <3004> (5723), We find <2147> (5719) no <3762> evil <2556> in <1722> this <5129> man <444>: but <1161> if <1487> a spirit <4151> or <2228> an angel <32> hath spoken <2980> (5656) to him <846>, let us <2313> (0) not <3361> fight <2313> (5725) against God.
Acts 26:30
Kemudian raja berdiri Demikian juga gubernur Bernike dan semua orang yang duduk bersama mereka
<450> <5037> <3588> <935> <2532> <3588> <2232> <3588> <5037> <959> <2532> <3588> <4775> <846>
AV: And <2532> when he <846> had <2036> (0) thus <5023> spoken <2036> (5631), the king <935> rose up <450> (5627), and <2532> the governor <2232>, and <5037> Bernice <959>, and <2532> they that sat with <4775> (5740) them <846>: