Back to #4198
Matthew 9:13
Namun pergilah dan pelajari apa artinya ini Aku menghendaki belas kasihan bukannya persembahan sebab Aku datang bukan untuk memanggil yang benar melainkan orang-orang berdosa
<4198> <1161> <3129> <5101> <1510> <1656> <2309> <2532> <3756> <2378> <3756> <1063> <2064> <2564> <1342> <235> <268>
AV: But <1161> go ye <4198> (5679) and learn <3129> (5628) what <5101> [that] meaneth <2076> (5748), I will <2309> (5719) have mercy <1656>, and <2532> not <3756> sacrifice <2378>: for <1063> I am <2064> (0) not <3756> come <2064> (5627) to call <2564> (5658) the righteous <1342>, but <235> sinners <268> to <1519> repentance <3341>.
Matthew 10:6
melainkan pergilah kepada domba-domba yang tersesat dari antara umat Israel
<4198> <1161> <3123> <4314> <3588> <4263> <3588> <622> <3624> <2474>
AV: But <1161> go <4198> (5737) rather <3123> to <4314> the lost <622> (5756) sheep <4263> of the house <3624> of Israel <2474>.
Matthew 17:27
Akan tetapi supaya kita tidak menyinggung mereka pergilah ke danau dan lemparkan kail Ambillah ikan yang pertama muncul dan ketika kamu membuka mulutnya kamu akan menemukan sekeping stater Ambillah uang itu dan berikan kepada mereka bagi-Ku dan bagimu
<2443> <1161> <3361> <4624> <846> <4198> <1519> <2281> <906> <44> <2532> <3588> <305> <4412> <2486> <142> <2532> <455> <3588> <4750> <846> <2147> <4715> <1565> <2983> <1325> <846> <473> <1700> <2532> <4675>
AV: Notwithstanding <1161>, lest <3363> we should offend <4624> (5661) them <846>, go thou <4198> (5679) to <1519> the sea <2281>, and cast <906> (5628) an hook <44>, and <2532> take up <142> (5657) the fish <2486> that first <4412> cometh up <305> (5631); and <2532> when thou hast opened <455> (5660) his <846> mouth <4750>, thou shalt find <2147> (5692) a piece of money <4715>: that <1565> take <2983> (5631), and give <1325> (5628) unto them <846> for <473> me <1700> and <2532> thee <4675>. {a piece...: or, a stater: it is half an ounce of silver, in value two shillings and six pence, sterling; about fifty five cents}
Matthew 22:9
Oleh karena itu pergilah ke jalan-jalan raya dan undanglah seberapa banyak orang yang dapat kamu jumpai ke pesta pernikahan ini
<4198> <3767> <1909> <3588> <1327> <3588> <3598> <2532> <3745> <1437> <2147> <2564> <1519> <3588> <1062>
AV: Go ye <4198> (5737) therefore <3767> into <1909> the highways <1327> <3598>, and <2532> as many as <3745> <302> ye shall find <2147> (5632), bid <2564> (5657) to <1519> the marriage <1062>.
Matthew 25:9
Akan tetapi yang bijaksana menjawab Tidak tidak akan cukup untuk kami dan kamu Lebih baik pergilah kepada yang menjual minyak dan belilah untuk dirimu sendiri
<611> <1161> <3588> <5429> <3004> <3379> <3756> <3361> <714> <2254> <2532> <5213> <4198> <3123> <4314> <3588> <4453> <2532> <59> <1438>
AV: But <1161> the wise <5429> answered <611> (5662), saying <3004> (5723), [Not so]; lest <3379> there be <714> (0) not <3756> enough <714> (5661) for us <2254> and <2532> you <5213>: but <1161> go ye <4198> (5737) rather <3123> to them <4314> that sell <4453> (5723), and <2532> buy <59> (5657) for yourselves <1438>.
Matthew 28:19
Karena itu pergilah dan muridkanlah semua bangsa baptiskanlah mereka dalam nama Bapa dan Anak dan Roh Kudus
<4198> <3767> <3100> <3956> <3588> <1484> <907> <846> <1519> <3588> <3686> <3588> <3962> <2532> <3588> <5207> <2532> <3588> <40> <4151>
AV: Go ye <4198> (5679) therefore <3767>, and teach <3100> (5657) all <3956> nations <1484>, baptizing <907> (5723) them <846> in <1519> the name <3686> of the Father <3962>, and <2532> of the Son <5207>, and <2532> of the Holy <40> Ghost <4151>: {teach...: or, make disciples, or, Christians of all nations}
Luke 7:50
Yesus berkata kepada perempuan itu Imanmu telah menyelamatkanmu pergilah dengan damai
<2036> <1161> <4314> <3588> <1135> <3588> <4102> <4675> <4982> <4571> <4198> <1519> <1515>
AV: And <1161> he said <2036> (5627) to <4314> the woman <1135>, Thy <4675> faith <4102> hath saved <4982> (5758) thee <4571>; go <4198> (5737) in <1519> peace <1515>.
Luke 15:15
Jadi pergilah ia dan bekerja pada seorang penduduk negeri itu yang menyuruhnya ke ladang untuk memberi makan babi-babinya
<2532> <4198> <2853> <1520> <3588> <4177> <3588> <5561> <1565> <2532> <3992> <846> <1519> <3588> <68> <846> <1006> <5519>
AV: And <2532> he went <4198> (5679) and joined himself <2853> (5681) to <1520> a citizen <4177> of that <1565> country <5561>; and <2532> he sent <3992> (5656) him <846> into <1519> his <846> fields <68> to feed <1006> (5721) swine <5519>.
Luke 17:19
Lalu Yesus berkata kepadanya Bangun dan pergilah imanmu telah menyelamatkan kamu
<2532> <2036> <846> <450> <4198> <3588> <4102> <4675> <4982> <4571>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto him <846>, Arise <450> (5631), go thy way <4198> (5737): thy <4675> faith <4102> hath made <4982> (0) thee <4571> whole <4982> (5758).
John 4:50
Yesus berkata kepadanya Pulanglah anakmu hidup Orang itu percaya pada perkataan yang dikatakan Yesus kepadanya dan pergilah orang itu
<3004> <846> <3588> <2424> <4198> <3588> <5207> <4675> <2198> <4100> <3588> <444> <3588> <3056> <3739> <2036> <846> <3588> <2424> <2532> <4198>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>, Go thy way <4198> (5737); thy <4675> son <5207> liveth <2198> (5719). And <2532> the man <444> believed <4100> (5656) the word <3056> that <3739> Jesus <2424> had spoken <2036> (5627) unto him <846>, and <2532> he went his way <4198> (5711).
John 20:17
Yesus berkata kepadanya Janganlah kamu memegang Aku karena Aku belum pergi kepada Bapa Akan tetapi pergilah kepada saudara-saudara-Ku dan katakan kepada mereka Aku akan pergi kepada Bapa-Ku dan Bapamu kepada Allah-Ku dan Allahmu
<3004> <846> <2424> <3361> <3450> <680> <3768> <1063> <305> <4314> <3588> <3962> <4198> <1161> <4314> <3588> <80> <3450> <2532> <2036> <846> <305> <4314> <3588> <3962> <3450> <2532> <3962> <5216> <2532> <2316> <3450> <2532> <2316> <5216>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto her <846>, Touch <680> (5732) me <3450> not <3361>; for <1063> I am <305> (0) not yet <3768> ascended <305> (5758) to <4314> my <3450> Father <3962>: but <1161> go <4198> (5737) to <4314> my <3450> brethren <80>, and <2532> say <2036> (5628) unto them <846>, I ascend <305> (5719) unto <4314> my <3450> Father <3962>, and <2532> your <5216> Father <3962>; and <2532> [to] my <3450> God <2316>, and <2532> your <5216> God <2316>.
Acts 8:26
Kemudian malaikat Tuhan berbicara kepada Filipus katanya Bangunlah dan pergilah ke Selatan ke jalan yang turun dari Yerusalem menuju Gaza Jalan itu adalah jalan yang sepi
<32> <1161> <2962> <2980> <4314> <5376> <3004> <450> <2532> <4198> <2596> <3314> <1909> <3588> <3598> <3588> <2597> <575> <2419> <1519> <1048> <3778> <1510> <2048>
AV: And <1161> the angel <32> of the Lord <2962> spake <2980> (5656) unto <4314> Philip <5376>, saying <3004> (5723), Arise <450> (5628), and <2532> go <4198> (5737) toward <2596> the south <3314> unto <1909> the way <3598> that goeth down <2597> (5723) from <575> Jerusalem <2419> unto <1519> Gaza <1048>, which <3778> is <2076> (5748) desert <2048>.
Acts 9:11
Lalu Tuhan berkata kepadanya Bangun dan pergilah ke jalan yang disebut Jalan Lurus dan di rumah Yudas carilah orang Tarsus yang bernama Saulus karena lihatlah orang itu sedang berdoa
<3588> <1161> <2962> <4314> <846> <450> <4198> <1909> <3588> <4505> <3588> <2564> <2117> <2532> <2212> <1722> <3614> <2455> <4569> <3686> <5018> <2400> <1063> <4336>
AV: And <1161> the Lord <2962> [said] unto <4314> him <846>, Arise <450> (5631), and go <4198> (5676) into <1909> the street <4505> which <3588> is called <2564> (5746) Straight <2117>, and <2532> enquire <2212> (5657) in <1722> the house <3614> of Judas <2455> for [one] called <3686> Saul <4569>, of Tarsus <5018>: for <1063>, behold <2400> (5628), he prayeth <4336> (5736),
Acts 10:20
Bangun dan turunlah pergilah bersama mereka tanpa ragu karena Aku telah mengutus mereka
<235> <450> <2597> <2532> <4198> <4862> <846> <3367> <1252> <3754> <1473> <649> <846>
AV: Arise <450> (5631) therefore <235>, and get thee down <2597> (5628), and <2532> go <4198> (5737) with <4862> them <846>, doubting <1252> (5734) nothing <3367>: for <1360> I <1473> have sent <649> (5758) them <846>.
Acts 16:36
Dan kepala penjara memberitahukan pesan itu kepada Paulus dengan berkata Hakim-hakim kota telah menyuruh untuk membebaskanmu Karena itu keluarlah sekarang dan pergilah dalam kedamaian
<518> <1161> <3588> <1200> <3588> <3056> <4314> <3588> <3972> <3754> <649> <3588> <4755> <2443> <630> <3568> <3767> <1831> <4198> <1722> <1515>
AV: And <1161> the keeper of the prison <1200> told <518> (5656) this <5128> saying <3056> to <4314> Paul <3972>, <3754> The magistrates <4755> have sent <649> (5758) to <2443> let you go <630> (5686): now <3568> therefore <3767> depart <1831> (5631), and go <4198> (5737) in <1722> peace <1515>.
Acts 22:10
Dan aku berkata Apa yang harus aku lakukan Tuhan Dan Tuhan menjawab aku Berdiri dan pergilah ke Damsyik dan di sana kamu akan diberitahu semua yang telah ditetapkan untuk kamu lakukan
<2036> <1161> <5101> <4160> <2962> <3588> <1161> <2962> <2036> <4314> <3165> <450> <4198> <1519> <1154> <2546> <4671> <2980> <4012> <3956> <3739> <5021> <4671> <4160>
AV: And <1161> I said <2036> (5627), What <5101> shall I do <4160> (5661), Lord <2962>? And <1161> the Lord <2962> said <2036> (5627) unto <4314> me <3165>, Arise <450> (5631), and go <4198> (5737) into <1519> Damascus <1154>; and there <2546> it shall be told <2980> (5701) thee <4671> of <4012> all things <3956> which <3739> are appointed <5021> (5769) for thee <4671> to do <4160> (5658).