Matthew 10:10
atau tas untuk perjalanan atau dua helai baju atau sandal atau tongkat sebab seorang pekerja pantas untuk makanannya
<3361> <4082> <1519> <3598> <3366> <1417> <5509> <3366> <5266> <3366> <4464> <514> <1063> <3588> <2040> <3588> <5160> <846>
AV: Nor <3361> scrip <4082> for <1519> [your] journey <3598>, neither <3366> two <1417> coats <5509>, neither <3366> shoes <5266>, nor <3366> yet staves <4464>: for <1063> the workman <2040> is <2076> (5748) worthy <514> of his <846> meat <5160>. {staves: Gr. a staff}
Luke 10:4
Jangan membawa kantong uang tas atau sandal Dan jangan menyapa siapa pun dalam perjalanan
<3361> <941> <905> <3361> <4082> <3361> <5266> <2532> <3367> <2596> <3588> <3598> <782>
AV: Carry <941> (5720) neither <3361> purse <905>, nor <3361> scrip <4082>, nor <3366> shoes <5266>: and <2532> salute <782> (5667) no man <3367> by <2596> the way <3598>.
Luke 15:22
Namun ayahnya itu berkata kepada pelayan-pelayannya Cepat Bawalah jubah yang terbaik lalu pakaikanlah kepadanya Pakaikan juga cincin di jari tangannya dan sandal di kakinya
<2036> <1161> <3588> <3962> <4314> <3588> <1401> <846> <5035> <1627> <4749> <3588> <4413> <2532> <1746> <1746> <846> <2532> <1325> <1146> <1519> <3588> <5495> <846> <2532> <5266> <1519> <3588> <4228>
AV: But <1161> the father <3962> said <2036> (5627) to <4314> his <846> servants <1401>, Bring forth <1627> (5657) the best <4413> robe <4749>, and <2532> put [it] on <1746> (5657) him <846>; and <2532> put <1325> (5628) a ring <1146> on <1519> his <846> hand <5495>, and <2532> shoes <5266> on <1519> [his] feet <4228>:
Luke 22:35
Kemudian Yesus bertanya kepada para murid Ketika Aku mengutus kamu tanpa kantong uang tas atau sandal apakah kamu kekurangan sesuatu Jawab mereka Tidak
<2532> <2036> <846> <3753> <649> <5209> <817> <905> <2532> <4082> <2532> <5266> <3361> <5100> <5302> <3588> <1161> <3004> <3762>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>, When <3753> I sent <649> (5656) you <5209> without <817> purse <905>, and <2532> scrip <4082>, and <2532> shoes <5266>, <3361> lacked ye <5302> (5656) any thing <5100>? And <1161> they said <2036> (5627), Nothing <3762>.
Acts 7:33
Kemudian Tuhan berkata kepadanya Lepaskanlah sandal dari kakimu karena tempat di mana kamu berdiri adalah tanah suci
<2036> <1161> <846> <3588> <2962> <3089> <3588> <5266> <3588> <4228> <4675> <3588> <1063> <5117> <1909> <3739> <2476> <1093> <40> <1510>
AV: Then <1161> said <2036> (5627) the Lord <2962> to him <846>, Put off <3089> (5657) thy shoes <5266> from thy <4675> feet <4228>: for <1063> the place <5117> where <1722> <3739> thou standest <2476> (5758) is <2076> (5748) holy <40> ground <1093>.
Acts 13:25
Dan sementara Yohanes sedang menyelesaikan tugasnya ia terus berkata Kamu kira siapa aku ini Aku bukan Dia Namun lihatlah Seseorang datang setelah aku sandal di kaki-Nya pun aku tidak layak melepaskannya
<5613> <1161> <4137> <2491> <3588> <1408> <3004> <5101> <1691> <5282> <1510> <3756> <1510> <1473> <235> <2400> <2064> <3326> <1691> <3739> <3756> <1510> <514> <3588> <5266> <3588> <4228> <3089>
AV: And <1161> as <5613> John <2491> fulfilled <4137> (5707) his course <1408>, he said <3004> (5707), Whom <5101> think ye <5282> (5719) that I <3165> am <1511> (5750)? I <1473> am <1510> (5748) not <3756> [he]. But <235>, behold <2400> (5628), there cometh one <2064> (5736) after <3326> me <1691>, whose <3739> shoes <5266> of [his] feet <4228> I am <1510> (5748) not <3756> worthy <514> to loose <3089> (5658).