Back to #1698
Matthew 10:32
Jadi setiap orang yang mengakui Aku di hadapan manusia Aku juga akan mengakuinya di hadapan Bapa-Ku yang ada di surga
<3956> <3767> <3748> <3670> <1722> <1698> <1715> <3588> <444> <3670> <2504> <1722> <846> <1715> <3588> <3962> <3450> <3588> <1722> <3588> <3772>
AV: Whosoever <3956> <3748> therefore <3767> shall confess <3670> (5692) <1722> me <1698> before <1715> men <444>, <1722> him <846> will I confess <3670> (5692) also <2504> before <1715> my <3450> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772>.
John 10:38
Akan tetapi jika Aku melakukan pekerjaan-pekerjaan itu meskipun kamu tidak percaya kepada-Ku percayalah akan pekerjaan-pekerjaan itu supaya kamu tahu dan mengerti bahwa Bapa di dalam Aku dan Aku di dalam Bapa
<1487> <1161> <4160> <2579> <1698> <3361> <4100> <3588> <2041> <4100> <2443> <1097> <2532> <1097> <3754> <1722> <1698> <3588> <3962> <2504> <1722> <3588> <3962>
AV: But <1161> if <1487> I do <4160> (5719), though <2579> ye believe <4100> (5725) not <3361> me <1698>, believe <4100> (5657) the works <2041>: that <2443> ye may know <1097> (5632), and <2532> believe <4100> (5661), that <3754> the Father <3962> [is] in <1722> me <1698>, and I <2504> in <1722> him <846>.
John 12:26
Jika seseorang melayani Aku ia harus mengikuti Aku di mana Aku berada di situ pula pelayan-Ku berada jika seseorang melayani Aku Bapa akan menghormati dia
<1437> <1698> <5100> <1247> <1698> <190> <2532> <3699> <1510> <1473> <1563> <2532> <3588> <1249> <3588> <1699> <1510> <1437> <5100> <1698> <1247> <5091> <846> <3588> <3962>
AV: If <1437> any man <5100> serve <1247> (5725) me <1698>, let him follow <190> (5720) me <1698>; and <2532> where <3699> I <1473> am <1510> (5748), there <1563> shall <2071> (0) also <2532> my <1699> servant <1249> be <2071> (5704): <2532> if <1437> any man <5100> serve <1247> (5725) me <1698>, him <846> will <5091> (0) [my] Father <3962> honour <5091> (5692).
John 12:26
Jika seseorang melayani Aku ia harus mengikuti Aku di mana Aku berada di situ pula pelayan-Ku berada jika seseorang melayani Aku Bapa akan menghormati dia
<1437> <1698> <5100> <1247> <1698> <190> <2532> <3699> <1510> <1473> <1563> <2532> <3588> <1249> <3588> <1699> <1510> <1437> <5100> <1698> <1247> <5091> <846> <3588> <3962>
AV: If <1437> any man <5100> serve <1247> (5725) me <1698>, let him follow <190> (5720) me <1698>; and <2532> where <3699> I <1473> am <1510> (5748), there <1563> shall <2071> (0) also <2532> my <1699> servant <1249> be <2071> (5704): <2532> if <1437> any man <5100> serve <1247> (5725) me <1698>, him <846> will <5091> (0) [my] Father <3962> honour <5091> (5692).
John 12:26
Jika seseorang melayani Aku ia harus mengikuti Aku di mana Aku berada di situ pula pelayan-Ku berada jika seseorang melayani Aku Bapa akan menghormati dia
<1437> <1698> <5100> <1247> <1698> <190> <2532> <3699> <1510> <1473> <1563> <2532> <3588> <1249> <3588> <1699> <1510> <1437> <5100> <1698> <1247> <5091> <846> <3588> <3962>
AV: If <1437> any man <5100> serve <1247> (5725) me <1698>, let him follow <190> (5720) me <1698>; and <2532> where <3699> I <1473> am <1510> (5748), there <1563> shall <2071> (0) also <2532> my <1699> servant <1249> be <2071> (5704): <2532> if <1437> any man <5100> serve <1247> (5725) me <1698>, him <846> will <5091> (0) [my] Father <3962> honour <5091> (5692).
John 14:10
Apakah kamu tidak percaya bahwa Aku di dalam Bapa dan Bapa di dalam Aku Perkataan-perkataan yang Aku katakan kepadamu Aku tidak mengatakannya dari diri-Ku sendiri tetapi Bapa yang tinggal di dalam Akulah yang melakukan pekerjaan-Nya
<3756> <4100> <3754> <1473> <1722> <3588> <3962> <2532> <3588> <3962> <1722> <1698> <1510> <3588> <4487> <3739> <1473> <3004> <5213> <575> <1683> <3756> <2980> <3588> <1161> <3962> <1722> <1698> <3306> <4160> <3588> <2041> <846>
AV: Believest thou <4100> (5719) not <3756> that <3754> I <1473> am <2076> (5748) in <1722> the Father <3962>, and <2532> the Father <3962> in <1722> me <1698>? the words <4487> that <3739> I <1473> speak <2980> (5719) unto you <5213> I speak <2980> (5719) not <3756> of <575> myself <1683>: but <1161> the Father <3962> that dwelleth <3306> (5723) in <1722> me <1698>, he <846> doeth <4160> (5719) the works <2041>.
John 14:11
Percayalah kepada-Ku bahwa Aku di dalam Bapa dan Bapa di dalam Aku atau setidaknya percayalah karena pekerjaan-pekerjaan itu sendiri
<4100> <3427> <3754> <1473> <1722> <3588> <3962> <2532> <3588> <3962> <1722> <1698> <1487> <1161> <3361> <1223> <3588> <2041> <846> <4100>
AV: Believe <4100> (5720) me <3427> that <3754> I <1473> [am] in <1722> the Father <3962>, and <2532> the Father <3962> in <1722> me <1698>: or else <1490> believe <4100> (5720) me <3427> for <1223> the very <846> (0) works <2041>' sake <846>.
John 14:20
Pada hari itu kamu akan tahu bahwa Aku di dalam Bapa-Ku dan kamu di dalam Aku dan Aku di dalam kamu
<1722> <1565> <3588> <2250> <5210> <1097> <3754> <1473> <1722> <3588> <3962> <3450> <2532> <5210> <1722> <1698> <2504> <1722> <5213>
AV: At <1722> that <1565> day <2250> ye <5210> shall know <1097> (5695) that <3754> I <1473> [am] in <1722> my <3450> Father <3962>, and <2532> ye <5210> in <1722> me <1698>, and I <2504> in <1722> you <5213>.
John 15:4
Tinggallah di dalam Aku dan Aku di dalam kamu Sama seperti ranting tidak dapat berbuah dari dirinya sendiri kecuali ia tinggal pada pokok anggur demikian juga kamu tidak dapat berbuah kecuali kamu tinggal di dalam Aku
<3306> <1722> <1698> <2504> <1722> <5213> <2531> <3588> <2814> <3756> <1410> <2590> <5342> <575> <1438> <1437> <3361> <3306> <1722> <3588> <288> <3779> <3761> <5210> <1437> <3361> <1722> <1698> <3306>
AV: Abide <3306> (5657) in <1722> me <1698>, and I <2504> in <1722> you <5213>. As <2531> the branch <2814> cannot <3756> <1410> (5736) bear <5342> (5721) fruit <2590> of <575> itself <1438>, except <3362> it abide <3306> (5661) in <1722> the vine <288>; no more <3761> <3779> can ye <5210>, except <3362> ye abide <3306> (5661) in <1722> me <1698>.
John 15:4
Tinggallah di dalam Aku dan Aku di dalam kamu Sama seperti ranting tidak dapat berbuah dari dirinya sendiri kecuali ia tinggal pada pokok anggur demikian juga kamu tidak dapat berbuah kecuali kamu tinggal di dalam Aku
<3306> <1722> <1698> <2504> <1722> <5213> <2531> <3588> <2814> <3756> <1410> <2590> <5342> <575> <1438> <1437> <3361> <3306> <1722> <3588> <288> <3779> <3761> <5210> <1437> <3361> <1722> <1698> <3306>
AV: Abide <3306> (5657) in <1722> me <1698>, and I <2504> in <1722> you <5213>. As <2531> the branch <2814> cannot <3756> <1410> (5736) bear <5342> (5721) fruit <2590> of <575> itself <1438>, except <3362> it abide <3306> (5661) in <1722> the vine <288>; no more <3761> <3779> can ye <5210>, except <3362> ye abide <3306> (5661) in <1722> me <1698>.
John 15:5
Akulah pokok anggur dan kamulah ranting-rantingnya Setiap orang yang tinggal di dalam Aku dan Aku di dalam dia ia akan berbuah banyak karena terpisah dari-Ku kamu tidak dapat berbuat apa-apa
<1473> <1510> <3588> <288> <5210> <3588> <2814> <3588> <3306> <1722> <1698> <2504> <1722> <846> <3778> <5342> <2590> <4183> <3754> <5565> <1700> <3756> <1410> <4160> <3762>
AV: I <1473> am <1510> (5748) the vine <288>, ye <5210> [are] the branches <2814>: He that abideth <3306> (5723) in <1722> me <1698>, and I <2504> in <1722> him <846>, the same <3778> bringeth forth <5342> (5719) much <4183> fruit <2590>: for <3754> without <5565> me <1700> ye can <1410> (5736) do <4160> (5721) nothing <3756> <3762>. {without me: or, severed from me}
John 15:6
Jika seseorang tidak tinggal di dalam Aku ia akan dibuang seperti ranting dan menjadi kering dan orang akan mengumpulkan dan melemparkannya ke dalam api dan terbakar
<1437> <3361> <5100> <3306> <1722> <1698> <906> <1854> <5613> <3588> <2814> <2532> <3583> <2532> <4863> <846> <2532> <1519> <3588> <4442> <906> <2532> <2545>
AV: If <3362> (0) a man <5100> abide <3306> (5661) not <3362> in <1722> me <1698>, he is cast <906> (5681) forth <1854> as <5613> a branch <2814>, and <2532> is withered <3583> (5681); and <2532> men gather <4863> (5719) them <846>, and <2532> cast <906> (5719) [them] into <1519> the fire <4442>, and <2532> they are burned <2545> (5743).
John 15:7
Jika kamu tetap tinggal di dalam Aku dan perkataan-Ku tinggal di dalam kamu mintalah apa saja yang kamu inginkan dan itu akan dikabulkan bagimu
<1437> <3306> <1722> <1698> <2532> <3588> <4487> <3450> <1722> <5213> <3306> <3739> <1437> <2309> <154> <2532> <1096> <5213>
AV: If <1437> ye abide <3306> (5661) in <1722> me <1698>, and <2532> my <3450> words <4487> abide <3306> (5661) in <1722> you <5213>, ye shall ask <154> (5698) what <3739> <1437> ye will <2309> (5725), and <2532> it shall be done <1096> (5695) unto you <5213>.
John 16:33
Semua ini Aku katakan kepadamu supaya di dalam Aku kamu memiliki damai sejahtera Di dunia kamu akan mengalami penganiayaan tetapi kuatkanlah hatimu Aku telah mengalahkan dunia
<5023> <2980> <5213> <2443> <1722> <1698> <1515> <2192> <1722> <3588> <2889> <2347> <2192> <235> <2293> <1473> <3528> <3588> <2889>
AV: These things <5023> I have spoken <2980> (5758) unto you <5213>, that <2443> in <1722> me <1698> ye might have <2192> (5725) peace <1515>. In <1722> the world <2889> ye shall have <2192> (5719) (5625) <2192> (5692) tribulation <2347>: but <235> be of good cheer <2293> (5720); I <1473> have overcome <3528> (5758) the world <2889>.
John 17:21
supaya mereka semua menjadi satu sama seperti Engkau ya Bapa di dalam Aku dan Aku di dalam Engkau supaya mereka juga menjadi satu di dalam Kita sehingga dunia percaya bahwa Engkaulah yang telah mengutus Aku
<2443> <3956> <1520> <1510> <2531> <4771> <3962> <1722> <1698> <2504> <1722> <4671> <2443> <2532> <846> <1722> <2254> <1510> <2443> <3588> <2889> <4100> <3754> <4771> <3165> <649>
AV: That <2443> they all <3956> may be <5600> (5753) one <1520>; as <2531> thou <4771>, Father <3962>, [art] in <1722> me <1698>, and I <2504> in <1722> thee <4671>, that <2443> they <846> also <2532> may be <5600> (5753) one <1520> in <1722> us <2254>: that <2443> the world <2889> may believe <4100> (5661) that <3754> thou <4771> hast sent <649> (5656) me <3165>.
John 17:23
Aku di dalam mereka dan Engkau ada di dalam Aku supaya mereka menjadi satu seutuhnya Dengan begitu dunia akan tahu bahwa Engkaulah yang mengutus Aku dan bahwa Engkau mengasihi mereka sama seperti Engkau mengasihi Aku
<1473> <1722> <846> <2532> <4771> <1722> <1698> <2443> <1510> <5048> <1519> <1520> <2443> <1097> <3588> <2889> <3754> <4771> <3165> <649> <2532> <25> <846> <2531> <1691> <25>
AV: I <1473> in <1722> them <846>, and <2532> thou <4771> in <1722> me <1698>, that <2443> they may be <5600> (5753) made perfect <5048> (5772) in <1519> one <1520>; and <2532> that <2443> the world <2889> may know <1097> (5725) that <3754> thou <4771> hast sent <649> (5656) me <3165>, and <2532> hast loved <25> (5656) them <846>, as <2531> thou hast loved <25> (5656) me <1691>.
Philippians 3:1
Akhirnya saudara-saudaraku bersukacitalah dalam Tuhan Aku tidak keberatan menuliskan lagi hal-hal yang sama kepadamu karena hal ini akan menjagamu
<3588> <3063> <80> <3450> <5463> <1722> <2962> <3588> <846> <1125> <5213> <1698> <3303> <3756> <3636> <5213> <1161> <804>
AV: Finally <3063>, my <3450> brethren <80>, rejoice <5463> (5720) in <1722> the Lord <2962>. To write <1125> (5721) the same things <846> to you <5213>, to me <1698> indeed <3303> [is] not <3756> grievous <3636>, but <1161> for you <5213> [it is] safe <804>.