Back to #3165
Matthew 10:33
Akan tetapi siapa yang menyangkal Aku di hadapan manusia Aku juga akan menyangkalnya di hadapan Bapa-Ku yang ada di surga
<3748> <1161> <720> <3165> <1715> <3588> <444> <720> <2504> <846> <1715> <3588> <3962> <3450> <3588> <1722> <3588> <3772>
AV: But <1161> whosoever <3748> shall <302> deny <720> (5667) me <3165> before <1715> men <444>, him <846> will I also <2504> deny <720> (5695) before <1715> my <3450> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772>.
Matthew 10:40
Siapa yang menerima kamu menerima Aku Dan siapa yang menerima Aku menerima Dia yang mengutus Aku
<3588> <1209> <5209> <1691> <1209> <2532> <3588> <1691> <1209> <1209> <3588> <649> <3165>
AV: He that receiveth <1209> (5740) you <5209> receiveth <1209> (5736) me <1691>, and <2532> he that receiveth <1209> (5740) me <1691> receiveth <1209> (5736) him that sent <649> (5660) me <3165>.
Matthew 16:15
Lalu Yesus bertanya kepada mereka Akan tetapi menurutmu siapakah Aku ini
<3004> <846> <5210> <1161> <5101> <3165> <3004> <1510>
AV: He saith <3004> (5719) unto them <846>, But <1161> whom <5101> say <3004> (5719) ye <5210> that I <3165> am <1511> (5750)?
Matthew 22:18
Akan tetapi Yesus mengetahui kejahatan mereka dan berkata Mengapa kamu mencobai Aku hai munafik
<1097> <1161> <3588> <2424> <3588> <4189> <846> <2036> <5101> <3165> <3985> <5273>
AV: But <1161> Jesus <2424> perceived <1097> (5631) their <846> wickedness <4189>, and said <2036> (5627), Why <5101> tempt ye <3985> (5719) me <3165>, [ye] hypocrites <5273>?
Matthew 23:39
Sebab Aku mengatakan kepadamu bahwa mulai sekarang kamu tidak akan melihat Aku lagi sampai kamu berkata Diberkatilah Ia yang datang dalam nama Tuhan
<3004> <1063> <5213> <3756> <3361> <3165> <1492> <575> <737> <2193> <302> <2036> <2127> <3588> <2064> <1722> <3686> <2962>
AV: For <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Ye shall <1492> (0) not <3364> see <1492> (5632) me <3165> henceforth <575> <737>, till <2193> <302> ye shall say <2036> (5632), Blessed <2127> (5772) [is] he that cometh <2064> (5740) in <1722> the name <3686> of the Lord <2962>.
Matthew 25:43
Aku orang asing dan kamu tidak mengundang-Ku masuk telanjang dan kamu tidak memakaikan Aku pakaian sakit dan di penjara dan kamu tidak menengok Aku
<3581> <1510> <2532> <3756> <4863> <3165> <1131> <2532> <3756> <4016> <3165> <772> <2532> <1722> <5438> <2532> <3756> <1980> <3165>
AV: I was <2252> (5713) a stranger <3581>, and <2532> ye took <4863> (0) me <3165> not <3756> in <4863> (5627): naked <1131>, and <2532> ye clothed <4016> (5627) me <3165> not <3756>: sick <772>, and <2532> in <1722> prison <5438>, and <2532> ye visited <1980> (5662) me <3165> not <3756>.
Matthew 25:43
Aku orang asing dan kamu tidak mengundang-Ku masuk telanjang dan kamu tidak memakaikan Aku pakaian sakit dan di penjara dan kamu tidak menengok Aku
<3581> <1510> <2532> <3756> <4863> <3165> <1131> <2532> <3756> <4016> <3165> <772> <2532> <1722> <5438> <2532> <3756> <1980> <3165>
AV: I was <2252> (5713) a stranger <3581>, and <2532> ye took <4863> (0) me <3165> not <3756> in <4863> (5627): naked <1131>, and <2532> ye clothed <4016> (5627) me <3165> not <3756>: sick <772>, and <2532> in <1722> prison <5438>, and <2532> ye visited <1980> (5662) me <3165> not <3756>.
Matthew 26:21
Dan saat mereka sedang makan Ia berkata Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu bahwa salah satu dari kamu akan mengkhianati Aku
<2532> <2068> <846> <2036> <281> <3004> <5213> <3754> <1520> <1537> <5216> <3860> <3165>
AV: And <2532> as they <846> did eat <2068> (5723), he said <2036> (5627), Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, that <3754> one <1520> of <1537> you <5216> shall betray <3860> (5692) me <3165>.
Matthew 26:23
Dan Ia menjawab Ia yang mencelupkan tangannya ke dalam mangkuk bersama-sama Aku dialah yang akan mengkhianati Aku
<3588> <1161> <611> <2036> <3588> <1686> <3326> <1700> <3588> <5495> <1722> <3588> <5165> <3778> <3165> <3860>
AV: And <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627), He that dippeth <1686> (5660) [his] hand <5495> with <3326> me <1700> in <1722> the dish <5165>, the same <3778> shall betray <3860> (5692) me <3165>.
Matthew 26:34
Kata Yesus kepadanya Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu bahwa pada malam ini sebelum ayam berkokok kamu akan menyangkal Aku tiga kali
<5346> <846> <3588> <2424> <281> <3004> <4671> <3754> <1722> <3778> <3588> <3571> <4250> <220> <5455> <5151> <533> <3165>
AV: Jesus <2424> said <5346> (5713) unto him <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto thee <4671>, That <3754> this <1722> <5026> night <3571>, before <4250> the cock <220> crow <5455> (5658), thou shalt deny <533> (5695) me <3165> thrice <5151>.
Matthew 26:46
Bangunlah mari kita pergi Lihat orang yang menyerahkan Aku sudah dekat
<1453> <71> <2400> <1448> <3588> <3860> <3165>
AV: Rise <1453> (5728), let us be going <71> (5725): behold <2400> (5628), he is at hand <1448> (5758) that doth betray <3860> (5723) me <3165>.
Matthew 26:55
Pada waktu itu Yesus berkata kepada orang banyak itu Apakah seperti melawan perampok kamu keluar dengan pedang dan pentung untuk menangkap Aku Setiap hari Aku duduk mengajar di Bait Allah dan kamu tidak menangkap Aku
<1722> <1565> <3588> <5610> <2036> <3588> <2424> <3588> <3793> <5613> <1909> <3027> <1831> <3326> <3162> <2532> <3586> <4815> <3165> <2596> <2250> <1722> <3588> <2411> <2516> <1321> <2532> <3756> <2902> <3165>
AV: In <1722> that same <1565> hour <5610> said <2036> (5627) Jesus <2424> to the multitudes <3793>, Are ye come out <1831> (5627) as <5613> against <1909> a thief <3027> with <3326> swords <3162> and <2532> staves <3586> for to take <4815> (5629) me <3165>? I sat <2516> (5711) daily <2250> <2596> with <4314> you <5209> teaching <1321> (5723) in <1722> the temple <2411>, and <2532> ye laid <2902> (0) no <3756> hold <2902> (5656) on me <3165>.
Matthew 26:55
Pada waktu itu Yesus berkata kepada orang banyak itu Apakah seperti melawan perampok kamu keluar dengan pedang dan pentung untuk menangkap Aku Setiap hari Aku duduk mengajar di Bait Allah dan kamu tidak menangkap Aku
<1722> <1565> <3588> <5610> <2036> <3588> <2424> <3588> <3793> <5613> <1909> <3027> <1831> <3326> <3162> <2532> <3586> <4815> <3165> <2596> <2250> <1722> <3588> <2411> <2516> <1321> <2532> <3756> <2902> <3165>
AV: In <1722> that same <1565> hour <5610> said <2036> (5627) Jesus <2424> to the multitudes <3793>, Are ye come out <1831> (5627) as <5613> against <1909> a thief <3027> with <3326> swords <3162> and <2532> staves <3586> for to take <4815> (5629) me <3165>? I sat <2516> (5711) daily <2250> <2596> with <4314> you <5209> teaching <1321> (5723) in <1722> the temple <2411>, and <2532> ye laid <2902> (0) no <3756> hold <2902> (5656) on me <3165>.
Matthew 26:75
Dan Petrus teringat akan perkataan Yesus Sebelum ayam jantan berkokok kamu akan menyangkali Aku tiga kali Kemudian Petrus keluar dan menangis dengan sangat sedih
<2532> <3415> <3588> <4074> <3588> <4487> <2424> <2046> <3754> <4250> <220> <5455> <5151> <533> <3165> <2532> <1831> <1854> <2799> <4090>
AV: And <2532> Peter <4074> remembered <3415> (5681) the word <4487> of Jesus <2424>, which <3588> said <2046> (5761) unto him <846>, Before <3754> <4250> the cock <220> crow <5455> (5658), thou shalt deny <533> (5695) me <3165> thrice <5151>. And <2532> he went out <1854>, and <1831> (5631) wept <2799> (5656) bitterly <4090>.
Matthew 27:46
Kira-kira pada jam kesembilan Yesus berseru dengan suara keras kata-Nya Eli Eli lama sabakhtani yang artinya Allah-Ku Allah-Ku mengapa Engkau meninggalkan Aku
<4012> <1161> <3588> <1766> <5610> <994> <3588> <2424> <5456> <3173> <3004> <1682> <1682> <2982> <4518> <5124> <1510> <2316> <3450> <2316> <3450> <2444> <3165> <1459>
AV: And <1161> about <4012> the ninth <1766> hour <5610> Jesus <2424> cried <310> (5656) with a loud <3173> voice <5456>, saying <3004> (5723), Eli <2241>, Eli <2241>, lama <2982> sabachthani <4518>? that <5123> (5748) is to say, My <3450> God <2316>, my <3450> God <2316>, why <2444> hast thou forsaken <1459> (5627) me <3165>?
Matthew 28:10
Kemudian Yesus berkata kepada mereka Jangan takut pergi dan beritahukanlah saudara-saudara-Ku untuk pergi ke Galilea dan di sana mereka akan melihat Aku
<5119> <3004> <846> <3588> <2424> <3361> <5399> <5217> <518> <3588> <80> <3450> <2443> <565> <1519> <3588> <1056> <2546> <3165> <3700>
AV: Then <5119> said <3004> (5719) Jesus <2424> unto them <846>, Be <5399> (0) not <3361> afraid <5399> (5737): go <565> (5632) tell <518> (5657) my <3450> brethren <80> that <2443> they go <5217> (5720) into <1519> Galilee <1056>, and there <2546> shall they see <3700> (5695) me <3165>.
Mark 7:6
Yesus berkata kepada mereka Yesaya telah bernubuat dengan benar tentang kamu hai orang-orang munafik ada tertulis Bangsa ini menghormati Aku dengan bibir mereka tetapi hati mereka jauh dari Aku
<3588> <1161> <2036> <846> <2573> <4395> <2268> <4012> <5216> <3588> <5273> <5613> <1125> <3754> <3778> <3588> <2992> <3588> <5491> <3165> <5091> <3588> <1161> <2588> <846> <4206> <568> <575> <1700>
AV: He answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627) unto them <846>, <3754> Well <2573> hath Esaias <2268> prophesied <4395> (5656) of <4012> you <5216> hypocrites <5273>, as <5613> it is written <1125> (5769), This <3778> people <2992> honoureth <5091> (5719) me <3165> with [their] lips <5491>, but <1161> their <846> heart <2588> is <568> (5719) far <4206> from <575> me <1700>.
Mark 7:7
Sia-sia mereka menyembah Aku karena mengajarkan perintah-perintah manusia sebagai ajaran
<3155> <1161> <4576> <3165> <1321> <1319> <1778> <444>
AV: Howbeit <1161> in vain <3155> do they worship <4576> (5736) me <3165>, teaching <1321> (5723) [for] doctrines <1319> the commandments <1778> of men <444>.
Mark 8:27
Yesus melanjutkan perjalanan bersama murid-murid-Nya ke desa-desa Kaisarea Filipi Di tengah jalan Yesus bertanya kepada murid-muridnya Apa yang orang katakan tentang siapakah Aku
<2532> <1831> <3588> <2424> <2532> <3588> <3101> <846> <1519> <3588> <2968> <2542> <3588> <5376> <2532> <1722> <3588> <3598> <1905> <3588> <3101> <846> <3004> <846> <5101> <3165> <3004> <3588> <444> <1510>
AV: And <2532> Jesus <2424> went out <1831> (5627), and <2532> his <846> disciples <3101>, into <1519> the towns <2968> of Caesarea <2542> Philippi <5376>: and <2532> by <1722> the way <3598> he asked <1905> (5707) his <846> disciples <3101>, saying <3004> (5723) unto them <846>, Whom <5101> do <3004> (0) men <444> say <3004> (5719) that I <3165> am <1511> (5750)?
Mark 8:29
Yesus bertanya kepada mereka Namun menurut kamu siapakah Aku ini Petrus menjawab-Nya Engkau adalah Sang Kristus
<2532> <846> <1905> <846> <5210> <1161> <5101> <3165> <3004> <1510> <611> <3588> <4074> <3004> <846> <4771> <1510> <3588> <5547>
AV: And <2532> he <846> saith <3004> (5719) unto them <846>, But <1161> whom <5101> say <3004> (5719) ye <5210> that I <3165> am <1511> (5750)? And <1161> Peter <4074> answereth <611> (5679) and saith <3004> (5719) unto him <846>, Thou <4771> art <1488> (5748) the Christ <5547>.
Mark 8:38
Sebab siapa yang malu karena Aku dan firman-Ku pada generasi yang tidak setia dan berdosa ini maka Anak Manusia juga akan malu mengakui orang itu ketika Dia datang dalam kemuliaan Bapa-Nya bersama dengan malaikat-malaikat yang kudus
<3739> <1063> <1437> <1870> <3165> <2532> <3588> <1699> <3056> <1722> <3588> <1074> <3778> <3588> <3428> <2532> <268> <2532> <3588> <5207> <3588> <444> <1870> <846> <3752> <2064> <1722> <3588> <1391> <3588> <3962> <846> <3326> <3588> <32> <3588> <40>
AV: Whosoever <3739> <302> therefore <1063> shall be ashamed <1870> (5680) of me <3165> and <2532> of my <1699> words <3056> in <1722> this <5026> adulterous <3428> and <2532> sinful <268> generation <1074>; of him <846> also <2532> shall <1870> (0) the Son <5207> of man <444> be ashamed <1870> (5700), when <3752> he cometh <2064> (5632) in <1722> the glory <1391> of his <846> Father <3962> with <3326> the holy <40> angels <32>.
Mark 9:37
Siapa yang menyambut anak kecil ini dalam nama-Ku dia menyambut Aku Siapa yang menyambut Aku dia tidak saja menyambut Aku tetapi juga Dia yang mengutus Aku
<3739> <302> <1520> <3588> <5108> <3813> <1209> <1909> <3588> <3686> <3450> <1691> <1209> <2532> <3739> <302> <1691> <1209> <3756> <1691> <1209> <235> <3588> <649> <3165>
AV: Whosoever <3739> <1437> shall receive <1209> (5667) one <1520> of such <5108> children <3813> in <1909> my <3450> name <3686>, receiveth <1209> (5736) me <1691>: and <2532> whosoever <3739> <1437> shall receive <1209> (5667) me <1691>, receiveth <1209> (5736) not <3756> me <1691>, but <235> him that sent <649> (5660) me <3165>.
Mark 10:18
Yesus berkata kepadanya Mengapa kamu menyebut Aku baik Tidak ada seorang pun yang baik kecuali Allah sendiri
<3588> <1161> <2424> <2036> <846> <5101> <3165> <3004> <18> <3762> <18> <1487> <3361> <1520> <3588> <2316>
AV: And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Why <5101> callest thou <3004> (5719) me <3165> good <18>? [there is] none <3762> good <18> but <1508> one <1520>, [that is], God <2316>.
Mark 12:15
Haruskah kami membayar atau tidak Karena mengetahui akan kemunafikan mereka Yesus berkata kepada mereka Mengapa kamu mencobai Aku Berikan kepada-Ku uang 1 dinar untuk Aku lihat
<1325> <2228> <3361> <1325> <3588> <1161> <1492> <846> <3588> <5272> <2036> <846> <5101> <3165> <3985> <5342> <3427> <1220> <2443> <1492>
AV: Shall we give <1325> (5632), or <2228> shall we not <3361> give <1325> (5632)? But <1161> he, knowing <1492> (5761) their <846> hypocrisy <5272>, said <2036> (5627) unto them <846>, Why <5101> tempt ye <3985> (5719) me <3165>? bring <5342> (5720) me <3427> a penny <1220>, that <2443> I may see <1492> (5632) [it]. {penny: valuing of our money seven pence halfpenny}
Mark 14:18
Pada waktu mereka sedang duduk makan Yesus berkata Sesungguhnya Aku berkata kepadamu salah seorang dari antara kamu yang sedang makan bersama dengan Aku akan mengkhianati-Ku
<2532> <345> <846> <2532> <2068> <3588> <2424> <2036> <281> <3004> <5213> <3754> <1520> <1537> <5216> <3860> <3165> <3588> <2068> <3326> <1700>
AV: And <2532> as they <846> sat <345> (5740) and <2532> did eat <2068> (5723), Jesus <2424> said <2036> (5627), Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> One <1520> of <1537> you <5216> which <3588> eateth <2068> (5723) with <3326> me <1700> shall betray <3860> (5692) me <3165>.
Mark 14:28
Akan tetapi sesudah Aku dibangkitkan Aku akan pergi mendahului kamu ke Galilea
<235> <3326> <3588> <1453> <3165> <4254> <5209> <1519> <3588> <1056>
AV: But <235> after <3326> that I <3165> am risen <1453> (5683), I will go before <4254> (5692) you <5209> into <1519> Galilee <1056>.
Mark 14:30
Yesus berkata kepadanya Sesungguhnya Aku berkata kepadamu malam ini juga sebelum ayam jantan berkokok dua kali kamu akan menyangkali Aku tiga kali
<2532> <3004> <846> <3588> <2424> <281> <3004> <4671> <3754> <4771> <4594> <3778> <3588> <3571> <4250> <2228> <1364> <220> <5455> <5151> <3165> <533>
AV: And <2532> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto thee <4671>, That <3754> this day <4594>, [even] in <1722> this <5026> night <3571>, before <4250> <2228> the cock <220> crow <5455> (5658) twice <1364>, thou shalt deny <533> (5695) me <3165> thrice <5151>.
Mark 14:42
Bangunlah mari kita pergi Lihat yang menyerahkan Aku sudah mendekat
<1453> <71> <2400> <3588> <3860> <3165> <1448>
AV: Rise up <1453> (5728), let us go <71> (5725); lo <2400> (5628), he that betrayeth <3860> (5723) me <3165> is at hand <1448> (5758).
Mark 14:49
Dari hari ke hari Aku ada bersamamu di Bait Allah mengajar tetapi kamu tidak menangkap Aku Namun hal ini terjadi supaya Kitab Suci digenapi
<2596> <2250> <1510> <4314> <5209> <1722> <3588> <2411> <1321> <2532> <3756> <2902> <3165> <235> <2443> <4137> <3588> <1124>
AV: I was <2252> (5713) daily <2250> <2596> with <4314> you <5209> in <1722> the temple <2411> teaching <1321> (5723), and <2532> ye took <2902> (5656) me <3165> not <3756>: but <235> the scriptures <1124> must <2443> be fulfilled <4137> (5686).
Mark 14:72
Segera ayam jantan berkokok untuk kedua kalinya dan Petrus teringat perkataan yang telah Yesus katakan kepadanya Sebelum ayam jantan berkokok dua kali kamu akan menyangkali Aku tiga kali Lalu Petrus tidak dapat menahan tangisnya
<2532> <2117> <1537> <1208> <220> <5455> <2532> <363> <3588> <4074> <3588> <4487> <5613> <2036> <846> <3739> <2424> <3754> <4250> <220> <1364> <5455> <5151> <3165> <533> <2532> <1911> <2799>
AV: And <2532> the <1537> second time <1208> the cock <220> crew <5455> (5656). And <2532> Peter <4074> called to mind <363> (5681) the word <4487> that <3739> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, <3754> Before <4250> the cock <220> crow <5455> (5658) twice <1364>, thou shalt deny <533> (5695) me <3165> thrice <5151>. And <2532> when he thought thereon <1911> (5631), he wept <2799> (5707). {when...: or, he wept abundantly, or, he began to weep}
Mark 15:34
Pada jam ke-9 Yesus berseru dengan suara yang keras Eloi Eloi lama sabakhtani yang artinya Allah-Ku Allah-Ku mengapa Engkau meninggalkan Aku
<2532> <3588> <1766> <5610> <994> <3588> <2424> <5456> <3173> <1682> <1682> <2982> <4518> <3739> <1510> <3177> <3588> <2316> <3450> <3588> <2316> <3450> <1519> <5101> <1459> <3165>
AV: And <2532> at the ninth <1766> hour <5610> Jesus <2424> cried <994> (5656) with a loud <3173> voice <5456>, saying <3004> (5723), Eloi <1682>, Eloi <1682>, lama <2982> sabachthani <4518>? which <3739> is <2076> (5748), being interpreted <3177> (5746), My <3450> God <2316>, my <3450> God <2316>, why <5101> hast <1519> thou forsaken <1459> (5627) me <3165>?
Luke 2:49
Jawab Yesus kepada mereka Mengapa kamu mencari Aku Tidak tahukah engkau bahwa Aku pasti berada di rumah Bapa-Ku
<2532> <2036> <4314> <846> <5101> <3754> <2212> <3165> <3756> <1492> <3754> <1722> <3588> <3588> <3962> <3450> <1163> <1510> <3165>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, How <5101> is it that <3754> ye sought <2212> (5707) me <3165>? wist ye <1492> (5715) not <3756> that <3754> I <3165> must <1163> (5748) be <1511> (5750) about <1722> my <3450> Father's business <3962>?
Luke 4:18
Roh Tuhan ada pada-Ku karena Ia telah mengurapi Aku untuk memberitakan Kabar Baik kepada orang-orang miskin Ia mengutus Aku untuk memberitakan pembebasan kepada para tawanan dan pemulihan penglihatan kepada orang-orang buta untuk membebaskan orang-orang yang tertindas
<4151> <2962> <1909> <1691> <3739> <1752> <5548> <3165> <2097> <4434> <649> <3165> <2784> <164> <859> <2532> <5185> <309> <649> <2352> <1722> <859>
AV: The Spirit <4151> of the Lord <2962> [is] upon <1909> me <1691>, because <1752> he hath anointed <5548> (5656) me <3165> to preach the gospel <2097> (5733) to the poor <4434>; he hath sent <649> (5758) me <3165> to heal <2390> (5664) the brokenhearted <4937> (5772) <2588>, to preach <2784> (5658) deliverance <859> to the captives <164>, and <2532> recovering of sight <309> to the blind <5185>, to set <649> (5658) at <1722> liberty <859> them that are bruised <2352> (5772),
Luke 6:46
Mengapa kamu memanggil Aku Tuhan Tuhan tetapi tidak melakukan apa yang Aku ajarkan
<5101> <1161> <3165> <2564> <2962> <2962> <2532> <3756> <4160> <3739> <3004>
AV: And <1161> why <5101> call ye <2564> (5719) me <3165>, Lord <2962>, Lord <2962>, and <2532> do <4160> (5719) not <3756> the things which <3739> I say <3004> (5719)?
Luke 9:20
Kemudian Yesus berkata kepada mereka Namun menurutmu siapakah Aku Jawab Petrus Engkau adalah Kristus dari Allah
<2036> <1161> <846> <5210> <1161> <5101> <3165> <3004> <1510> <4074> <1161> <611> <2036> <3588> <5547> <3588> <2316>
AV: <1161> He said <2036> (5627) unto them <846>, But <1161> whom <5101> say <3004> (5719) ye <5210> that I <3165> am <1511> (5750)? <1161> Peter <4074> answering <611> (5679) said <2036> (5627), The Christ <5547> of God <2316>.
Luke 9:48
Lalu Ia berkata kepada murid-murid Setiap orang yang menerima anak kecil ini dalam nama-Ku ia menerima Aku Dan siapa pun yang menerima-Ku ia juga menerima Dia yang mengutus Aku Sebab yang paling hina di antara kamu dialah yang terutama
<2532> <2036> <846> <3739> <1437> <1209> <5124> <3588> <3813> <1909> <3588> <3686> <3450> <1691> <1209> <2532> <3739> <302> <1691> <1209> <1209> <3588> <649> <3165> <3588> <1063> <3398> <1722> <3956> <5213> <5225> <3778> <1510> <3173>
AV: And <2532> said <2036> (5627) unto them <846>, Whosoever <3739> <1437> shall receive <1209> (5667) this <5124> child <3813> in <1909> my <3450> name <3686> receiveth <1209> (5736) me <1691>: and <2532> whosoever <3739> <1437> shall receive <1209> (5667) me <1691> receiveth him <1209> (5736) that sent <649> (5660) me <3165>: for <1063> he that is <5225> (5723) least <3398> among <1722> you <5213> all <3956>, the same <3778> shall be <2071> (5704) great <3173>.
Luke 10:16
Siapa pun yang mendengarkanmu mendengarkan Aku Akan tetapi siapa yang menolakmu ia juga menolak Aku Dan siapa menolak Aku ia menolak Dia yang mengutus Aku
<3588> <191> <5216> <1700> <191> <2532> <3588> <114> <5209> <1691> <114> <3588> <1161> <1691> <114> <114> <3588> <649> <3165>
AV: He that heareth <191> (5723) you <5216> heareth <191> (5719) me <1700>; and <2532> he that despiseth <114> (5723) you <5209> despiseth <114> (5719) me <1691>; and <1161> he that despiseth <114> (5723) me <1691> despiseth <114> (5719) him that sent <649> (5660) me <3165>.
Luke 12:9
Akan tetapi setiap orang yang menyangkal Aku di depan orang lain juga akan disangkal di hadapan malaikat-malaikat Allah
<3588> <1161> <720> <3165> <1799> <3588> <444> <533> <1799> <3588> <32> <3588> <2316>
AV: But <1161> he that denieth <720> (5666) me <3165> before <1799> men <444> shall be denied <533> (5701) before <1799> the angels <32> of God <2316>.
Luke 13:33
Akan tetapi Aku harus melanjutkan perjalanan hari ini besok dan lusa karena tidak mungkin seorang nabi mati di luar Yerusalem
<4133> <1163> <3165> <4594> <2532> <839> <2532> <3588> <2192> <4198> <3754> <3756> <1735> <4396> <622> <1854> <2419>
AV: Nevertheless <4133> I <3165> must <1163> (5748) walk <4198> (5738) to day <4594>, and <2532> to morrow <839>, and <2532> the [day] following <2192> (5746): for <3754> it cannot be <3756> <1735> (5736) that a prophet <4396> perish <622> (5641) out of <1854> Jerusalem <2419>.
Luke 13:35
Sekarang rumahmu akan dikosongkan dan menjadi sepi Aku berkata kepadamu kamu tidak akan melihat Aku lagi sampai tiba waktunya kamu akan mengatakan Diberkatilah Ia yang datang dalam nama Tuhan
<2400> <863> <5213> <3588> <3624> <5216> <3004> <1161> <5213> <3756> <3361> <3708> <3165> <2193> <2036> <2127> <3588> <2064> <1722> <3686> <2962>
AV: Behold <2400> (5628), your <5216> house <3624> is left <863> (5743) unto you <5213> desolate <2048>: and <1161> verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> Ye shall <1492> (0) not <3364> see <1492> (5632) me <3165>, until <2193> <302> [the time] come <2240> (5661) when <3753> ye shall say <2036> (5632), Blessed <2127> (5772) [is] he that cometh <2064> (5740) in <1722> the name <3686> of the Lord <2962>.
Luke 18:19
Jawab Yesus kepadanya Mengapa kamu menyebut Aku baik Tidak ada seorang pun yang baik kecuali Allah sendiri
<2036> <1161> <846> <3588> <2424> <5101> <3165> <3004> <18> <3762> <18> <1487> <3361> <1520> <3588> <2316>
AV: And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Why <5101> callest thou <3004> (5719) me <3165> good <18>? none <3762> [is] good <18>, save <1508> one <1520>, [that is], God <2316>.
Luke 19:5
Ketika Yesus sampai di tempat Zakheus berada Ia menengadah dan berkata kepadanya Zakheus segeralah turun karena hari ini Aku harus menumpang di rumahmu
<2532> <5613> <2064> <1909> <3588> <5117> <308> <3588> <2424> <2036> <4314> <846> <2195> <4692> <2597> <4594> <1063> <1722> <3588> <3624> <4675> <1163> <3165> <3306>
AV: And <2532> when <5613> Jesus <2424> came <2064> (5627) to <1909> the place <5117>, he looked up <308> (5660), and saw <1492> (5627) him <846>, and <2532> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Zacchaeus <2195>, make haste <4692> (5660), and come down <2597> (5628); for <1063> to day <4594> I <3165> must <1163> (5748) abide <3306> (5658) at <1722> thy <4675> house <3624>.
Luke 22:21
Akan tetapi lihatlah tangan orang yang akan menyerahkan Aku ada bersama dengan Aku di meja ini
<4133> <2400> <3588> <5495> <3588> <3860> <3165> <3326> <1700> <1909> <3588> <5132>
AV: But <4133>, behold <2400> (5628), the hand <5495> of him that betrayeth <3860> (5723) me <3165> [is] with <3326> me <1700> on <1909> the table <5132>.
Luke 22:34
Jawab Yesus kepadanya Aku berkata kepadamu Petrus hari ini ayam jantan tidak akan berkokok sebelum tiga kali kamu menyangkal bahwa kamu mengenal Aku
<3588> <1161> <2036> <3004> <4671> <4074> <3756> <5455> <4594> <220> <2193> <5151> <3165> <533> <1492>
AV: And <1161> he said <2036> (5627), I tell <3004> (5719) thee <4671>, Peter <4074>, the cock <220> shall <5455> (0) not <3364> crow <5455> (5692) this day <4594>, before that <4250> thou shalt <2228> thrice <5151> deny <533> (5695) that thou <3361> knowest <1492> (5760) me <3165>.
Luke 24:39
Lihatlah tangan-Ku dan kaki-Ku Ini benar-benar Aku Sentuhlah Aku dan lihatlah hantu tidak memiliki daging dan tulang seperti yang kamu lihat pada-Ku
<1492> <3588> <5495> <3450> <2532> <3588> <4228> <3450> <3754> <1473> <1510> <846> <5584> <3165> <2532> <1492> <3754> <4151> <4561> <2532> <3747> <3756> <2192> <2531> <1691> <2334> <2192>
AV: Behold <1492> (5628) my <3450> hands <5495> and <2532> my <3450> feet <4228>, that <3754> it is <1510> (5748) I <1473> myself <846>: handle <5584> (5657) me <3165>, and <2532> see <1492> (5628); for <3754> a spirit <4151> hath <2192> (5719) not <3756> flesh <4561> and <2532> bones <3747>, as <2531> ye see <2334> (5719) me <1691> have <2192> (5723).
John 6:44
Tak seorang pun dapat datang kepada-Ku kecuali Bapa yang mengutus Aku menariknya dan Aku akan membangkitkannya pada akhir zaman
<3762> <1410> <2064> <4314> <3165> <1437> <3361> <3588> <3962> <3588> <3992> <3165> <1670> <846> <2504> <450> <846> <1722> <3588> <2078> <2250>
AV: No man <3762> can <1410> (5736) come <2064> (5629) to <4314> me <3165>, except <3362> the Father <3962> which <3588> hath sent <3992> (5660) me <3165> draw <1670> (5661) him <846>: and <2532> I <1473> will raise <450> (0) him <846> up <450> (5692) at the last <2078> day <2250>.
Acts 9:4
Lalu ia jatuh ke tanah dan mendengar suara yang berkata kepadanya Saulus Saulus mengapa kamu menganiaya Aku
<2532> <4098> <1909> <3588> <1093> <191> <5456> <3004> <846> <4549> <4549> <5101> <3165> <1377>
AV: And <2532> he fell <4098> (5631) to <1909> the earth <1093>, and heard <191> (5656) a voice <5456> saying <3004> (5723) unto him <846>, Saul <4549>, Saul <4549>, why <5101> persecutest thou <1377> (5719) me <3165>?