Back to #4521
Matthew 12:1
Pada waktu itu Yesus berjalan melalui ladang gandum pada hari Sabat dan murid-murid-Nya lapar dan mereka mulai memetik bulir-bulir gandum dan memakannya
<1722> <1565> <3588> <2540> <4198> <3588> <2424> <3588> <4521> <1223> <3588> <4702> <3588> <1161> <3101> <846> <3983> <2532> <756> <5089> <4719> <2532> <2068>
AV: At <1722> that <1565> time <2540> Jesus <2424> went <4198> (5675) on the sabbath day <4521> through <1223> the corn <4702>; and <1161> his <846> disciples <3101> were an hungred <3983> (5656), and <2532> began <756> (5662) to pluck <5089> (5721) the ears of corn <4719>, and <2532> to eat <2068> (5721).
Matthew 12:2
Akan tetapi ketika orang-orang Farisi melihatnya mereka berkata kepada-Nya Lihat murid-murid-Mu melakukan apa yang tidak dibenarkan untuk dilakukan pada hari Sabat
<3588> <1161> <5330> <1492> <3004> <846> <2400> <3588> <3101> <4675> <4160> <3739> <3756> <1832> <4160> <1722> <4521>
AV: But <1161> when the Pharisees <5330> saw <1492> (5631) [it], they said <2036> (5627) unto him <846>, Behold <2400> (5628), thy <4675> disciples <3101> do <4160> (5719) that which <3739> is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748) to do <4160> (5721) upon <1722> the sabbath day <4521>.
Matthew 12:5
Atau belum pernahkah kamu membaca dalam Hukum Taurat bahwa pada hari Sabat para imam di Bait Allah melanggar Sabat dan mereka tidak bersalah
<2228> <3756> <314> <1722> <3588> <3551> <3754> <3588> <4521> <3588> <2409> <1722> <3588> <2411> <3588> <4521> <953> <2532> <338> <1510>
AV: Or <2228> have ye <314> (0) not <3756> read <314> (5627) in <1722> the law <3551>, how that <3754> on the sabbath days <4521> the priests <2409> in <1722> the temple <2411> profane <953> (5719) the sabbath <4521>, and <2532> are <1526> (5748) blameless <338>?
Matthew 12:8
Sebab Anak Manusia adalah Tuhan atas hari Sabat
<2962> <1063> <1510> <3588> <4521> <3588> <5207> <3588> <444>
AV: For <1063> the Son <5207> of man <444> is <2076> (5748) Lord <2962> even <2532> of the sabbath day <4521>.
Matthew 12:10
Lihat ada seorang laki-laki yang lumpuh sebelah tangannya Dan mereka bertanya kepada Yesus kata mereka Apakah dibenarkan untuk menyembuhkan pada hari Sabat supaya mereka bisa menyalahkan Yesus
<2532> <2400> <444> <5495> <2192> <3584> <2532> <1905> <846> <3004> <1487> <1832> <3588> <4521> <2323> <2443> <2723> <846>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), there was <2258> (5713) a man <444> which had <2192> (5723) [his] hand <5495> withered <3584>. And <2532> they asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Is it lawful <1487> <1832> (5748) to heal <2323> (5721) on the sabbath days <4521>? that <2443> they might accuse <2723> (5661) him <846>.
Matthew 12:11
Dan Ia berkata kepada mereka Siapa orangnya di antara kamu yang mempunyai seekor domba dan jika domba itu jatuh ke dalam lubang pada hari Sabat tidakkah ia akan meraihnya dan mengeluarkannya
<3588> <1161> <2036> <846> <5101> <1510> <1537> <5216> <444> <3739> <2192> <4263> <1520> <2532> <1437> <1706> <5124> <3588> <4521> <1519> <999> <3780> <2902> <846> <2532> <1453>
AV: And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, What <5101> man <444> shall there be <2071> (5704) among <1537> you <5216>, that <3739> shall have <2192> (5692) one <1520> sheep <4263>, and <2532> if <1437> it <5124> fall <1706> (5632) into <1519> a pit <999> on the sabbath day <4521>, will he <2902> (0) not <3780> lay hold <2902> (5692) on it <846>, and <2532> lift [it] out <1453> (5692)?
Matthew 12:12
Betapa jauh lebih bernilainya manusia daripada seekor domba Karena itu dibenarkan berbuat baik pada hari Sabat
<4214> <3767> <1308> <444> <4263> <5620> <1832> <3588> <4521> <2573> <4160>
AV: How much <4214> then <3767> is a man <444> better than <1308> (5719) a sheep <4263>? Wherefore <5620> it is lawful <1832> (5748) to do <4160> (5721) well <2573> on the sabbath days <4521>.
Matthew 24:20
Berdoalah supaya pelarianmu jangan pada musim dingin atau pada hari Sabat
<4336> <1161> <2443> <3361> <1096> <3588> <5437> <5216> <5494> <3366> <4521>
AV: But <1161> pray ye <4336> (5737) that <3363> (0) your <5216> flight <5437> be <1096> (5638) not <3363> in the winter <5494>, neither <3366> on <1722> the sabbath day <4521>:
Mark 1:21
Lalu mereka pergi ke Kapernaum dan pada hari Sabat segera Yesus masuk ke sinagoge dan mengajar
<2532> <1531> <1519> <2584> <2532> <2117> <3588> <4521> <1525> <1519> <3588> <4864> <1321>
AV: And <2532> they went <1531> (5736) into <1519> Capernaum <2584>; and <2532> straightway <2112> on the sabbath day <4521> he entered <1525> (5631) into <1519> the synagogue <4864>, and taught <1321> (5707).
Mark 2:24
Lalu orang-orang Farisi berkata kepada-Nya Lihat mengapa mereka melakukan pelanggaran terhadap hukum hari Sabat
<2532> <3588> <5330> <3004> <846> <1492> <5101> <4160> <3588> <4521> <3739> <3756> <1832>
AV: And <2532> the Pharisees <5330> said <3004> (5707) unto him <846>, Behold <2396>, why <5101> do they <4160> (5719) on <1722> the sabbath day <4521> that which <3739> is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748)?
Mark 2:27
Kemudian Yesus berkata kepada orang-orang Farisi itu Hari Sabat dibuat untuk manusia bukan manusia untuk hari Sabat
<2532> <3004> <846> <3588> <4521> <1223> <3588> <444> <1096> <2532> <3756> <3588> <444> <1223> <3588> <4521>
AV: And <2532> he said <3004> (5707) unto them <846>, The sabbath <4521> was made <1096> (5633) for <1223> man <444>, and not <3756> man <444> for <1223> the sabbath <4521>:
Mark 2:28
Jadi Anak Manusia adalah Tuhan juga atas hari Sabat
<5620> <2962> <1510> <3588> <5207> <3588> <444> <2532> <3588> <4521>
AV: Therefore <5620> the Son <5207> of man <444> is <2076> (5748) Lord <2962> also <2532> of the sabbath <4521>.
Mark 3:2
Mereka mengamati Yesus untuk melihat apakah Dia akan menyembuhkan orang itu pada hari Sabat supaya mereka dapat menyalahkan Dia
<2532> <3906> <846> <1487> <3588> <4521> <2323> <846> <2443> <2723> <846>
AV: And <2532> they watched <3906> (5707) him <846>, whether <1487> he would heal <2323> (5692) him <846> on the sabbath day <4521>; that <2443> they might accuse <2723> (5661) him <846>.
Mark 3:4
Kemudian Yesus berkata kepada mereka Apakah melanggar hukum jika berbuat baik atau berbuat jahat pada hari Sabat Menyelamatkan nyawa atau membunuh Namun mereka diam
<2532> <3004> <846> <1832> <3588> <4521> <15> <2228> <2554> <5590> <4982> <2228> <615> <3588> <1161> <4623>
AV: And <2532> he saith <3004> (5719) unto them <846>, Is it lawful <1832> (5748) to do good <15> (5658) on the sabbath days <4521>, or <2228> to do evil <2554> (5658)? to save <4982> (5658) life <5590>, or <2228> to kill <615> (5658)? But <1161> they held their peace <4623> (5707).
Mark 6:2
Ketika hari Sabat tiba Yesus mulai mengajar di sinagoge dan banyak orang yang mendengar-Nya merasa takjub dan berkata Dari mana Dia mendapat semua hal itu Hikmat apa yang diberikan kepada-Nya Bagaimana mukjizat-mukjizat seperti itu dilakukan dengan tangan-Nya
<2532> <1096> <4521> <756> <1321> <1722> <3588> <4864> <2532> <3588> <4183> <191> <1605> <3004> <4159> <5129> <5023> <2532> <5101> <3588> <4678> <3588> <1325> <5129> <2532> <3588> <1411> <5108> <1223> <3588> <5495> <846> <1096>
AV: And <2532> when the sabbath day <4521> was come <1096> (5637), he began <756> (5662) to teach <1321> (5721) in <1722> the synagogue <4864>: and <2532> many <4183> hearing <191> (5723) [him] were astonished <1605> (5712), saying <3004> (5723), From whence <4159> hath this <5129> [man] these things <5023>? and <2532> what <5101> wisdom <4678> [is] this which is given <1325> (5685) unto him <846>, that <3754> even <2532> such <5108> mighty works <1411> are wrought <1096> (5736) by <1223> his <846> hands <5495>?
Mark 16:1
Ketika hari Sabat sudah lewat Maria Magdalena Maria ibu Yakobus serta Salome membeli rempah-rempah supaya mereka dapat pergi dan meminyaki Yesus
<2532> <1230> <3588> <4521> <3588> <3137> <3588> <3094> <2532> <3137> <3588> <3588> <2385> <2532> <4539> <59> <759> <2443> <2064> <218> <846>
AV: And <2532> when <1230> (0) the sabbath <4521> was past <1230> (5637), Mary <3137> Magdalene <3094>, and <2532> Mary <3137> the [mother] <3588> of James <2385>, and <2532> Salome <4539>, had bought <59> (5656) sweet spices <759>, that <2443> they might come <2064> (5631) and anoint <218> (5661) him <846>.
Luke 4:31
Yesus pergi ke Kapernaum sebuah kota di wilayah Galilea dan mengajar orang banyak pada hari Sabat
<2532> <2718> <1519> <2584> <4172> <3588> <1056> <2532> <1510> <1321> <846> <1722> <3588> <4521>
AV: And <2532> came down <2718> (5627) to <1519> Capernaum <2584>, a city <4172> of Galilee <1056>, and <2532> taught <1321> (5723) them <846> <2258> (5713) on <1722> the sabbath days <4521>.
Luke 6:1
Suatu ketika pada hari Sabat Yesus berjalan melalui sebuah ladang gandum Pada waktu itu murid-murid-Nya memetik beberapa biji gandum menggosok-gosoknya dengan tangan mereka lalu memakannya
<1096> <1161> <1722> <4521> <1279> <846> <1223> <4702> <2532> <5089> <3588> <3101> <846> <2532> <2068> <3588> <4719> <5597> <3588> <5495>
AV: And <1161> it came to pass <1096> (5633) on <1722> the second <1207> (0) sabbath <4521> after the first <1207>, that he <846> went <1279> (5738) through <1223> the corn fields <4702>; and <2532> his <846> disciples <3101> plucked <5089> (5707) the ears of corn <4719>, and <2532> did eat <2068> (5707), rubbing <5597> (5723) [them] in [their] hands <5495>.
Luke 6:2
Beberapa orang Farisi bertanya Mengapa kamu melakukan hal yang tidak boleh dilakukan pada hari Sabat
<5100> <1161> <3588> <5330> <3004> <5101> <4160> <3739> <3756> <1832> <3588> <4521>
AV: And <1161> certain <5100> of the Pharisees <5330> said <2036> (5627) unto them <846>, Why <5101> do ye <4160> (5719) that which <3739> is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748) to do <4160> (5721) on <1722> the sabbath days <4521>?
Luke 6:5
Lalu Yesus berkata kepada orang-orang Farisi itu Anak Manusia adalah Tuhan atas hari Sabat
<2532> <3004> <846> <2962> <1510> <3588> <4521> <3588> <5207> <3588> <444>
AV: And <2532> he said <3004> (5707) unto them <846>, That <3754> the Son <5207> of man <444> is <2076> (5748) Lord <2962> also <2532> of the sabbath <4521>.
Luke 6:6
Pada hari Sabat yang berikutnya Yesus pergi ke sinagoge dan mengajar Di tempat itu ada seorang yang tangan kanannya lumpuh
<1096> <1161> <1722> <2087> <4521> <1525> <846> <1519> <3588> <4864> <2532> <1321> <2532> <1510> <444> <1563> <2532> <3588> <5495> <846> <3588> <1188> <1510> <3584>
AV: And <1161> it came to pass <1096> (5633) also <2532> on <1722> another <2087> sabbath <4521>, that he <846> entered <1525> (5629) into <1519> the synagogue <4864> and <2532> taught <1321> (5721): and <2532> there <1563> was <2258> (5713) a man <444> whose <2532> <846> right <1188> hand <5495> was <2258> (5713) withered <3584>.
Luke 6:7
Ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi mengamati Yesus untuk melihat apakah Ia akan menyembuhkan pada hari Sabat supaya mereka mempunyai alasan untuk menuduh Dia
<3906> <1161> <846> <3588> <1122> <2532> <3588> <5330> <1487> <1722> <3588> <4521> <2323> <2443> <2147> <2723> <846>
AV: And <1161> the scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330> watched <3906> (5707) him <846>, whether <1487> he would heal <2323> (5692) on <1722> the sabbath day <4521>; that <2443> they might find <2147> (5627) an accusation <2724> against him <846>.
Luke 6:9
Yesus berkata kepada mereka Aku bertanya kepada kalian manakah yang diperbolehkan untuk dilakukan pada hari Sabat berbuat baik atau berbuat jahat Menyelamatkan nyawa atau membinasakannya
<2036> <1161> <3588> <2424> <4314> <846> <1905> <5209> <1487> <1832> <3588> <4521> <15> <2228> <2554> <5590> <4982> <2228> <630>
AV: Then <3767> said <2036> (5627) Jesus <2424> unto <4314> them <846>, I will ask <1905> (5692) you <5209> one thing <5101>; Is it lawful <1832> (5748) on the sabbath days <4521> to do good <15> (5658), or <2228> to do evil <2554> (5658)? to save <4982> (5658) life <5590>, or <2228> to destroy <622> (5658) [it]?
Luke 13:10
Suatu kali Yesus mengajar di sebuah sinagoge pada hari Sabat
<1510> <1161> <1321> <1722> <1520> <3588> <4864> <1722> <3588> <4521>
AV: And <1161> he was <2258> (5713) teaching <1321> (5723) in <1722> one <3391> of the synagogues <4864> on <1722> the sabbath <4521>.
Luke 13:14
Akan tetapi pemimpin sinagoge itu menjadi geram karena Yesus menyembuhkan pada hari Sabat Ia berkata kepada orang banyak Ada enam hari untuk bekerja Karena itu datanglah untuk disembuhkan pada hari-hari itu bukan pada hari Sabat
<611> <1161> <3588> <752> <23> <3754> <3588> <4521> <2323> <3588> <2424> <3004> <3588> <3793> <3754> <1803> <2250> <1510> <1722> <3739> <1163> <2038> <1722> <846> <3767> <2064> <2323> <2532> <3361> <3588> <2250> <3588> <4521>
AV: And <1161> the ruler of the synagogue <752> answered <611> (5679) with indignation <23> (5723), because <3754> that Jesus <2424> had healed <2323> (5656) on the sabbath <4521> day, and said <3004> (5707) unto the people <3793>, There are <1526> (5748) six <1803> days <2250> in <1722> which <3739> men ought <1163> (5748) to work <2038> (5738): in <1722> them <5025> therefore <3767> come <2064> (5740) and be healed <2323> (5744), and <2532> not <3361> on the sabbath <4521> day <2250>.
Luke 13:14
Akan tetapi pemimpin sinagoge itu menjadi geram karena Yesus menyembuhkan pada hari Sabat Ia berkata kepada orang banyak Ada enam hari untuk bekerja Karena itu datanglah untuk disembuhkan pada hari-hari itu bukan pada hari Sabat
<611> <1161> <3588> <752> <23> <3754> <3588> <4521> <2323> <3588> <2424> <3004> <3588> <3793> <3754> <1803> <2250> <1510> <1722> <3739> <1163> <2038> <1722> <846> <3767> <2064> <2323> <2532> <3361> <3588> <2250> <3588> <4521>
AV: And <1161> the ruler of the synagogue <752> answered <611> (5679) with indignation <23> (5723), because <3754> that Jesus <2424> had healed <2323> (5656) on the sabbath <4521> day, and said <3004> (5707) unto the people <3793>, There are <1526> (5748) six <1803> days <2250> in <1722> which <3739> men ought <1163> (5748) to work <2038> (5738): in <1722> them <5025> therefore <3767> come <2064> (5740) and be healed <2323> (5744), and <2532> not <3361> on the sabbath <4521> day <2250>.
Luke 13:15
Namun Tuhan menjawab orang itu Kamu orang-orang munafik Bukankah kamu semua melepaskan sapi atau keledai milikmu yang terikat di kandang dan menuntunnya keluar untuk minum pada hari Sabat
<611> <1161> <846> <3588> <2962> <2532> <2036> <5273> <1538> <5216> <3588> <4521> <3756> <3089> <3588> <1016> <846> <2228> <3588> <3688> <575> <3588> <5336> <2532> <520> <4222>
AV: The Lord <2962> then <3767> answered <611> (5662) him <846>, and <2532> said <2036> (5627), [Thou] hypocrite <5273>, doth <3089> (0) not <3756> each one <1538> of you <5216> on the sabbath <4521> loose <3089> (5719) his <846> ox <1016> or <2228> [his] ass <3688> from <575> the stall <5336>, and <2532> lead [him] away <520> (5631) to watering <4222> (5719)?
Luke 14:1
Pada suatu hari Sabat Yesus datang ke rumah salah seorang pemimpin orang-orang Farisi untuk makan roti bersamanya dan mereka semua mengawasi Yesus
<2532> <1096> <1722> <3588> <2064> <846> <1519> <3624> <5100> <3588> <758> <3588> <5330> <4521> <5315> <740> <2532> <846> <1510> <3906> <846>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633), as <1722> he <846> went <2064> (5629) into <1519> the house <3624> of one <5100> of the chief <758> Pharisees <5330> to eat <5315> (5629) bread <740> on the sabbath <4521> day, that <2532> they <846> watched <2258> (5713) <3906> (5734) him <846>.
Luke 23:54
Hari itu adalah Hari Persiapan dan hari Sabat akan segera dimulai
<2532> <2250> <1510> <3904> <2532> <4521> <2020>
AV: And <2532> that day <2250> was <2258> (5713) the preparation <3904>, and <2532> the sabbath <4521> drew on <2020> (5707).
Luke 23:56
Setelah itu mereka pulang dan mempersiapkan rempah-rempah serta minyak untuk mengolesi mayat Yesus Pada hari Sabat mereka beristirahat sesuai dengan hukum Taurat Musa
<5290> <1161> <2090> <759> <2532> <3464> <2532> <3588> <3303> <4521> <2270> <2596> <3588> <1785>
AV: And they returned <5290> (5660), and <1161> prepared <2090> (5656) spices <759> and <2532> ointments <3464>; and <2532> rested <2270> (5656) <3303> the sabbath day <4521> according <2596> to the commandment <1785>.
John 5:9
Saat itu juga orang itu disembuhkan ia mengangkat kasurnya dan berjalan Namun hari itu adalah hari Sabat
<2532> <2112> <1096> <5199> <3588> <444> <2532> <142> <3588> <2895> <846> <2532> <4043> <1510> <1161> <4521> <1722> <1565> <3588> <2250>
AV: And <2532> immediately <2112> the man <444> was made <1096> (5633) whole <5199>, and <2532> took up <142> (5656) his <846> bed <2895>, and <2532> walked <4043> (5707): and <1161> on <1722> the same <1565> day <2250> was <2258> (5713) the sabbath <4521>.
John 5:10
Karena itu orang-orang Yahudi berkata kepada orang yang disembuhkan itu Hari ini adalah hari Sabat kamu tidak boleh mengangkat kasurmu
<3004> <3767> <3588> <2453> <3588> <2323> <4521> <1510> <2532> <3756> <1832> <4671> <142> <3588> <2895>
AV: The Jews <2453> therefore <3767> said <3004> (5707) unto him that was cured <2323> (5772), It is <2076> (5748) the sabbath day <4521>: it is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748) for thee <4671> to carry <142> (5658) [thy] bed <2895>.
John 5:16
Karena itu orang-orang Yahudi menganiaya Yesus karena Ia melakukan semua itu pada hari Sabat
<2532> <1223> <5124> <1377> <3588> <2453> <3588> <2424> <3754> <5023> <4160> <1722> <4521>
AV: And <2532> therefore <1223> <5124> did <1377> (0) the Jews <2453> persecute <1377> (5707) Jesus <2424>, and <2532> sought <2212> (5707) to slay <615> (5658) him <846>, because <3754> he had done <4160> (5707) these things <5023> on <1722> the sabbath day <4521>.
John 5:18
Jawaban itu membuat orang-orang Yahudi berusaha lebih keras lagi untuk membunuh Yesus bukan hanya karena Yesus melanggar hari Sabat melainkan juga karena menyebut Allah sebagai Bapa-Nya sendiri yang berarti menyamakan diri-Nya sendiri dengan Allah
<1223> <5124> <3767> <3123> <2212> <846> <3588> <2453> <615> <3754> <3756> <3440> <3089> <3588> <4521> <235> <2532> <3962> <2398> <3004> <3588> <2316> <2470> <1438> <4160> <3588> <2316>
AV: Therefore <1223> <5124> <3767> the Jews <2453> sought <2212> (5707) the more <3123> to kill <615> (5658) him <846>, because <3754> he <3089> (0) not <3756> only <3440> had broken <3089> (5707) the sabbath <4521>, but <235> said <3004> (5707) also <2532> that God <2316> was his <2398> Father <3962>, making <4160> (5723) himself <1438> equal <2470> with God <2316>.
John 7:22
Musa memberimu sunat sebenarnya itu bukan dari Musa tetapi dari nenek moyang dan kamu menyunat orang pada hari Sabat
<1223> <5124> <3475> <1325> <5213> <3588> <4061> <3756> <3754> <1537> <3588> <3475> <1510> <235> <1537> <3588> <3962> <2532> <1722> <4521> <4059> <444>
AV: Moses <3475> therefore <1223> <5124> gave <1325> (5758) unto you <5213> circumcision <4061>; (not <3756> because <3754> it is <2076> (5748) of <1537> Moses <3475>, but <235> of <1537> the fathers <3962>;) and <2532> ye <4059> (0) on <1722> the sabbath day <4521> circumcise <4059> (5719) a man <444>.
John 7:23
Jika seseorang disunat pada hari Sabat sehingga Hukum Musa tidak dilanggar mengapa kamu marah kepada-Ku karena Aku membuat seseorang sembuh sepenuhnya pada hari Sabat
<1487> <4061> <2983> <3588> <444> <1722> <4521> <2443> <3361> <3089> <3588> <3551> <3475> <1698> <5520> <3754> <3650> <444> <5199> <4160> <1722> <4521>
AV: If <1487> a man <444> on <1722> the sabbath day <4521> receive <2983> (5719) circumcision <4061>, that <3363> (0) the law <3551> of Moses <3475> should <3089> (0) not <3363> be broken <3089> (5686); are ye angry <5520> (5719) at me <1698>, because <3754> I have made <4160> (5656) a man <444> every whit <3650> whole <5199> on <1722> the sabbath day <4521>? {that...: or, without breaking the law of Moses}
John 7:23
Jika seseorang disunat pada hari Sabat sehingga Hukum Musa tidak dilanggar mengapa kamu marah kepada-Ku karena Aku membuat seseorang sembuh sepenuhnya pada hari Sabat
<1487> <4061> <2983> <3588> <444> <1722> <4521> <2443> <3361> <3089> <3588> <3551> <3475> <1698> <5520> <3754> <3650> <444> <5199> <4160> <1722> <4521>
AV: If <1487> a man <444> on <1722> the sabbath day <4521> receive <2983> (5719) circumcision <4061>, that <3363> (0) the law <3551> of Moses <3475> should <3089> (0) not <3363> be broken <3089> (5686); are ye angry <5520> (5719) at me <1698>, because <3754> I have made <4160> (5656) a man <444> every whit <3650> whole <5199> on <1722> the sabbath day <4521>? {that...: or, without breaking the law of Moses}
John 9:14
Adapun hari ketika Yesus mengaduk tanah dan membuka mata orang itu adalah hari Sabat
<1510> <1161> <4521> <1722> <3739> <2250> <3588> <4081> <4160> <3588> <2424> <2532> <455> <846> <3588> <3788>
AV: And <1161> it was <2258> (5713) the sabbath day <4521> when <3753> Jesus <2424> made <4160> (5656) the clay <4081>, and <2532> opened <455> (5656) his <846> eyes <3788>.
John 9:16
Karena itu beberapa orang Farisi itu berkata Orang itu tidak berasal dari Allah karena Ia tidak mematuhi hari Sabat Yang lain berkata Akan tetapi bagaimana mungkin orang yang berdosa dapat melakukan tanda ajaib seperti ini Maka timbullah perpecahan di antara mereka
<3004> <3767> <1537> <3588> <5330> <5100> <3756> <1510> <3778> <3844> <2316> <3588> <444> <3754> <3588> <4521> <3756> <5083> <243> <1161> <3004> <4459> <1410> <444> <268> <5108> <4592> <4160> <2532> <4978> <1510> <1722> <846>
AV: Therefore <3767> said <3004> (5707) some <5100> of <1537> the Pharisees <5330>, This <3778> man <444> is <2076> (5748) not <3756> of <3844> God <2316>, because <3754> he keepeth <5083> (5719) not <3756> the sabbath day <4521>. Others <243> said <3004> (5707), How <4459> can <1410> (5736) a man <444> that is a sinner <268> do <4160> (5721) such <5108> miracles <4592>? And <2532> there was <2258> (5713) a division <4978> among <1722> them <846>.
John 19:31
Karena hari itu adalah hari persiapan dan supaya mayat-mayat itu tidak tetap berada di kayu salib pada hari Sabat sebab Sabat adalah hari besar orang-orang Yahudi meminta kepada Pilatus supaya kaki orang-orang yang disalib itu dipatahkan dan mayat-mayatnya diturunkan dari salib
<3588> <3767> <2453> <1893> <3904> <1510> <2443> <3361> <3306> <1909> <3588> <4716> <3588> <4983> <1722> <3588> <4521> <1510> <1063> <3173> <3588> <2250> <1565> <3588> <4521> <2065> <3588> <4091> <2443> <2608> <846> <3588> <4628> <2532> <142>
AV: The Jews <2453> therefore <3767>, because <1893> it was <2258> (5713) (5625) <2258> (5713) the preparation <3904>, that <3363> (0) the bodies <4983> should <3306> (0) not <3363> remain <3306> (5661) upon <1909> the cross <4716> on <1722> the sabbath day <4521>, (for <1063> that <1565> sabbath day <4521> was <2258> (5713) an high <3173> day <2250>,) besought <2065> (5656) Pilate <4091> that <2443> their <846> legs <4628> might be broken <2608> (5652), and <2532> [that] they might be taken away <142> (5686).
Acts 13:14
Namun Saulus dan Barnabas melanjutkan perjalanan dari Perga dan sampai di Antiokhia di Pisidia Dan pada hari Sabat mereka pergi ke sinagoge dan duduk di sana
<846> <1161> <1330> <575> <3588> <4011> <3854> <1519> <490> <3588> <4099> <2532> <2064> <1519> <3588> <4864> <3588> <2250> <3588> <4521> <2523>
AV: But <1161> when they <846> departed <1330> (5631) from <575> Perga <4011>, they came <3854> (5633) to <1519> Antioch <490> in Pisidia <4099>, and <2532> went <1525> (5631) into <1519> the synagogue <4864> on the sabbath <4521> day <2250>, and sat down <2523> (5656).
Acts 13:27
Sebab mereka yang tinggal di Yerusalem dan para pemimpin mereka yang tidak mengenali Dia dan tidak memahami ucapan para nabi yang dibacakan setiap hari Sabat telah menggenapi ucapan para nabi itu dengan menghukum Yesus
<3588> <1063> <2730> <1722> <2419> <2532> <3588> <758> <846> <5126> <50> <2532> <3588> <5456> <3588> <4396> <3588> <2596> <3956> <4521> <314> <2919> <4137>
AV: For <1063> they that dwell <2730> (5723) at <1722> Jerusalem <2419>, and <2532> their <846> rulers <758>, because they knew <50> (0) him <5126> not <50> (5660), nor yet <2532> the voices <5456> of the prophets <4396> which <3588> are read <314> (5746) <2596> every <3956> sabbath day <4521>, they have fulfilled <4137> (5656) [them] in condemning <2919> (5660) [him].
Acts 13:42
Sementara Paulus dan Barnabas keluar orang-orang memohon agar mereka menyampaikan tentang firman itu pada hari Sabat berikutnya
<1826> <1161> <846> <3870> <1519> <3588> <3342> <4521> <2980> <846> <3588> <4487> <3778>
AV: And <1161> when the Jews <2453> were gone <1826> (5654) out of <1537> the synagogue <4864>, the Gentiles <1484> besought <3870> (5707) that these <5023> words <4487> might be preached <2980> (5683) to them <846> <1519> the next <3342> sabbath <4521>. {the next...: Gr. in the week between, or, in the sabbath between}
Acts 13:44
Pada hari Sabat berikutnya hampir semua orang di kota berkumpul untuk mendengar firman Tuhan
<3588> <1161> <2064> <4521> <4975> <3956> <3588> <4172> <4863> <191> <3588> <3056> <3588> <2316>
AV: And <1161> the next <2064> (5740) sabbath day <4521> came <4863> (0) almost <4975> the whole <3956> city <4172> together <4863> (5681) to hear <191> (5658) the word <3056> of God <2316>.
Acts 15:21
Sebab sejak generasi terdahulu Musa telah mempunyai di setiap kota orang-orang yang memberitakannya karena dibacakan di sinagoge-sinagoge setiap hari Sabat
<3475> <1063> <1537> <1074> <744> <2596> <4172> <3588> <2784> <846> <2192> <1722> <3588> <4864> <2596> <3956> <4521> <314>
AV: For <1063> Moses <3475> of <1537> old <744> time <1074> hath <2192> (5719) in every <2596> city <4172> them that preach <2784> (5723) him <846>, being read <314> (5746) in <1722> the synagogues <4864> every <2596> <3956> sabbath day <4521>.
Acts 17:2
Lalu sesuai kebiasaan Paulus ia masuk ke antara mereka dan selama tiga hari Sabat berbicara dengan mereka dari Kitab Suci
<2596> <1161> <3588> <1486> <3588> <3972> <1525> <4314> <846> <2532> <1909> <4521> <5140> <1256> <846> <575> <3588> <1124>
AV: And <1161> Paul <3972>, as <2596> his manner was <1486> (5756), went in <1525> (5627) unto <4314> them <846>, and <2532> <1909> three <5140> sabbath <4521> days reasoned <1256> (5711) with them <846> out of <575> the scriptures <1124>,
Acts 18:4
Dan Paulus bertukar pikiran di sinagoge setiap hari Sabat dan berusaha untuk meyakinkan orang-orang Yahudi dan Yunani
<1256> <1161> <1722> <3588> <4864> <2596> <3956> <4521> <3982> <5037> <2453> <2532> <1672>
AV: And <1161> he reasoned <1256> (5711) in <1722> the synagogue <4864> <2596> every <3956> sabbath <4521>, and <5037> persuaded <3982> (5707) the Jews <2453> and <2532> the Greeks <1672>.
Colossians 2:16
Karena itu jangan biarkan seorang pun menghakimi kamu dengan masalah makanan dan minuman atau hari raya keagamaan perayaan bulan baru atau hari Sabat
<3361> <3767> <5100> <5209> <2919> <1722> <1035> <2532> <1722> <4213> <2228> <1722> <3313> <1859> <2228> <3561> <2228> <4521>
AV: Let <2919> (0) no <3361> man <5100> therefore <3767> judge <2919> (5720) you <5209> in <1722> meat <1035>, or <2228> in <1722> drink <4213>, or <2228> in <1722> respect <3313> of an holyday <1859>, or <2228> of the new moon <3561>, or <2228> of the sabbath <4521> [days]: {in meat...: or, for eating and drinking} {respect: or, part}