Back to #1210
Matthew 12:29
Atau bagaimana seseorang bisa masuk ke rumah orang yang kuat dan merampas benda-bendanya jika ia tidak mengikat orang kuat itu terlebih dahulu Kemudian ia baru dapat merampok rumah itu
<2228> <4459> <1410> <5100> <1525> <1519> <3588> <3614> <3588> <2478> <2532> <3588> <4632> <846> <726> <1437> <3361> <4412> <1210> <3588> <2478> <2532> <5119> <3588> <3614> <846> <1283>
AV: Or <2228> else how <4459> can <1410> (5736) one <5100> enter <1525> (5629) into <1519> a strong man's <2478> house <3614>, and <2532> spoil <1283> (5658) his <846> goods <4632>, except <3362> he first <4412> bind <1210> (5661) the strong man <2478>? and <2532> then <5119> he will spoil <1283> (5692) his <846> house <3614>.
Matthew 27:2
Dan mereka mengikat Yesus lalu membawa dan menyerahkan-Nya kepada Gubernur Pilatus
<2532> <1210> <846> <520> <2532> <3860> <4091> <3588> <2232>
AV: And <2532> when they had bound <1210> (5660) him <846>, they led [him] away <520> (5627), and <2532> delivered <3860> (5656) him <846> to Pontius <4194> Pilate <4091> the governor <2232>.
Mark 3:27
Tidak ada orang yang dapat masuk ke rumah orang kuat dan merampok harta bendanya tanpa terlebih dahulu mengikat orang kuat itu maka barulah dia dapat merampok rumahnya
<235> <3756> <1410> <3762> <1519> <3588> <3614> <3588> <2478> <1525> <3588> <4632> <846> <1283> <1437> <3361> <4412> <3588> <2478> <1210> <2532> <5119> <3588> <3614> <846> <1283>
AV: No man <3762> can <3756> <1410> (5736) enter <1525> (5631) into <1519> a strong man's <2478> house <3614>, and spoil <1283> (5658) his <846> goods <4632>, except <3362> he will <1210> (0) first <4412> bind <1210> (5661) the strong man <2478>; and <2532> then <5119> he will spoil <1283> (5692) his <846> house <3614>.
Mark 15:1
Pagi-pagi sekali imam-imam kepala mengadakan perundingan dengan para tua-tua dan ahli-ahli Taurat serta seluruh Majelis Besar Mereka mengikat Yesus membawa-Nya pergi dan menyerahkan-Nya kepada Pilatus
<2532> <2117> <4404> <4824> <4160> <3588> <749> <3326> <3588> <4245> <2532> <1122> <2532> <3650> <3588> <4892> <1210> <3588> <2424> <667> <2532> <3860> <4091>
AV: And <2532> straightway <2112> in <1909> the morning <4404> the chief priests <749> held <4160> (5660) a consultation <4824> with <3326> the elders <4245> and <2532> scribes <1122> and <2532> the whole <3650> council <4892>, and bound <1210> (5660) Jesus <2424>, and carried [him] away <667> (5656), and <2532> delivered <3860> (5656) [him] to Pilate <4091>.
John 18:12
Kemudian para prajurit Romawi dan perwira-perwiranya serta para pelayan orang Yahudi menangkap Yesus dan mengikat Dia
<3588> <3767> <4686> <2532> <3588> <5506> <2532> <3588> <5257> <3588> <2453> <4815> <3588> <2424> <2532> <1210> <846>
AV: Then <3767> the band <4686> and <2532> the captain <5506> and <2532> officers <5257> of the Jews <2453> took <4815> (5627) Jesus <2424>, and <2532> bound <1210> (5656) him <846>,
Acts 21:11
Lalu setelah mendatangi kami ia mengambil ikat pinggang Paulus dan mengikat tangan dan kakinya sendiri lalu berkata Inilah yang Roh Kudus katakan Dengan cara ini orang-orang Yahudi di Yerusalem akan mengikat orang yang mempunyai ikat pinggang ini dan menyerahkannya ke tangan bangsa-bangsa lain
<2532> <2064> <4314> <2248> <2532> <142> <3588> <2223> <3588> <3972> <1210> <1438> <3588> <4228> <2532> <3588> <5495> <2036> <3592> <3004> <3588> <4151> <3588> <40> <3588> <435> <3739> <1510> <3588> <2223> <3778> <3779> <1210> <1722> <2419> <3588> <2453> <2532> <3860> <1519> <5495> <1484>
AV: And <2532> when he was come <2064> (5631) unto <4314> us <2248>, <2532> he took <142> (5660) Paul's <3972> girdle <2223>, and <5037> bound <1210> (5660) his own <846> hands <5495> and <2532> feet <4228>, and said <2036> (5627), Thus <3592> saith <3004> (5719) the Holy <40> Ghost <4151>, So <3779> shall <1210> (0) the Jews <2453> at <1722> Jerusalem <2419> bind <1210> (5692) the man <435> that <3739> owneth <2076> (5748) this <3778> girdle <2223>, and <2532> shall deliver <3860> (5692) [him] into <1519> the hands <5495> of the Gentiles <1484>.
Acts 21:11
Lalu setelah mendatangi kami ia mengambil ikat pinggang Paulus dan mengikat tangan dan kakinya sendiri lalu berkata Inilah yang Roh Kudus katakan Dengan cara ini orang-orang Yahudi di Yerusalem akan mengikat orang yang mempunyai ikat pinggang ini dan menyerahkannya ke tangan bangsa-bangsa lain
<2532> <2064> <4314> <2248> <2532> <142> <3588> <2223> <3588> <3972> <1210> <1438> <3588> <4228> <2532> <3588> <5495> <2036> <3592> <3004> <3588> <4151> <3588> <40> <3588> <435> <3739> <1510> <3588> <2223> <3778> <3779> <1210> <1722> <2419> <3588> <2453> <2532> <3860> <1519> <5495> <1484>
AV: And <2532> when he was come <2064> (5631) unto <4314> us <2248>, <2532> he took <142> (5660) Paul's <3972> girdle <2223>, and <5037> bound <1210> (5660) his own <846> hands <5495> and <2532> feet <4228>, and said <2036> (5627), Thus <3592> saith <3004> (5719) the Holy <40> Ghost <4151>, So <3779> shall <1210> (0) the Jews <2453> at <1722> Jerusalem <2419> bind <1210> (5692) the man <435> that <3739> owneth <2076> (5748) this <3778> girdle <2223>, and <2532> shall deliver <3860> (5692) [him] into <1519> the hands <5495> of the Gentiles <1484>.