Back to #3326
Matthew 12:42
Ratu dari selatan akan bangkit bersama-sama generasi ini pada hari penghakiman dan akan menghukumnya karena ia datang dari ujung bumi untuk mendengar hikmat Salomo Dan lihat yang lebih besar daripada Salomo ada di sini
<938> <3558> <1453> <1722> <3588> <2920> <3326> <3588> <1074> <3778> <2532> <2632> <846> <3754> <2064> <1537> <3588> <4009> <3588> <1093> <191> <3588> <4678> <4672> <2532> <2400> <4119> <4672> <5602>
AV: The queen <938> of the south <3558> shall rise up <1453> (5701) in <1722> the judgment <2920> with <3326> this <5026> generation <1074>, and <2532> shall condemn <2632> (5692) it <846>: for <3754> she came <2064> (5627) from <1537> the uttermost parts <4009> of the earth <1093> to hear <191> (5658) the wisdom <4678> of Solomon <4672>; and <2532>, behold <2400> (5628), a greater than <4119> Solomon <4672> [is] here <5602>.
Matthew 24:51
dan akan memenggalnya dan menempatkan ia bersama-sama orang-orang munafik Di tempat itu akan ada tangisan dan kertak gigi
<2532> <1371> <846> <2532> <3588> <3313> <846> <3326> <3588> <5273> <5087> <1563> <1510> <3588> <2805> <2532> <3588> <1030> <3588> <3599>
AV: And <2532> shall cut <1371> (0) him <846> asunder <1371> (5692), and <2532> appoint <5087> (5692) [him] his <846> portion <3313> with <3326> the hypocrites <5273>: there <1563> shall be <2071> (5704) weeping <2805> and <2532> gnashing <1030> of teeth <3599>. {cut...: or, cut him off}
Matthew 25:10
Sementara mereka pergi untuk membeli mempelai laki-laki itu datang dan mereka yang siap masuk bersama-sama dengan dia ke perjamuan kawin dan pintu ditutup
<565> <1161> <846> <59> <2064> <3588> <3566> <2532> <3588> <2092> <1525> <3326> <846> <1519> <3588> <1062> <2532> <2808> <3588> <2374>
AV: And <1161> while they <846> went <565> (5740) to buy <59> (5658), the bridegroom <3566> came <2064> (5627); and <2532> they that were ready <2092> went in <1525> (5627) with <3326> him <846> to <1519> the marriage <1062>: and <2532> the door <2374> was shut <2808> (5681).
Matthew 26:23
Dan Ia menjawab Ia yang mencelupkan tangannya ke dalam mangkuk bersama-sama Aku dialah yang akan mengkhianati Aku
<3588> <1161> <611> <2036> <3588> <1686> <3326> <1700> <3588> <5495> <1722> <3588> <5165> <3778> <3165> <3860>
AV: And <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627), He that dippeth <1686> (5660) [his] hand <5495> with <3326> me <1700> in <1722> the dish <5165>, the same <3778> shall betray <3860> (5692) me <3165>.
Matthew 26:71
Ketika Petrus keluar ke pintu gerbang pelayan perempuan yang lainnya melihat dia dan berkata kepada orang-orang yang ada di sana Orang ini bersama-sama dengan Yesus dari Nazaret itu
<1831> <1161> <1519> <3588> <4440> <1492> <846> <243> <2532> <3004> <3588> <1563> <3778> <1510> <3326> <2424> <3588> <3480>
AV: And <1161> when he <846> was gone out <1831> (5631) into <1519> the porch <4440>, another <243> [maid] saw <1492> (5627) him <846>, and <2532> said <3004> (5719) unto them that were there <1563>, This <3778> [fellow] was <2258> (5713) also <2532> with <3326> Jesus <2424> of Nazareth <3480>.
Luke 5:34
Yesus berkata kepada mereka Dapatkah kamu menyuruh para pengiring pengantin laki-laki untuk berpuasa ketika pengantin laki-laki itu masih bersama-sama dengan mereka
<3588> <1161> <2424> <2036> <4314> <846> <3361> <1410> <3588> <5207> <3588> <3567> <1722> <3739> <3588> <3566> <3326> <846> <1510> <4160> <3522>
AV: And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, <3361> Can ye <1410> (5736) make <4160> (5658) the children <5207> of the bridechamber <3567> fast <3522> (5721), while <3739> <1722> the bridegroom <3566> is <2076> (5748) with <3326> them <846>?
John 14:9
Yesus menjawab dia Filipus sudah sekian lama Aku bersama-sama kamu dan kamu masih belum mengenal Aku Barangsiapa telah melihat Aku ia telah melihat Bapa bagaimana kamu bisa berkata Tunjukkanlah Bapa itu kepada kami
<3004> <846> <3588> <2424> <5118> <5550> <3326> <5216> <1510> <2532> <3756> <1097> <3165> <5376> <3588> <3708> <1691> <3708> <3588> <3962> <4459> <4771> <3004> <1166> <2254> <3588> <3962>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>, Have I been <1510> (5748) so long <5118> time <5550> with <3326> you <5216>, and yet <2532> hast thou <1097> (0) not <3756> known <1097> (5758) me <3165>, Philip <5376>? he that hath seen <3708> (5761) me <1691> hath seen <3708> (5758) the Father <3962>; and <2532> how <4459> sayest <3004> (5719) thou <4771> [then], Shew <1166> (5657) us <2254> the Father <3962>?
Acts 9:28
Dan Saulus bersama-sama dengan mereka ketika mereka masuk dan keluar dari Yerusalem sambil berbicara dengan berani dalam nama Tuhan
<2532> <1510> <3326> <846> <1531> <2532> <1607> <1519> <2419> <3955> <1722> <3588> <3686> <3588> <2962>
AV: And <2532> he was <2258> (5713) with <3326> them <846> coming in <1531> (5740) (5734) and <2532> going out <1607> (5740) at <1722> Jerusalem <2419>.
2 Timothy 2:22
Jauhilah hawa nafsu orang muda dan kejarlah kebenaran iman kasih dan damai sejahtera bersama-sama dengan mereka yang memanggil Tuhan dengan hati yang murni
<3588> <1161> <3512> <1939> <5343> <1377> <1161> <1343> <4102> <26> <1515> <3326> <3588> <1941> <3588> <2962> <1537> <2513> <2588>
AV: Flee <5343> (5720) also <1161> youthful <3512> lusts <1939>: but <1161> follow <1377> (5720) righteousness <1343>, faith <4102>, charity <26>, peace <1515>, with <3326> them that call on <1941> (5734) the Lord <2962> out of <1537> a pure <2513> heart <2588>.