Back to #1854
Matthew 12:47
Seseorang berkata kepada-Nya Lihat ibu dan saudara-saudara-Mu berdiri di luar berusaha berbicara dengan Engkau
<3004> <1161> <5100> <846> <3708> <3588> <3384> <4771> <2532> <3588> <80> <4771> <1854> <2476> <2212> <4771> <2980>
AV: Then <1161> one <5100> said <2036> (5627) unto him <846>, Behold <2400> (5628), thy <4675> mother <3384> and <2532> thy <4675> brethren <80> stand <2476> (5758) without <1854>, desiring <2212> (5723) to speak <2980> (5658) with thee <4671>.
Mark 1:45
Akan tetapi orang itu malah pergi dan mulai memberitakannya secara terbuka dan menyebarkan berita itu sehingga Yesus tidak dapat masuk ke kota dengan terang-terangan tetapi tinggal di luar di daerah yang sepi Walaupun demikian orang-orang dari segala tempat tetap mendatangi-Nya
<3588> <1161> <1831> <756> <2784> <4183> <2532> <1310> <3588> <3056> <5620> <3371> <846> <1410> <5320> <1519> <4172> <1525> <235> <1854> <1909> <2048> <5117> <1510> <2532> <2064> <4314> <846> <3840>
AV: But <1161> he went out <1831> (5631), and began <756> (5662) to publish <2784> (5721) [it] much <4183>, and <2532> to blaze abroad <1310> (5721) the matter <3056>, insomuch that <5620> Jesus <846> could <1410> (5738) no more <3371> openly <5320> enter <1525> (5629) into <1519> the city <4172>, but <235> was <2258> (5713) without <1854> in <1722> desert <2048> places <5117>: and <2532> they came <2064> (5711) to <4314> him <846> from every quarter <3836>.
Mark 3:31
Kemudian ibu dan saudara-saudara Yesus datang dan berdiri di luar rumah Mereka menyuruh orang kepada-Nya dan memanggil-Nya
<2532> <2064> <3588> <3384> <846> <2532> <3588> <80> <846> <2532> <1854> <4739> <649> <4314> <846> <2564> <846>
AV: There came <2064> (5736) then <3767> his <846> brethren <80> and <2532> his mother <3384>, and <2532>, standing <2476> (5761) without <1854>, sent <649> (5656) unto <4314> him <846>, calling <5455> (5723) him <846>.
Mark 4:11
Dia menjawab mereka Kepadamu rahasia Kerajaan Allah telah diberikan Akan tetapi kepada mereka yang ada di luar semuanya disampaikan dalam perumpamaan-perumpamaan
<2532> <3004> <846> <5213> <3588> <3466> <1325> <3588> <932> <3588> <2316> <1565> <1161> <3588> <1854> <1722> <3850> <3588> <3956> <1096>
AV: And <2532> he said <3004> (5707) unto them <846>, Unto you <5213> it is given <1325> (5769) to know <1097> (5629) the mystery <3466> of the kingdom <932> of God <2316>: but <1161> unto them <1565> that are without <1854>, all [these] things <3956> are done <1096> (5736) in <1722> parables <3850>:
Luke 1:10
Pada saat ukupan dipersembahkan seluruh umat berdoa di luar
<2532> <3956> <3588> <4128> <1510> <3588> <2992> <4336> <1854> <3588> <5610> <3588> <2368>
AV: And <2532> the whole <3956> multitude <4128> of the people <2992> were <2258> (5713) praying <4336> (5740) without <1854> at the time <5610> of incense <2368>.
Luke 8:20
Jadi diberitahukanlah kepada-Nya Ibu dan saudara-saudara-Mu sedang berdiri di luar mereka ingin bertemu dengan Engkau
<518> <1161> <846> <3588> <3384> <4675> <2532> <3588> <80> <4675> <2476> <1854> <1492> <2309> <4571>
AV: And <2532> it was told <518> (5648) him <846> [by certain] which said <3004> (5723), Thy <4675> mother <3384> and <2532> thy <4675> brethren <80> stand <2476> (5758) without <1854>, desiring <2309> (5723) to see <1492> (5629) thee <4571>.
Luke 13:25
Jika tuan rumah berdiri dan menutup pintu rumahnya sedangkan kamu berdiri di luar dan mengetuk pintu sambil berkata Tuan tolong bukakanlah bagi kami Ia akan menjawab Aku tidak tahu dari mana kamu berasal
<575> <3739> <302> <1453> <3588> <3617> <2532> <608> <3588> <2374> <2532> <756> <1854> <2476> <2532> <2925> <3588> <2374> <3004> <2962> <455> <2254> <2532> <611> <2046> <5213> <3756> <1492> <5209> <4159> <1510>
AV: When once <575> <3739> <302> the master of the house <3617> is risen up <1453> (5686), and <2532> hath shut <608> (5661) to the door <2374>, and <2532> ye begin <756> (5672) to stand <2476> (5760) without <1854>, and <2532> to knock <2925> (5721) at the door <2374>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, Lord <2962>, open <455> (5657) unto us <2254>; and <2532> he shall answer <611> (5679) and say <2046> (5692) unto you <5213>, I know <1492> (5758) you <5209> not <3756> whence <4159> ye are <2075> (5748):
Luke 13:33
Akan tetapi Aku harus melanjutkan perjalanan hari ini besok dan lusa karena tidak mungkin seorang nabi mati di luar Yerusalem
<4133> <1163> <3165> <4594> <2532> <839> <2532> <3588> <2192> <4198> <3754> <3756> <1735> <4396> <622> <1854> <2419>
AV: Nevertheless <4133> I <3165> must <1163> (5748) walk <4198> (5738) to day <4594>, and <2532> to morrow <839>, and <2532> the [day] following <2192> (5746): for <3754> it cannot be <3756> <1735> (5736) that a prophet <4396> perish <622> (5641) out of <1854> Jerusalem <2419>.
John 18:16
Akan tetapi Petrus berdiri di luar di dekat pintu Kemudian murid yang lain itu yang mengenal Imam Besar kembali ke luar dan berbicara dengan perempuan penjaga pintu lalu membawa Petrus masuk
<3588> <1161> <4074> <2476> <4314> <3588> <2374> <1854> <1831> <3767> <3588> <3101> <3588> <243> <3588> <1110> <3588> <749> <2532> <2036> <3588> <2377> <2532> <1521> <3588> <4074>
AV: But <1161> Peter <4074> stood <2476> (5715) at <4314> the door <2374> without <1854>. Then <3767> went out <1831> (5627) that other <243> disciple <3101>, which <3739> was <2258> (5713) known <1110> unto the high priest <749>, and <2532> spake <2036> (5627) unto her that kept the door <2377>, and <2532> brought in <1521> (5627) Peter <4074>.
1 Corinthians 5:13
Namun Allah yang akan menghakimi mereka yang di luar jemaat Karena itu usirlah orang yang melakukan kejahatan dari antara kamu
<3588> <1161> <1854> <3588> <2316> <2919> <1808> <3588> <4190> <1537> <5216> <846>
AV: But <1161> them that are without <1854> God <2316> judgeth <2919> (5692) (5719). Therefore <2532> put away <1808> (5692) from <1537> among yourselves <5216> that <846> wicked person <4190>.
Hebrews 13:11
Dan karena tubuh dari hewan-hewan yang darahnya dibawa oleh imam besar ke Ruang Mahakudus sebagai persembahan penebusan dosa dibakar di luar perkemahan
<3739> <1063> <1533> <2226> <3588> <129> <4012> <266> <1519> <3588> <39> <1223> <3588> <749> <5130> <3588> <4983> <2618> <1854> <3588> <3925>
AV: For <1063> the bodies <4983> of those <5130> beasts <2226>, whose <3739> blood <129> is brought <1533> (5743) into <1519> the sanctuary <39> by <1223> the high priest <749> for <4012> sin <266>, are burned <2618> (5743) without <1854> the camp <3925>.
Hebrews 13:12
maka Yesus juga menderita di luar gerbang kota demi menguduskan umat-Nya dengan darah-Nya sendiri
<1352> <2532> <2424> <2443> <37> <1223> <3588> <2398> <129> <3588> <2992> <1854> <3588> <4439> <3958>
AV: Wherefore <1352> Jesus <2424> also <2532>, that <2443> he might sanctify <37> (5661) the people <2992> with <1223> his own <2398> blood <129>, suffered <3958> (5627) without <1854> the gate <4439>.
Hebrews 13:13
Karena itu marilah kita menemui Yesus di luar perkemahan dan memikul kehinaan yang sama dengan kehinaan yang telah dipikul-Nya
<5106> <1831> <4314> <846> <1854> <3588> <3925> <3588> <3680> <846> <5342>
AV: Let us go forth <1831> (5741) therefore <5106> unto <4314> him <846> without <1854> the camp <3925>, bearing <5342> (5723) his <846> reproach <3680>.
Revelation 22:15
Yang di luar kota itu adalah anjing-anjing orang yang melakukan sihir orang-orang cabul para pembunuh para penyembah berhala dan orang-orang yang menyukai kebohongan
<1854> <3588> <2965> <2532> <3588> <5333> <2532> <3588> <4205> <2532> <3588> <5406> <2532> <3588> <1496> <2532> <3956> <5368> <2532> <4160> <5579>
AV: For <1161> without <1854> [are] dogs <2965>, and <2532> sorcerers <5333>, and <2532> whoremongers <4205>, and <2532> murderers <5406>, and <2532> idolaters <1496>, and <2532> whosoever <3956> loveth <5368> (5723) and <2532> maketh <4160> (5723) a lie <5579>.