Matthew 13:1
Pada hari itu Yesus keluar dari rumah dan duduk di tepi danau
<1722> <3588> <2250> <1565> <1831> <3588> <2424> <3588> <3614> <2521> <3844> <3588> <2281>
AV: <1161> The same <1722> <1565> day <2250> went <1831> (5631) Jesus <2424> out of <575> the house <3614>, and sat <2521> (5711) by <3844> the sea side <2281>.
Matthew 15:29
Yesus pergi dari sana menyusuri tepi danau Galilea Dan setelah mendaki ke atas bukit Ia duduk di sana
<2532> <3327> <1564> <3588> <2424> <2064> <3844> <3588> <2281> <3588> <1056> <2532> <305> <1519> <3588> <3735> <2521> <1563>
AV: And <2532> Jesus <2424> departed <3327> (5631) from thence <1564>, and came <2064> (5627) nigh unto <3844> the sea <2281> of Galilee <1056>; and <2532> went up <305> (5631) into <1519> a mountain <3735>, and sat down <2521> (5711) there <1563>.
Mark 5:21
Ketika Yesus menyeberang lagi dengan perahu ke seberang orang banyak telah berkumpul di sekitar-Nya dan Dia berada di tepi danau
<2532> <1276> <3588> <2424> <1722> <3588> <4143> <3825> <1519> <3588> <4008> <4863> <3793> <4183> <1909> <846> <2532> <1510> <3844> <3588> <2281>
AV: And <2532> when Jesus <2424> was passed over <1276> (5660) again <3825> by <1722> ship <4143> unto <1519> the other side <4008>, much <4183> people <3793> gathered <4863> (5681) unto <1909> him <846>: and <2532> he was <2258> (5713) nigh <3844> unto the sea <2281>.
Acts 10:6
ia tinggal bersama dengan seorang penyamak kulit bernama Simon yang rumahnya berada di tepi laut
<3778> <3579> <3844> <5100> <4613> <1038> <3739> <1510> <3614> <3844> <2281>
AV: He <3778> lodgeth <3579> (5743) with <3844> one <5100> Simon <4613> a tanner <1038>, whose <3739> house <3614> is <2076> (5748) by <3844> the sea side <2281>: he <3778> shall tell <2980> (5692) thee <4671> what <5101> thou <4571> oughtest <1163> (5748) to do <4160> (5721).
Acts 16:13
Lalu pada hari Sabat kami pergi ke luar pintu gerbang kota menuju ke tepi sungai tempat di mana kami berpikir bahwa di sana ada tempat berdoa Maka kami duduk dan berbicara dengan para wanita yang sedang berkumpul
<3588> <5037> <2250> <3588> <4521> <1831> <1854> <3588> <4439> <3844> <4215> <3757> <3543> <4335> <1510> <2532> <2523> <2980> <3588> <4905> <1135>
AV: And <5037> on the sabbath <4521> <2250> we went <1831> (5627) out of <1854> the city <4172> by <3844> a river side <4215>, where <3757> prayer <4335> was wont <3543> (5712) to be made <1511> (5750); and <2532> we sat down <2523> (5660), and spake <2980> (5707) unto the women <1135> which resorted <4905> (5631) [thither]. {sabbath: Gr. sabbath day}