Back to #3850
Matthew 13:3
Dan Ia mengatakan banyak hal kepada mereka dalam perumpamaan kata-Nya Ada seorang penabur pergi untuk menabur
<2532> <2980> <846> <4183> <1722> <3850> <3004> <2400> <1831> <3588> <4687> <3588> <4687>
AV: And <2532> he spake <2980> (5656) many things <4183> unto them <846> in <1722> parables <3850>, saying <3004> (5723), Behold <2400> (5628), a sower <4687> (5723) went forth <1831> (5627) to sow <4687> (5721);
Matthew 13:10
Dan murid-murid Yesus datang dan bertanya kepada-Nya Mengapa Engkau berbicara kepada mereka dalam perumpamaan
<2532> <4334> <3588> <3101> <3004> <846> <1223> <5101> <1722> <3850> <2980> <846>
AV: And <2532> the disciples <3101> came <4334> (5631), and said <2036> (5627) unto him <846>, Why <1302> speakest thou <2980> (5719) unto them <846> in <1722> parables <3850>?
Matthew 13:13
Karena itulah aku berbicara kepada mereka dalam perumpamaan karena ketika melihat mereka tidak melihat dan ketika mendengar mereka tidak mendengar juga tidak mengerti
<1223> <5124> <1722> <3850> <846> <2980> <3754> <991> <3756> <991> <2532> <191> <3756> <191> <3761> <4920>
AV: Therefore <1223> <5124> speak I <2980> (5719) to them <846> in <1722> parables <3850>: because <3754> they seeing <991> (5723) see <991> (5719) not <3756>; and <2532> hearing <191> (5723) they hear <191> (5719) not <3756>, neither <3761> do they understand <4920> (5719).
Matthew 13:18
Oleh karena itu dengarkanlah arti perumpamaan tentang penabur
<5210> <3767> <191> <3588> <3850> <3588> <4687>
AV: Hear <191> (5657) ye <5210> therefore <3767> the parable <3850> of the sower <4687> (5723).
Matthew 13:24
Yesus menyampaikan perumpamaan yang lainnya kepada mereka kata-Nya Kerajaan Surga itu dapat diumpamakan seperti orang yang menaburkan benih yang baik di ladangnya
<243> <3850> <3908> <846> <3004> <3666> <3588> <932> <3588> <3772> <444> <4687> <2570> <4690> <1722> <3588> <68> <846>
AV: Another <243> parable <3850> put he forth <3908> (5656) unto them <846>, saying <3004> (5723), The kingdom <932> of heaven <3772> is likened <3666> (5681) unto a man <444> which sowed <4687> (5723) (5625) <4687> (5660) good <2570> seed <4690> in <1722> his <846> field <68>:
Matthew 13:31
Kemudian Yesus menceritakan perumpamaan yang lain kepada mereka kata-Nya Kerajaan Surga itu seperti biji sesawi yang diambil orang dan ditaburkan di ladangnya
<243> <3850> <3908> <846> <3004> <3664> <1510> <3588> <932> <3588> <3772> <2848> <4615> <3739> <2983> <444> <4687> <1722> <3588> <68> <846>
AV: Another <243> parable <3850> put he forth <3908> (5656) unto them <846>, saying <3004> (5723), The kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> to a grain <2848> of mustard seed <4615>, which <3739> a man <444> took <2983> (5631), and sowed <4687> (5656) in <1722> his <846> field <68>:
Matthew 13:33
Kemudian Yesus menceritakan sebuah perumpamaan yang lain kepada mereka Kerajaan Surga itu seperti ragi yang oleh seorang perempuan diambil dan dimasukkan ke dalam adonan tepung terigu sebanyak tiga sukat sampai seluruh adonan itu tercampur ragi
<243> <3850> <2980> <846> <3664> <1510> <3588> <932> <3588> <3772> <2219> <3739> <2983> <1135> <1470> <1519> <224> <4568> <5140> <2193> <3739> <2220> <3650>
AV: Another <243> parable <3850> spake he <2980> (5656) unto them <846>; The kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> unto leaven <2219>, which <3739> a woman <1135> took <2983> (5631), and hid <1470> (5656) in <1519> three <5140> measures <4568> of meal <224>, till <2193> the whole <3650> was <3739> leavened <2220> (5681). {measures: the word in the Greek is a measure containing about a peck and a half, wanting a little more than a pint}
Matthew 13:34
Semua hal ini Yesus katakan kepada orang banyak dalam perumpamaan-perumpamaan dan Ia tidak berbicara kepada mereka tanpa perumpamaan
<5023> <3956> <2980> <3588> <2424> <1722> <3850> <3588> <3793> <2532> <5565> <3850> <3762> <2980> <846>
AV: All <3956> these things <5023> spake <2980> (5656) Jesus <2424> unto the multitude <3793> in <1722> parables <3850>; and <2532> without <5565> a parable <3850> spake he <2980> (5707) not <3756> unto them <846>:
Matthew 13:36
Kemudian Yesus meninggalkan orang banyak itu lalu masuk ke rumah Dan murid-murid-Nya datang kepada-Nya dan berkata Jelaskanlah kepada kami perumpamaan tentang lalang-lalang di ladang
<5119> <863> <3588> <3793> <2064> <1519> <3588> <3614> <2532> <4334> <846> <3588> <3101> <846> <3004> <1285> <2254> <3588> <3850> <3588> <2215> <3588> <68>
AV: Then <5119> Jesus <2424> sent <863> (0) the multitude <3793> away <863> (5631), and went <2064> (5627) into <1519> the house <3614>: and <2532> his <846> disciples <3101> came <4334> (5656) unto him <846>, saying <3004> (5723), Declare <5419> (5657) unto us <2254> the parable <3850> of the tares <2215> of the field <68>.
Matthew 15:15
Petrus berkata kepada-Nya Jelaskanlah perumpamaan itu kepada kami
<611> <1161> <3588> <4074> <2036> <846> <5419> <2254> <3588> <3850>
AV: Then <1161> answered <611> (5679) Peter <4074> and said <2036> (5627) unto him <846>, Declare <5419> (5657) unto us <2254> this <5026> parable <3850>.
Matthew 21:33
Dengarlah perumpamaan yang lain Ada pemilik kebun yang menanami sebuah kebun anggur dan memasang pagar di sekelilingnya dan menggali tempat pemerasan anggur dan mendirikan menara Kemudian ia menyewakan kebun anggurnya kepada beberapa petani dan ia berangkat ke luar negeri
<243> <3850> <191> <444> <1510> <3617> <3748> <5452> <290> <2532> <5418> <846> <4060> <2532> <3736> <1722> <846> <3025> <2532> <3618> <4444> <2532> <1554> <846> <1092> <2532> <589>
AV: Hear <191> (5657) another <243> parable <3850>: There was <2258> (5713) a certain <444> <5100> householder <3617>, which <3748> planted <5452> (5656) a vineyard <290>, and <2532> hedged <5418> it <846> round about <4060> (5656), and <2532> digged <3736> (5656) a winepress <3025> in <1722> it <846>, and <2532> built <3618> (5656) a tower <4444>, and <2532> let <1554> (0) it <846> out <1554> (5639) to husbandmen <1092>, and <2532> went into a far country <589> (5656):
Matthew 24:32
Sekarang pelajarilah perumpamaan dari pohon ara ketika rantingnya menjadi lembut dan daun-daunnya bertunas kamu mengetahui bahwa musim panas sudah dekat
<575> <1161> <3588> <4808> <3129> <3588> <3850> <3752> <2235> <3588> <2798> <846> <1096> <527> <2532> <3588> <5444> <1631> <1097> <3754> <1451> <3588> <2330>
AV: Now <1161> learn <3129> (5628) a parable <3850> of <575> the fig tree <4808>; When <3752> his <846> branch <2798> is <1096> (5638) yet <2235> tender <527>, and <2532> putteth forth <1631> (5725) leaves <5444>, ye know <1097> (5719) that <3754> summer <2330> [is] nigh <1451>:
Mark 3:23
Karena itu Yesus memanggil mereka datang kepada-Nya dan berkata dalam perumpamaan Bagaimana bisa setan mengusir setan
<2532> <4341> <846> <1722> <3850> <3004> <846> <4459> <1410> <4567> <4567> <1544>
AV: And <2532> he called <4341> (5666) them <846> [unto him], and said <3004> (5707) unto them <846> in <1722> parables <3850>, How <4459> can <1410> (5736) Satan <4567> cast out <1544> (5721) Satan <4567>?
Mark 4:13
Kemudian Yesus berkata kepada mereka Tidakkah kamu mengerti perumpamaan ini Lalu bagaimana kamu dapat mengerti semua perumpamaan yang lain
<2532> <3004> <846> <3756> <1492> <3588> <3850> <3778> <2532> <4459> <3956> <3588> <3850> <1097>
AV: And <2532> he said <3004> (5719) unto them <846>, Know ye <1492> (5758) not <3756> this <5026> parable <3850>? and <2532> how then <4459> will ye know <1097> (5695) all <3956> parables <3850>?
Mark 4:13
Kemudian Yesus berkata kepada mereka Tidakkah kamu mengerti perumpamaan ini Lalu bagaimana kamu dapat mengerti semua perumpamaan yang lain
<2532> <3004> <846> <3756> <1492> <3588> <3850> <3778> <2532> <4459> <3956> <3588> <3850> <1097>
AV: And <2532> he said <3004> (5719) unto them <846>, Know ye <1492> (5758) not <3756> this <5026> parable <3850>? and <2532> how then <4459> will ye know <1097> (5695) all <3956> parables <3850>?
Mark 4:30
Yesus juga berkata Dengan apakah kita dapat membandingkan Kerajaan Allah Atau perumpamaan apa yang dapat kita gunakan untuk membandingkannya
<2532> <3004> <4459> <3666> <3588> <932> <3588> <2316> <2228> <1722> <5101> <846> <3850> <5087>
AV: And <2532> he said <3004> (5707), Whereunto <5101> shall we liken <3666> (5661) the kingdom <932> of God <2316>? or <2228> with <1722> what <4169> comparison <3850> shall we compare <3846> (5632) it <846>?
Mark 4:33
Dengan memakai banyak perumpamaan seperti itu Yesus memberitakan firman kepada mereka sesuai dengan yang dapat mereka dengar
<2532> <5108> <3850> <4183> <2980> <846> <3588> <3056> <2531> <1410> <191>
AV: And <2532> with many <4183> such <5108> parables <3850> spake he <2980> (5707) the word <3056> unto them <846>, as <2531> they were able <1410> (5711) to hear <191> (5721) [it].
Mark 4:34
Dia tidak berbicara kepada mereka tanpa suatu perumpamaan tetapi Dia menjelaskan semuanya secara pribadi kepada murid-murid-Nya
<5565> <1161> <3850> <3756> <2980> <846> <2596> <2398> <1161> <3588> <2398> <3101> <1956> <3956>
AV: But <1161> without <5565> a parable <3850> spake <2980> (5707) he not <3756> unto them <846>: and <1161> when they were alone <2398> <2596>, he expounded <1956> (5707) all things <3956> to his <846> disciples <3101>.
Mark 7:17
Lalu ketika Yesus masuk ke rumah dan meninggalkan orang-orang itu murid-murid-Nya bertanya kepada-Nya tentang perumpamaan itu
<2532> <3753> <1525> <1519> <3624> <575> <3588> <3793> <1905> <846> <3588> <3101> <846> <3588> <3850>
AV: And <2532> when <3753> he was entered <1525> (5627) into <1519> the house <3624> from <575> the people <3793>, his <846> disciples <3101> asked <1905> (5707) him <846> concerning <4012> the parable <3850>.
Mark 12:12
Kemudian mereka berusaha menangkap-Nya tetapi takut kepada orang banyak karena mereka tahu bahwa Yesus menyampaikan perumpamaan untuk melawan mereka Karena itu mereka meninggalkan Yesus dan pergi
<2532> <2212> <846> <2902> <2532> <5399> <3588> <3793> <1097> <1063> <3754> <4314> <846> <3588> <3850> <2036> <2532> <863> <846> <565>
AV: And <2532> they sought <2212> (5707) to lay hold <2902> (5658) on him <846>, but <2532> feared <5399> (5675) the people <3793>: for <1063> they knew <1097> (5627) that <3754> he had spoken <2036> (5627) the parable <3850> against <4314> them <846>: and <2532> they left <863> (5631) him <846>, and went their way <565> (5627).
Luke 5:36
Yesus juga menceritakan perumpamaan ini kepada mereka Tidak seorang pun akan merobek sepotong kain dari pakaian yang baru untuk menambal pakaian yang sudah lama Karena jika demikian orang itu akan merusak pakaian yang baru dan kain penambal dari pakaian yang baru itu tidak akan cocok dengan pakaian yang lama
<3004> <1161> <2532> <3850> <4314> <846> <3754> <3762> <1915> <575> <2440> <2537> <4977> <1911> <1909> <2440> <3820> <1487> <1161> <3361> <1065> <2532> <3588> <2537> <4977> <2532> <3588> <3820> <3756> <4856> <3588> <1915> <3588> <575> <3588> <2537>
AV: And <1161> he spake <3004> (5707) also <2532> a parable <3850> unto <4314> them <846>; <3754> No man <3762> putteth <1911> (5719) a piece <1915> of a new <2537> garment <2440> upon <1909> an old <2440> <3820>; if otherwise, then <1490> both <2532> the new <2537> maketh a rent <4977> (5719), and <2532> the piece <1915> that was [taken] out of <575> the new <2537> agreeth <4856> (5719) not <3756> with the old <3820>.
Luke 6:39
Yesus menceritakan kepada mereka perumpamaan ini Dapatkah orang buta menuntun orang buta Tidakkah mereka berdua akan jatuh ke dalam lubang
<2036> <1161> <2532> <3850> <846> <3385> <1410> <5185> <5185> <3594> <3780> <297> <1519> <999> <1706>
AV: And <1161> he spake <2036> (5627) a parable <3850> unto them <846>, <3385> Can <1410> (5736) the blind <5185> lead <3594> (5721) the blind <5185>? shall they <297> (0) not <3780> both <297> fall <4098> (5699) into <1519> the ditch <999>?
Luke 8:4
Ketika orang banyak berkumpul dan orang-orang dari berbagai kota datang kepada Yesus Ia berbicara kepada mereka dengan sebuah perumpamaan
<4896> <1161> <3793> <4183> <2532> <3588> <2596> <4172> <1975> <4314> <846> <2036> <1223> <3850>
AV: And <1161> when much <4183> people <3793> were gathered together <4896> (5752), and <2532> were come <1975> (5740) to <4314> him <846> out of every <2596> city <4172>, he spake <2036> (5627) by <1223> a parable <3850>:
Luke 8:9
Setelah itu murid-murid Yesus bertanya kepada-Nya tentang arti perumpamaan itu
<1905> <1161> <846> <3588> <3101> <846> <5101> <3778> <1510> <3588> <3850>
AV: And <1161> his <846> disciples <3101> asked <1905> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), What <5101> might <1498> (0) this <3778> parable <3850> be <1498> (5751)?
Luke 8:10
Ia berkata Kepadamu diberitahukan rahasia Kerajaan Allah tetapi kepada orang lain diberitahukan dalam perumpamaan supaya Sekalipun memandang mereka tidak melihat dan sekalipun mendengar mereka tidak mengerti
<3588> <1161> <2036> <5213> <1325> <1097> <3588> <3466> <3588> <932> <3588> <2316> <3588> <1161> <3062> <1722> <3850> <2443> <991> <3361> <991> <2532> <191> <3361> <4920>
AV: And <1161> he said <2036> (5627), Unto you <5213> it is given <1325> (5769) to know <1097> (5629) the mysteries <3466> of the kingdom <932> of God <2316>: but <1161> to others <3062> in <1722> parables <3850>; that <2443> seeing <991> (5723) they might <991> (0) not <3361> see <991> (5725), and <2532> hearing <191> (5723) they might <4920> (0) not <3361> understand <4920> (5725).
Luke 8:11
Inilah arti perumpamaan itu Benih itu adalah firman Allah
<1510> <1161> <3778> <3588> <3850> <3588> <4703> <1510> <3588> <3056> <3588> <2316>
AV: Now <1161> the parable <3850> is <2076> (5748) this <3778>: The seed <4703> is <2076> (5748) the word <3056> of God <2316>.
Luke 12:16
Lalu Yesus menceritakan sebuah perumpamaan kepada mereka Ada tanah milik seorang yang sangat kaya yang menghasilkan banyak sekali hasil panen
<2036> <1161> <3850> <4314> <846> <3004> <444> <5100> <4145> <2164> <3588> <5561>
AV: And <1161> he spake <2036> (5627) a parable <3850> unto <4314> them <846>, saying <3004> (5723), The ground <5561> of a certain <5100> rich <4145> man <444> brought forth plentifully <2164> (5656):
Luke 12:41
Kemudian Petrus bertanya kepada-Nya Tuhan apakah Engkau menceritakan perumpamaan ini hanya kepada kami atau kepada semua orang juga
<2036> <1161> <3588> <4074> <2962> <4314> <2248> <3588> <3850> <3778> <3004> <2228> <2532> <4314> <3956>
AV: Then <1161> Peter <4074> said <2036> (5627) unto him <846>, Lord <2962>, speakest thou <3004> (5719) this <5026> parable <3850> unto <4314> us <2248>, or <2228> even <2532> to <4314> all <3956>?
Luke 13:6
Yesus juga menceritakan perumpamaan ini Ada seseorang yang mempunyai sebatang pohon ara yang ditanam di kebun anggurnya Akan tetapi saat ia datang untuk mencari buah pada pohon itu ia tidak menemukannya
<3004> <1161> <3778> <3588> <3850> <4808> <2192> <5100> <5452> <1722> <3588> <290> <846> <2532> <2064> <2212> <2590> <1722> <846> <2532> <3756> <2147>
AV: He spake <3004> (5707) also <1161> this <5026> parable <3850>; A certain <5100> [man] had <2192> (5707) a fig tree <4808> planted <5452> (5772) in <1722> his <846> vineyard <290>; and <2532> he came <2064> (5627) and sought <2212> (5723) fruit <2590> thereon <1722> <846>, and <2532> found <2147> (5627) none <3756>.
Luke 14:7
Kemudian Yesus menceritakan sebuah perumpamaan kepada tamu-tamu undangan ketika Ia melihat bagaimana mereka memilih tempat-tempat duduk yang terhormat di sekitar meja makan kata-Nya kepada mereka
<3004> <1161> <4314> <3588> <2564> <3850> <1907> <4459> <3588> <4411> <1586> <3004> <4314> <846>
AV: And <1161> he put forth <3004> (5707) a parable <3850> to <4314> those which were bidden <2564> (5772), when he marked <1907> (5723) how <4459> they chose out <1586> (5710) the chief rooms <4411>; saying <3004> (5723) unto <4314> them <846>,
Luke 15:3
Kemudian Yesus mengatakan perumpamaan ini kepada mereka kata-Nya
<2036> <1161> <4314> <846> <3588> <3850> <3778> <3004>
AV: And <1161> he spake <2036> (5627) this <5026> parable <3850> unto <4314> them <846>, saying <3004> (5723),
Luke 18:1
Kemudian Yesus menceritakan sebuah perumpamaan kepada murid-murid-Nya untuk memberi tahu mereka bahwa mereka harus selalu berdoa dan tidak berkecil hati
<3004> <1161> <3850> <846> <4314> <3588> <1163> <3842> <4336> <846> <2532> <3361> <1573>
AV: And <1161> he spake <3004> (5707) <2532> a parable <3850> unto them <846> <4314> [to this end], that men ought <1163> (5750) always <3842> to pray <4336> (5738), and <2532> not <3361> to faint <1573> (5721);
Luke 18:9
Yesus juga menyampaikan perumpamaan ini kepada beberapa orang yang menganggap diri mereka benar dan memandang rendah orang lain
<2036> <1161> <2532> <4314> <5100> <3588> <3982> <1909> <1438> <3754> <1510> <1342> <2532> <1848> <3588> <3062> <3588> <3850> <3778>
AV: And <1161> he spake <2036> (5627) <2532> this <5026> parable <3850> unto <4314> certain <5100> which <3588> trusted <3982> (5756) in <1909> themselves <1438> that <3754> they were <1526> (5748) righteous <1342>, and <2532> despised <1848> (5723) others <3062>: {that...: or, as being righteous}
Luke 19:11
Sementara mereka mendengarkan semua ini Yesus melanjutkan dengan menceritakan sebuah perumpamaan karena Ia sudah dekat dengan Yerusalem dan karena mereka menyangka bahwa Kerajaan Allah akan segera datang
<191> <1161> <846> <5023> <4369> <2036> <3850> <1223> <3588> <1451> <1510> <2419> <846> <2532> <1380> <846> <3754> <3916> <3195> <3588> <932> <3588> <2316> <398>
AV: And <1161> as they <846> heard <191> (5723) these things <5023>, he added <4369> (5631) and spake <2036> (5627) a parable <3850>, because <1223> he <846> was <1511> (5750) nigh <1451> to Jerusalem <2419>, and <2532> because they <846> thought <1380> (5721) that <3754> the kingdom <932> of God <2316> should <3195> (5719) immediately <3916> appear <398> (5745).
Luke 20:9
Lalu Yesus menceritakan perumpamaan ini kepada orang banyak Ada seseorang yang menanami sebuah kebun anggur lalu menyewakannya kepada beberapa petani dan pergi ke negeri yang jauh untuk waktu yang lama
<756> <1161> <4314> <3588> <2992> <3004> <3588> <3850> <3778> <444> <5452> <290> <2532> <1554> <846> <1092> <2532> <589> <5550> <2425>
AV: Then <1161> began he <756> (5662) to speak <3004> (5721) to <4314> the people <2992> this <5026> parable <3850>; A certain <5100> man <444> planted <5452> (5656) a vineyard <290>, and <2532> let <1554> (0) it <846> forth <1554> (5639) to husbandmen <1092>, and <2532> went into a far country <589> (5656) for a long <2425> time <5550>.
Luke 20:19
Ketika ahli-ahli Taurat dan para imam kepala menyadari bahwa perumpamaan itu berbicara tentang mereka mereka ingin menangkap Yesus saat itu juga Akan tetapi mereka takut kepada orang banyak
<2532> <2212> <3588> <1122> <2532> <3588> <749> <1911> <1909> <846> <3588> <5495> <1722> <846> <3588> <5610> <2532> <5399> <3588> <2992> <1097> <1063> <3754> <4314> <846> <2036> <3588> <3850> <3778>
AV: And <2532> the chief priests <749> and <2532> the scribes <1122> the same <1722> <846> hour <5610> sought <2212> (5656) to lay <1911> (5629) hands <5495> on <1909> him <846>; and <2532> they feared <5399> (5675) the people <2992>: for <1063> they perceived <1097> (5627) that <3754> he had spoken <2036> (5627) this <5026> parable <3850> against <4314> them <846>.
Luke 21:29
Kemudian Yesus menceritakan sebuah perumpamaan kepada mereka Lihatlah pohon ara dan semua pohon yang lain
<2532> <2036> <3850> <846> <1492> <3588> <4808> <2532> <3956> <3588> <1186>
AV: And <2532> he spake <2036> (5627) to them <846> a parable <3850>; Behold <1492> (5628) the fig tree <4808>, and <2532> all <3956> the trees <1186>;