Back to #3778
Matthew 13:53
Ketika Yesus telah menyelesaikan perumpamaan-perumpamaan itu Ia pergi dari sana
<2532> <1096> <3753> <5055> <3588> <2424> <3588> <3850> <3778> <3332> <1564>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633), [that] when <3753> Jesus <2424> had finished <5055> (5656) these <5025> parables <3850>, he departed <3332> (5656) thence <1564>.
Matthew 23:14
Celakalah kamu hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi orang-orang munafik Kamu melahap rumah para janda dan untuk kepura-puraan kamu membuat doa-doa yang panjang Karena itu kamu akan menerima hukuman yang lebih berat
<3759> <1161> <4771> <1122> <2532> <5330> <5273> <3754> <2719> <3588> <3614> <3588> <5503> <2532> <4392> <3117> <4336> <1223> <3778> <2983> <4053> <2917>
AV: Woe <3759> unto you <5213>, scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, hypocrites <5273>! for <3754> ye devour <2719> (5719) widows <5503>' houses <3614>, and <2532> for a pretence <4392> make <4336> (0) long <3117> prayer <4336> (5740): therefore <1223> <5124> ye shall receive <2983> (5695) the greater <4055> damnation <2917>.
Matthew 28:15
Maka mereka menerima uang itu dan melakukan seperti yang telah diajarkan kepada mereka dan perkataan itu masih tersebar di antara orang Yahudi sampai hari ini
<3588> <1161> <2983> <694> <4160> <5613> <1321> <2532> <1310> <3588> <3056> <3778> <3844> <2453> <3360> <3588> <4594> <2250>
AV: So <1161> they took <2983> (5631) the money <694>, and did <4160> (5656) as <5613> they were taught <1321> (5681): and <2532> this <3778> saying <3056> is commonly reported <1310> (5681) among <3844> the Jews <2453> until <3360> this day <4594>.
Mark 4:15
Benih-benih itu adalah benih-benih yang jatuh di tepi jalan tempat firman itu ditaburkan Saat mereka mendengarnya segera setan datang dan merebut firman yang ditaburkan dalam hati mereka
<3778> <1161> <1510> <3588> <3844> <3588> <3598> <3699> <4687> <3588> <3056> <2532> <3752> <191> <2117> <2064> <3588> <4567> <2532> <142> <3588> <3056> <3588> <4687> <1519> <846>
AV: And <1161> these <3778> are they <1526> (5748) by <3844> the way side <3598>, where <3699> the word <3056> is sown <4687> (5743); but <2532> when <3752> they have heard <191> (5661), Satan <4567> cometh <2064> (5736) immediately <2112>, and <2532> taketh away <142> (5719) the word <3056> that was sown <4687> (5772) in <1722> their <846> hearts <2588>.
Mark 8:7
Mereka juga mempunyai beberapa ikan kecil Setelah mengucap syukur atasnya Yesus berkata bahwa ikan-ikan itu pun harus dibagikan kepada orang banyak
<2532> <2192> <2485> <3641> <2532> <2127> <846> <2036> <2532> <3778> <3908>
AV: And <2532> they had <2192> (5707) a few <3641> small fishes <2485>: and <2532> he blessed <2127> (5660), and commanded <2036> (5627) to set <3908> (0) them <846> also <2532> before <3908> (5629) [them].
Luke 1:24
Setelah peristiwa itu Elisabet hamil dan menyembunyikan diri selama lima bulan Ia berkata
<3326> <1161> <3778> <3588> <2250> <4815> <1665> <3588> <1135> <846> <2532> <4032> <1438> <3376> <4002> <3004>
AV: And <1161> after <3326> those <5025> days <2250> his <846> wife <1135> Elisabeth <1665> conceived <4815> (5627), and <2532> hid <4032> (5707) herself <1438> five <4002> months <3376>, saying <3004> (5723),
Luke 1:29
Mendengar perkataan itu Maria menjadi heran Ia bertanya-tanya dalam hatinya tentang arti salam itu
<3588> <1161> <1909> <3588> <3056> <1298> <2532> <1260> <4217> <1510> <3588> <783> <3778>
AV: And <1161> when she saw <1492> (5631) [him], she was troubled <1298> (5681) at <1909> his <846> saying <3056>, and <2532> cast in her mind <1260> (5711) what manner <4217> of salutation <783> this <3778> should be <1498> (5751).
Luke 1:39
Pada hari-hari itu Maria bersiap-siap untuk segera pergi ke daerah pegunungan ke suatu kota di Yehuda
<450> <1161> <3137> <1722> <3588> <2250> <3778> <4198> <1519> <3588> <3714> <3326> <4710> <1519> <4172> <2448>
AV: And <1161> Mary <3137> arose <450> (5631) in <1722> those <5025> days <2250>, and went <4198> (5675) into <1519> the hill country <3714> with <3326> haste <4710>, into <1519> a city <4172> of Juda <2448>;
Luke 6:12
Pada hari-hari itu Yesus naik ke bukit untuk berdoa dan di sana Ia berdoa kepada Allah sepanjang malam
<1096> <1161> <1722> <3588> <2250> <3778> <1831> <846> <1519> <3588> <3735> <4336> <2532> <1510> <1273> <1722> <3588> <4335> <3588> <2316>
AV: And <1161> it came to pass <1096> (5633) in <1722> those <5025> days <2250>, that he went out <1831> (5627) into <1519> a mountain <3735> to pray <4336> (5664), and <2532> continued all night <1273> (5723) <2258> (5713) in <1722> prayer <4335> to God <2316>.
Luke 8:15
Sedangkan benih yang jatuh di tanah yang subur itu adalah orang-orang yang mendengarkan firman Allah dan menyimpannya dalam hati yang jujur dan baik serta berbuah dalam ketekunan
<3588> <1161> <1722> <3588> <2570> <1093> <3778> <1510> <3748> <1722> <2588> <2570> <2532> <18> <191> <3588> <3056> <2722> <2532> <2592> <1722> <5281>
AV: But <1161> that on <1722> the good <2570> ground <1093> are <1526> (5748) they <3778>, which <3748> in <1722> an honest <2570> and <2532> good <18> heart <2588>, having heard <191> (5660) the word <3056>, keep <2722> (5719) [it], and <2532> bring forth fruit <2592> (5719) with <1722> patience <5281>.
Luke 13:2
Jawab Yesus kepada mereka Apakah kamu mengira orang-orang Galilea ini lebih berdosa daripada orang-orang Galilea lainnya karena mereka menderita seperti itu
<2532> <611> <2036> <846> <1380> <3754> <3588> <1057> <3778> <268> <3844> <3956> <3588> <1057> <1096> <3754> <3778> <3958>
AV: And <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto them <846>, Suppose ye <1380> (5719) that <3754> these <3778> Galilaeans <1057> were <1096> (5633) sinners <268> above <3844> all <3956> the Galilaeans <1057>, because <3754> they suffered <3958> (5754) such things <5108>?
Luke 13:32
Yesus menjawab mereka Pergilah dan katakan kepada rubah itu Hari ini dan besok Aku akan mengusir roh-roh jahat dan menyembuhkan orang dan pada hari ketiga Aku akan menyelesaikan pekerjaan-Ku
<2532> <2036> <846> <4198> <2036> <3588> <258> <3778> <2400> <1544> <1140> <2532> <2392> <658> <4594> <2532> <839> <2532> <3588> <5154> <5048>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>, Go ye <4198> (5679), and tell <2036> (5628) that <5026> fox <258>, Behold <2400> (5628), I cast out <1544> (5719) devils <1140>, and <2532> I do <2005> (5719) cures <2392> to day <4594> and <2532> to morrow <839>, and <2532> the third <5154> [day] I shall be perfected <5048> (5743).
Luke 15:30
Namun ketika anakmu itu pulang setelah menghabiskan hartamu dengan pelacur-pelacur ayah menyembelih anak sapi yang gemuk untuknya
<3753> <1161> <3588> <5207> <4675> <3778> <3588> <2719> <4675> <3588> <979> <3326> <4204> <2064> <2380> <846> <3588> <4618> <3448>
AV: But <1161> as soon as <3753> this <3778> thy <4675> son <5207> was come <2064> (5627), which <3588> hath devoured <2719> (5631) thy <4675> living <979> with <3326> harlots <4204>, thou hast killed <2380> (5656) for him <846> the fatted <4618> calf <3448>.
Luke 16:1
Yesus berkata kepada murid-murid-Nya Ada seorang kaya yang mempunyai kepala pelayan Dan kepada orang kaya itu dilaporkan bahwa kepala pelayannya telah memboroskan hartanya
<3004> <1161> <2532> <4314> <3588> <3101> <444> <5100> <1510> <4145> <3739> <2192> <3623> <2532> <3778> <1225> <846> <5613> <1287> <3588> <5224> <846>
AV: And <1161> he said <3004> (5707) also <2532> unto <4314> his <846> disciples <3101>, There was <2258> (5713) a certain <5100> rich <4145> man <444>, which <3739> had <2192> (5707) a steward <3623>; and <2532> the same <3778> was accused <1225> (5681) unto him <846> that <5613> he had wasted <1287> (5723) his <846> goods <5224> (5723).
Luke 17:34
Aku berkata kepadamu pada malam itu akan ada 2 orang yang tidur di 1 tempat tidur Akan tetapi yang seorang akan dibawa sedangkan yang lain akan ditinggalkan
<3004> <5213> <3778> <3588> <3571> <1510> <1417> <1909> <2825> <1520> <3588> <1520> <3880> <2532> <3588> <2087> <863>
AV: I tell <3004> (5719) you <5213>, in that <5026> night <3571> there shall be <2071> (5704) two <1417> [men] in <1909> one <3391> bed <2825>; the one <1520> shall be taken <3880> (5701), and <2532> the other <2087> shall be left <863> (5701).
Luke 23:48
Ketika orang banyak yang datang bersama-sama untuk melihat peristiwa itu menyaksikan apa yang terjadi mereka pulang sambil memukul-mukul dada mereka
<2532> <3956> <3588> <4836> <3793> <1909> <3588> <2335> <3778> <2334> <3588> <1096> <5180> <3588> <4738> <5290>
AV: And <2532> all <3956> the people <3793> that came together <4836> (5637) to <1909> that <5026> sight <2335>, beholding <2334> (5723) the things which were done <1096> (5637), smote <5180> (5723) their <1438> breasts <4738>, and returned <5290> (5707).
Luke 24:11
Akan tetapi perkataan perempuan-perempuan itu dianggap omong kosong oleh para rasul dan mereka tidak percaya kepada perempuan-perempuan itu
<2532> <5316> <1799> <846> <5616> <3026> <3588> <4487> <3778> <2532> <569> <846>
AV: And <2532> their <846> words <4487> seemed <5316> (5648) to <1799> them <846> as <5616> idle tales <3026>, and <2532> they believed <569> (0) them <846> not <569> (5707).
John 4:47
Ketika pegawai istana itu mendengar bahwa Yesus telah datang dari Yudea ke Galilea ia pergi menemui dan memohon kepada Yesus supaya datang dan menyembuhkan anaknya karena anaknya sudah hampir mati
<3778> <191> <3754> <2424> <2240> <1537> <3588> <2449> <1519> <3588> <1056> <565> <4314> <846> <2532> <2065> <2443> <2597> <2532> <2390> <846> <3588> <5207> <3195> <1063> <599>
AV: When he <3778> heard <191> (5660) that <3754> Jesus <2424> was come <2240> (5719) out of <1537> Judaea <2449> into <1519> Galilee <1056>, he went <565> (5627) unto <4314> him <846>, and <2532> besought <2065> (5707) him <846> that <2443> he would come down <2597> (5632), and <2532> heal <2390> (5667) his <846> son <5207>: for <1063> he was at the point <3195> (5707) of death <599> (5721).
John 5:3
Di serambi-serambi itu ada banyak orang sakit berbaring orang buta orang timpang dan orang lumpuh mereka menantikan air di kolam itu bergolak
<1722> <3778> <2621> <4128> <3588> <770> <5185> <5560> <3584>
AV: In <1722> these <5025> lay <2621> (5711) a great <4183> multitude <4128> of impotent folk <770> (5723), of blind <5185>, halt <5560>, withered <3584>, waiting for <1551> (5740) the moving <2796> of the water <5204>.
John 6:5
Sambil memandang ke sekeliling-Nya dan melihat orang banyak datang kepada-Nya Yesus berkata kepada Filipus Di manakah kita dapat membeli roti supaya orang-orang itu dapat makan
<1869> <3767> <3588> <3788> <3588> <2424> <2532> <2300> <3754> <4183> <3793> <2064> <4314> <846> <3004> <4314> <5376> <4159> <59> <740> <2443> <5315> <3778>
AV: When Jesus <2424> then <3767> lifted up <1869> (5660) [his] eyes <3788>, and <2532> saw <2300> (5666) <3754> a great <4183> company <3793> come <2064> (5736) unto <4314> him <846>, he saith <3004> (5719) unto <4314> Philip <5376>, Whence <4159> shall we buy <59> (5692) bread <740>, that <2443> these <3778> may eat <5315> (5632)?
John 7:8
Pergilah kalian ke perayaan itu Aku belum pergi ke perayaan itu karena waktu-Ku belum tiba
<5210> <305> <1519> <3588> <1859> <1473> <3768> <305> <1519> <3588> <1859> <3778> <3754> <3588> <1699> <2540> <3768> <4137>
AV: Go <305> (0) ye <5210> up <305> (5628) unto <1519> this <5026> feast <1859>: I <1473> go <305> (0) not <3768> (0) up <305> (5719) yet <3768> unto <1519> this <5026> feast <1859>; for <3754> my <1699> time <2540> is <4137> (0) not yet <3768> full come <4137> (5769).
John 9:16
Karena itu beberapa orang Farisi itu berkata Orang itu tidak berasal dari Allah karena Ia tidak mematuhi hari Sabat Yang lain berkata Akan tetapi bagaimana mungkin orang yang berdosa dapat melakukan tanda ajaib seperti ini Maka timbullah perpecahan di antara mereka
<3004> <3767> <1537> <3588> <5330> <5100> <3756> <1510> <3778> <3844> <2316> <3588> <444> <3754> <3588> <4521> <3756> <5083> <243> <1161> <3004> <4459> <1410> <444> <268> <5108> <4592> <4160> <2532> <4978> <1510> <1722> <846>
AV: Therefore <3767> said <3004> (5707) some <5100> of <1537> the Pharisees <5330>, This <3778> man <444> is <2076> (5748) not <3756> of <3844> God <2316>, because <3754> he keepeth <5083> (5719) not <3756> the sabbath day <4521>. Others <243> said <3004> (5707), How <4459> can <1410> (5736) a man <444> that is a sinner <268> do <4160> (5721) such <5108> miracles <4592>? And <2532> there was <2258> (5713) a division <4978> among <1722> them <846>.
John 11:4
Namun ketika Yesus mendengar kabar itu Ia berkata Penyakit itu tidak akan menyebabkan kematian tetapi akan menyatakan kemuliaan Allah supaya Anak Allah dimuliakan melaluinya
<191> <1161> <3588> <2424> <2036> <3778> <3588> <769> <3756> <1510> <4314> <2288> <235> <5228> <3588> <1391> <3588> <2316> <2443> <1392> <3588> <5207> <3588> <2316> <1223> <846>
AV: When <1161> Jesus <2424> heard <191> (5660) [that], he said <2036> (5627), This <3778> sickness <769> is <2076> (5748) not <3756> unto <4314> death <2288>, but <235> for <5228> the glory <1391> of God <2316>, that <2443> the Son <5207> of God <2316> might be glorified <1392> (5686) thereby <1223> <846>.
John 12:30
Yesus menjawab dan berkata Suara itu terdengar bukan untuk kepentingan-Ku melainkan untuk kepentinganmu
<611> <2532> <2036> <2424> <3756> <1223> <1691> <3588> <5456> <3778> <1096> <235> <1223> <5209>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627), This <3778> voice <5456> came <1096> (5754) not <3756> because of <1223> me <1691>, but <235> for <1223> (0) your sakes <5209> <1223>.
John 12:34
Orang banyak itu menjawab Dia Kami telah mendengar dari hukum Taurat bahwa Kristus akan tetap tinggal selama-lamanya bagaimana mungkin Engkau berkata Anak Manusia itu harus ditinggikan Siapakah Anak Manusia itu
<611> <3767> <846> <3588> <3793> <2249> <191> <1537> <3588> <3551> <3754> <3588> <5547> <3306> <1519> <3588> <165> <2532> <4459> <3004> <4771> <3754> <1163> <5312> <3588> <5207> <3588> <444> <5101> <1510> <3778> <3588> <5207> <3588> <444>
AV: The people <3793> answered <611> (5662) him <846>, We <2249> have heard <191> (5656) out of <1537> the law <3551> that <3754> Christ <5547> abideth <3306> (5719) for <1519> ever <165>: and <2532> how <4459> sayest <3004> (5719) thou <4771>, <3754> The Son <5207> of man <444> must <1163> (5748) be lifted up <5312> (5683)? who <5101> is <2076> (5748) this <3778> Son <5207> of man <444>?
Acts 1:15
Pada hari-hari itu Petrus berdiri di antara saudara-saudara seiman orang banyak kira-kira seratus dua puluh jumlahnya dan berkata
<2532> <1722> <3588> <2250> <3778> <450> <4074> <1722> <3319> <3588> <80> <2036> <1510> <5037> <3793> <3686> <1909> <3588> <846> <5613> <1540> <1501>
AV: And <2532> in <1722> those <5025> days <2250> Peter <4074> stood up <450> (5631) in <1722> the midst <3319> of the disciples <3101>, and said <2036> (5627), <5037> (the number <3793> of names <3686> together <1909> <846> were <2258> (5713) about <5613> an hundred <1540> and twenty <1501>,)
Acts 2:6
Dan ketika bunyi itu terdengar sekumpulan orang banyak datang bersama-sama dan bingung karena setiap orang sedang mendengar mereka itu berbicara dalam bahasa mereka sendiri
<1096> <1161> <3588> <5456> <3778> <4905> <3588> <4128> <2532> <4797> <3754> <191> <1520> <1538> <3588> <2398> <1258> <2980> <846>
AV: Now <1161> when this <5026> was <1096> (5637) noised abroad <5456>, the multitude <4128> came together <4905> (5627), and <2532> were confounded <4797> (5681), because <3754> that every <1538> man <1520> heard <191> (5707) them <846> speak <2980> (5723) in his own <2398> language <1258>. {was...: Gr. voice was made confounded: or, troubled in mind}
Acts 6:1
Pada hari-hari itu ketika jumlah murid terus bertambah suatu keluhan muncul dari orang-orang Helenis terhadap orang-orang Ibrani asli karena janda-janda mereka telah diabaikan dalam pelayanan makanan setiap hari
<1722> <1161> <3588> <2250> <3778> <4129> <3588> <3101> <1096> <1112> <3588> <1675> <4314> <3588> <1445> <3754> <3865> <1722> <3588> <1248> <3588> <2522> <3588> <5503> <846>
AV: And <1161> in <1722> those <5025> days <2250>, when the number <4129> (0) of the disciples <3101> was multiplied <4129> (5723), there arose <1096> (5633) a murmuring <1112> of the Grecians <1675> against <4314> the Hebrews <1445>, because <3754> their <846> widows <5503> were neglected <3865> (5712) in <1722> the daily <2522> ministration <1248>.
Acts 7:19
Raja itu memperdaya bangsa kita dan menganiaya nenek moyang kita sehingga memaksa mereka membuang bayi-bayi mereka sehingga mereka tidak dapat bertahan hidup
<3778> <2686> <3588> <1085> <2257> <2559> <3588> <3962> <3588> <4160> <3588> <1025> <1570> <846> <1519> <3588> <3361> <2225>
AV: The same <3778> dealt subtilly <2686> (5666) with our <2257> kindred <1085>, and evil entreated <2559> (5656) our <2257> fathers <3962>, so that <4160> (5721) they cast out <1570> their <846> young children <1025>, to the end <1519> they might <2225> (0) not <3361> live <2225> (5745).
Acts 8:26
Kemudian malaikat Tuhan berbicara kepada Filipus katanya Bangunlah dan pergilah ke Selatan ke jalan yang turun dari Yerusalem menuju Gaza Jalan itu adalah jalan yang sepi
<32> <1161> <2962> <2980> <4314> <5376> <3004> <450> <2532> <4198> <2596> <3314> <1909> <3588> <3598> <3588> <2597> <575> <2419> <1519> <1048> <3778> <1510> <2048>
AV: And <1161> the angel <32> of the Lord <2962> spake <2980> (5656) unto <4314> Philip <5376>, saying <3004> (5723), Arise <450> (5628), and <2532> go <4198> (5737) toward <2596> the south <3314> unto <1909> the way <3598> that goeth down <2597> (5723) from <575> Jerusalem <2419> unto <1519> Gaza <1048>, which <3778> is <2076> (5748) desert <2048>.
Acts 11:27
Pada hari-hari itu beberapa nabi turun dari Yerusalem datang ke Antiokhia
<1722> <3778> <1161> <3588> <2250> <2718> <575> <2414> <4396> <1519> <490>
AV: And <1161> in <1722> these <5025> days <2250> came <2718> (5627) prophets <4396> from <575> Jerusalem <2414> unto <1519> Antioch <490>.
Acts 13:42
Sementara Paulus dan Barnabas keluar orang-orang memohon agar mereka menyampaikan tentang firman itu pada hari Sabat berikutnya
<1826> <1161> <846> <3870> <1519> <3588> <3342> <4521> <2980> <846> <3588> <4487> <3778>
AV: And <1161> when the Jews <2453> were gone <1826> (5654) out of <1537> the synagogue <4864>, the Gentiles <1484> besought <3870> (5707) that these <5023> words <4487> might be preached <2980> (5683) to them <846> <1519> the next <3342> sabbath <4521>. {the next...: Gr. in the week between, or, in the sabbath between}
Acts 16:12
dan dari sana ke Filipi kota utama di wilayah Makedonia dan sebuah kota jajahan Roma Kami tinggal di kota itu selama beberapa hari
<2547> <1519> <5375> <3748> <1510> <4413> <3588> <3310> <3109> <4172> <2862> <1510> <1161> <1722> <3778> <3588> <4172> <1304> <2250> <5100>
AV: And <5037> from thence <1564> to <1519> Philippi <5375>, which <3748> is <2076> (5748) the chief <4413> city <4172> of that part <3310> of Macedonia <3109>, [and] a colony <2862>: and <1161> we were <2258> (5713) in <1722> that <5026> city <4172> abiding <1304> (5723) certain <5100> days <2250>. {the chief: or, the first}
Acts 16:17
Perempuan itu mengikuti Paulus dan kami sambil berteriak Orang-orang ini adalah hamba-hamba Allah Yang Mahatinggi yang memberitakan jalan keselamatan kepadamu
<3778> <2628> <3588> <3972> <2532> <2254> <2896> <3004> <3778> <3588> <444> <1401> <3588> <2316> <3588> <5310> <1510> <3748> <2605> <5213> <3598> <4991>
AV: The same <3778> followed <2628> (5660) Paul <3972> and <2532> us <2254>, and cried <2896> (5707), saying <3004> (5723), These <3778> men <444> are <1526> (5748) the servants <1401> of the most high <5310> God <2316>, which <3748> shew <2605> (5719) unto us <2254> the way <3598> of salvation <4991>.
Acts 21:15
Setelah hari-hari itu kami bersiap-siap dan berangkat ke Yerusalem
<3326> <1161> <3588> <2250> <3778> <643> <305> <1519> <2414>
AV: And <1161> after <3326> those <5025> days <2250> we took up our carriages <643> (5666), and went up <305> (5707) to <1519> Jerusalem <2419>.
Acts 27:31
Paul berkata kepada perwira itu dan para prajuritnya Jika orang-orang itu tidak tinggal di dalam kapal kamu tidak dapat diselamatkan
<2036> <3588> <3972> <3588> <1543> <2532> <3588> <4757> <1437> <3361> <3778> <3306> <1722> <3588> <4143> <5210> <4982> <3756> <1410>
AV: Paul <3972> said <2036> (5627) to the centurion <1543> and <2532> to the soldiers <4757>, Except <3362> these <3778> abide <3306> (5661) in <1722> the ship <4143>, ye <5210> cannot <3756> <1410> (5736) be saved <4982> (5683).
1 Corinthians 7:13
Begitu pula jika seorang perempuan mempunyai suami yang tidak percaya dan laki-laki itu mau hidup bersamanya janganlah ia meninggalkan suaminya itu
<2532> <1135> <3748> <2192> <435> <571> <2532> <3778> <4909> <3611> <3326> <846> <3361> <863> <3588> <435>
AV: And <2532> the woman <1135> which <3748> hath <2192> (5719) an husband <435> that believeth not <571>, and <2532> if he <846> be pleased <4909> (5719) to dwell <3611> (5721) with <3326> her <846>, let her <863> (0) not <3361> leave <863> (5720) him <846>.
1 Corinthians 9:12
Jika orang lain mempunyai hak ini atas kamu bukankah kami lebih berhak lagi Meskipun demikian kami tidak menggunakan hak itu Sebaliknya kami menanggung segala sesuatu supaya kami tidak memberikan suatu halangan bagi Injil Kristus
<1487> <243> <3588> <5216> <1849> <3348> <3756> <3123> <2249> <235> <3756> <5530> <3588> <1849> <3778> <235> <3956> <4722> <2443> <3361> <5100> <1464> <1325> <3588> <2098> <3588> <5547>
AV: If <1487> others <243> be partakers <3348> (5719) of [this] power <1849> over you <5216>, [are] not <3756> we <2249> rather <3123>? Nevertheless <235> we have <5530> (0) not <3756> used <5530> (5662) this <5026> power <1849>; but <235> suffer <4722> (5719) all things <3956>, lest <3363> we should <1325> (5632) <5100> hinder <1464> the gospel <2098> of Christ <5547>.
Hebrews 3:10
Sebab itulah Aku marah kepada generasi itu dan berkata Hati mereka selalu sesat dan mereka tidak mengerti jalan-jalan-Ku
<1352> <4360> <3588> <1074> <3778> <2532> <2036> <104> <4105> <3588> <2588> <846> <1161> <3756> <1097> <3588> <3598> <3450>
AV: Wherefore <1352> I was grieved <4360> (5656) with that <1565> generation <1074>, and <2532> said <2036> (5627), They do <4105> (0) alway <104> err <4105> (5746) in [their] heart <2588>; and <1161> they <846> have <1097> (0) not <3756> known <1097> (5627) my <3450> ways <3598>.
James 3:15
Hikmat seperti itu tidak turun dari atas tetapi dari dunia tidak rohani dan jahat
<3756> <1510> <3778> <3588> <4678> <509> <2718> <235> <1919> <5591> <1141>
AV: This <3778> wisdom <4678> descendeth <2076> (5748) <2718> (5740) not <3756> from above <509>, but <235> [is] earthly <1919>, sensual <5591>, devilish <1141>. {sensual: or, natural}
2 Peter 1:18
kami pun mendengar suara itu datang dari surga ketika kami bersama-sama dengan-Nya di atas gunung suci
<2532> <3778> <3588> <5456> <2249> <191> <1537> <3772> <5342> <4862> <846> <1510> <1722> <3588> <40> <3735>
AV: And <2532> this <5026> voice <5456> which came <5342> (5685) from <1537> heaven <3772> we <2249> heard <191> (5656), when we were <5607> (5752) with <4862> him <846> in <1722> the holy <40> mount <3735>.
1 John 5:11
Dan inilah kesaksian itu Allah telah memberikan kepada kita hidup kekal dan hidup itu ada dalam Anak-Nya
<2532> <3778> <1510> <3588> <3141> <3754> <2222> <166> <1325> <3588> <2316> <2254> <2532> <3778> <3588> <2222> <1722> <3588> <5207> <846> <1510>
AV: And <2532> this <3778> is <2076> (5748) the record <3141>, that <3754> God <2316> hath given <1325> (5656) to us <2254> eternal <166> life <2222>, and <2532> this <3778> life <2222> is <2076> (5748) in <1722> his <846> Son <5207>.
2 John 1:9
Setiap orang yang berjalan keluar dan tidak tinggal dalam ajaran Kristus ia tidak memiliki Allah Akan tetapi siapa pun yang tinggal dalam ajaran itu memiliki baik Bapa maupun Anak
<3956> <3588> <4254> <2532> <3361> <3306> <1722> <3588> <1322> <3588> <5547> <2316> <3756> <2192> <3588> <3306> <1722> <3588> <1322> <3778> <2532> <3588> <3962> <2532> <3588> <5207> <2192>
AV: Whosoever <3956> transgresseth <3845> (5723), and <2532> abideth <3306> (5723) not <3361> in <1722> the doctrine <1322> of Christ <5547>, hath <2192> (5719) not <3756> God <2316>. He that abideth <3306> (5723) in <1722> the doctrine <1322> of Christ <5547>, he <3778> hath <2192> (5719) both <2532> the Father <3962> and <2532> the Son <5207>.
Revelation 9:20
Namun manusia yang selamat yang tidak terbunuh oleh bencana itu tetap tidak bertobat dari perbuatan-perbuatan tangan mereka bahwa mereka tidak boleh menyembah roh-roh jahat dan berhala-berhala dari emas perak tembaga batu atau kayu yang tidak dapat melihat mendengar atau pun berjalan
<2532> <3588> <3062> <3588> <444> <3739> <3756> <615> <1722> <3588> <4127> <3778> <3756> <3340> <1537> <3588> <2041> <3588> <5495> <846> <2443> <3361> <4352> <3588> <1140> <2532> <3588> <1497> <3588> <5552> <2532> <3588> <693> <2532> <3588> <5470> <2532> <3588> <3035> <2532> <3588> <3585> <3739> <3777> <991> <1410> <3777> <191> <3777> <4043>
AV: And <2532> the rest <3062> of the men <444> which <3739> were <615> (0) not <3756> killed <615> (5681) by <1722> these <5025> plagues <4127> yet <3777> (0) repented <3340> (5656) not <3777> of <1537> the works <2041> of their <846> hands <5495>, that <3363> (0) they should <4352> (0) not <3363> worship <4352> (5661) devils <1140>, and <2532> idols <1497> of gold <5552>, and <2532> silver <693>, and <2532> brass <5470>, and <2532> stone <3035>, and <2532> of wood <3585>: which <3739> neither <3777> can <1410> (5736) see <991> (5721), nor <3777> hear <191> (5721), nor <3777> walk <4043> (5721):
Revelation 17:16
Kesepuluh tanduk yang kamu lihat dan binatang itu akan membenci si pelacur Mereka akan membuatnya terlantar dan telanjang serta melahap dagingnya dan membakar dia dengan api
<2532> <3588> <1176> <2768> <3739> <1492> <2532> <3588> <2342> <3778> <3404> <3588> <4204> <2532> <2049> <4160> <846> <2532> <1131> <2532> <3588> <4561> <846> <5315> <2532> <846> <2618> <1722> <4442>
AV: And <2532> the ten <1176> horns <2768> which <3739> thou sawest <1492> (5627) upon <1909> the beast <2342>, these <3778> shall hate <3404> (5692) the whore <4204>, and <2532> shall make <4160> (5692) her <846> desolate <2049> (5772) and <2532> naked <1131>, and <2532> shall eat <5315> (5688) her <846> flesh <4561>, and <2532> burn <2618> (5692) her <846> with <1722> fire <4442>.
Revelation 19:1
Setelah itu aku mendengar suara yang nyaring seperti sekumpulan besar orang di surga berkata Haleluya Keselamatan kemuliaan dan kekuasaan adalah milik Allah kita
<3326> <3778> <191> <5613> <5456> <3173> <3793> <4183> <1722> <3588> <3772> <3004> <239> <3588> <4991> <2532> <3588> <1391> <2532> <3588> <1411> <3588> <2316> <2257>
AV: And <2532> after <3326> these things <5023> I heard <191> (5656) a great <3173> voice <5456> of much <4183> people <3793> in <1722> heaven <3772>, saying <3004> (5723), Alleluia <239>; Salvation <4991>, and <2532> glory <1391>, and <2532> honour <5092>, and <2532> power <1411>, unto the Lord <2962> our <2257> God <2316>:
Revelation 22:8
Aku Yohanes yang telah mendengar dan melihat semuanya itu Ketika aku mendengar dan melihat semuanya aku bersujud untuk menyembah di kaki malaikat yang telah menunjukkan semua itu kepadaku
<2504> <2491> <3588> <191> <2532> <991> <3778> <2532> <3753> <191> <2532> <991> <4098> <4352> <1715> <3588> <4228> <3588> <32> <3588> <1166> <3427> <5023>
AV: And <2532> I <1473> John <2491> saw <991> (5723) these things <5023>, and <2532> heard <191> (5723) [them]. And <2532> when <3753> I had heard <191> (5656) and <2532> seen <991> (5656), I fell down <4098> (5627) to worship <4352> (5658) before <1715> the feet <4228> of the angel <32> which <3588> shewed <1166> (5723) me <3427> these things <5023>.