Back to #2112
Matthew 14:22
Yesus segera mendesak murid-murid-Nya masuk ke perahu dan pergi mendahului-Nya ke seberang sementara Ia menyuruh orang banyak itu pulang
<2532> <2112> <315> <3588> <3101> <1684> <1519> <4143> <2532> <4254> <846> <1519> <3588> <4008> <2193> <3739> <630> <3588> <3793>
AV: And <2532> straightway <2112> Jesus <2424> constrained <315> (5656) his <846> disciples <3101> to get <1684> (5629) into <1519> a ship <4143>, and <2532> to go before <4254> (5721) him <846> unto <1519> the other side <4008>, while <2193> <3739> he sent <630> (0) the multitudes <3793> away <630> (5661).
Matthew 26:49
Yudas segera mendekat kepada Yesus dan berkata Salam Rabi Dan Yudas mencium-Nya
<2532> <2112> <4334> <3588> <2424> <2036> <5463> <4461> <2532> <2705> <846>
AV: And <2532> forthwith <2112> he came <4334> (5631) to Jesus <2424>, and said <2036> (5627), Hail <5463> (5720), master <4461>; and <2532> kissed <2705> (5656) him <846>.
Luke 12:36
Jadilah seperti orang-orang yang menunggu tuannya pulang dari pesta pernikahan supaya mereka bisa segera membukakan pintu baginya ketika tuan itu pulang dan mengetuk pintu
<2532> <5210> <3664> <444> <4327> <3588> <2962> <1438> <4219> <360> <1537> <3588> <1062> <2443> <2064> <2532> <2925> <2112> <455> <846>
AV: And <2532> ye yourselves <5210> like <3664> unto men <444> that wait <4327> (5740) for their <1438> lord <2962>, when <4219> he will return <360> (5692) from <1537> the wedding <1062>; that <2443> when he cometh <2064> (5631) and <2532> knocketh <2925> (5660), they may open <455> (5661) unto him <846> immediately <2112>.
Luke 12:54
Lalu Yesus berkata kepada orang banyak Ketika kamu melihat awan berkumpul di sebelah barat kamu segera berkata Hujan akan turun dan hujan benar-benar turun
<3004> <1161> <2532> <3588> <3793> <3752> <1492> <3507> <393> <1909> <1424> <2112> <3004> <3754> <3655> <2064> <2532> <1096> <3779>
AV: And <1161> he said <3004> (5707) also <2532> to the people <3793>, When <3752> ye see <1492> (5632) a cloud <3507> rise <393> (5723) out of <575> the west <1424>, straightway <2112> ye say <3004> (5719), There cometh <2064> (5736) a shower <3655>; and <2532> so <3779> it is <1096> (5736).
Luke 14:5
Yesus berkata kepada mereka Siapakah dari antara kalian yang jika anaknya atau sapi jantannya jatuh ke dalam sumur pada hari Sabat tidak segera menariknya ke luar
<2532> <4314> <846> <2036> <5101> <5216> <5207> <2228> <1016> <1519> <5421> <4098> <2532> <3756> <2112> <385> <846> <1722> <2250> <3588> <4521>
AV: And <2532> answered <611> (5679) them <4314> <846>, saying <2036> (5627), Which <5101> of you <5216> shall have an ass <3688> or <2228> an ox <1016> fallen <1706> (5695) into <1519> a pit <5421>, and <2532> will <385> (0) not <3756> straightway <2112> pull <385> (0) him <846> out <385> (5692) on <1722> the sabbath <4521> day <2250>?
Luke 21:9
Akan tetapi ketika kamu mendengar tentang peperangan dan pemberontakan janganlah kamu takut karena hal-hal itu memang harus terjadi terlebih dahulu tetapi kesudahannya tidak akan segera datang
<3752> <1161> <191> <4171> <2532> <181> <3361> <4422> <1163> <1063> <5023> <1096> <4412> <235> <3756> <2112> <3588> <5056>
AV: But <1161> when <3752> ye shall hear <191> (5661) of wars <4171> and <2532> commotions <181>, be <4422> (0) not <3361> terrified <4422> (5686): for <1063> these things <5023> must <1163> (5748) first <4412> come to pass <1096> (5635); but <235> the end <5056> [is] not <3756> by and by <2112>.
Acts 9:20
Dan segera ia memberitakan Yesus di sinagoge-sinagoge dengan berkata Yesus adalah Anak Allah
<2532> <2112> <1722> <3588> <4864> <2784> <3588> <2424> <3754> <3778> <1510> <3588> <5207> <3588> <2316>
AV: And <2532> straightway <2112> he preached <2784> (5707) Christ <5547> in <1722> the synagogues <4864>, that <3754> he <3778> is <2076> (5748) the Son <5207> of God <2316>.
Acts 16:10
Setelah Paulus melihat penglihatan itu kami berusaha dengan segera berangkat ke Makedonia setelah menyimpulkan bahwa Allah telah memanggil kami untuk memberitakan Injil kepada mereka
<5613> <1161> <3588> <3705> <1492> <2112> <2212> <1831> <1519> <3109> <4822> <3754> <4341> <2248> <3588> <2316> <2097> <846>
AV: And <1161> after <5613> he had seen <1492> (5627) the vision <3705>, immediately <2112> we endeavoured <2212> (5656) to go <1831> (5629) into <1519> Macedonia <3109>, assuredly gathering <4822> (5723) that <3754> the Lord <2962> had called <4341> (5766) us <2248> for to preach the gospel <2097> (5670) unto them <846>.
Acts 17:10
Saudara-saudara seiman segera menyuruh Paulus dan Silas malam itu juga ke Berea dan ketika mereka sampai mereka pergi ke sinagoge orang Yahudi
<3588> <1161> <80> <2112> <1223> <3571> <1599> <3588> <5037> <3972> <2532> <3588> <4609> <1519> <960> <3748> <3854> <1519> <3588> <4864> <3588> <2453> <549>
AV: And <1161> the brethren <80> immediately <2112> sent away <1599> (5656) <5037> Paul <3972> and <2532> Silas <4609> by <1223> night <3571> unto <1519> Berea <960>: who <3748> coming <3854> (5637) [thither] went <549> (5713) into <1519> the synagogue <4864> of the Jews <2453>.
Acts 17:14
Lalu dengan segera saudara-saudara seiman menyuruh Paulus pergi sampai ke pantai tetapi Silas dan Timotius tetap tinggal di situ
<2112> <1161> <5119> <3588> <3972> <1821> <3588> <80> <4198> <2193> <1909> <3588> <2281> <5278> <5037> <3588> <5037> <4609> <2532> <3588> <5095> <1563>
AV: And <1161> then <5119> immediately <2112> the brethren <80> sent away <1821> (5656) Paul <3972> to go <4198> (5738) as it were <5613> to <1909> the sea <2281>: but <1161> <5037> Silas <4609> and <2532> Timotheus <5095> abode <5278> (0) there <1563> still <5278> (5707).
Acts 21:30
Kemudian seluruh kota menjadi gempar dan orang-orang datang berkerumun Mereka menangkap Paulus dan menyeretnya ke luar dari Bait Allah lalu pintu-pintu Bait Allah segera ditutup
<2795> <5037> <3588> <4172> <3650> <2532> <1096> <4890> <3588> <2992> <2532> <1949> <3588> <3972> <1670> <846> <1854> <3588> <2411> <2532> <2112> <2808> <3588> <2374>
AV: And <5037> all <3650> the city <4172> was moved <2795> (5681), and <2532> the people <2992> ran together <1096> (5633) <4890>: and <2532> they took <1949> (5637) Paul <3972>, and drew <1670> (5707) him <846> out of <1854> the temple <2411>: and <2532> forthwith <2112> the doors <2374> were shut <2808> (5681).
Acts 22:29
Maka orang-orang yang akan memeriksa Paulus segera meninggalkannya dan kepala pasukan menjadi takut ketika ia tahu bahwa Paulus adalah seorang warga negara Roma dan bahwa ia telah mengikatnya
<2112> <3767> <868> <575> <846> <3588> <3195> <846> <426> <2532> <3588> <5506> <1161> <5399> <1921> <3754> <4514> <1510> <2532> <3754> <846> <1510> <1210>
AV: Then <3767> straightway <2112> they departed <868> (5627) from <575> him <846> which <3588> should <3195> (5723) have examined <426> (5721) him <846>: and <1161> the chief captain <5506> also <2532> was afraid <5399> (5675), after he knew <1921> (5631) that <3754> he was <2076> (5748) a Roman <4514>, and <2532> because <3754> he had <2258> (5713) bound <1210> (5761) him <846>. {examined him: or, tortured him}
Galatians 1:16
menyatakan Anak-Nya dalam aku supaya aku dapat memberitakan Dia di antara orang-orang bukan Yahudi aku tidak segera meminta nasihat kepada seorang pun
<601> <3588> <5207> <846> <1722> <1698> <2443> <2097> <846> <1722> <3588> <1484> <2112> <3756> <4323> <4561> <2532> <129>
AV: To reveal <601> (5658) his <846> Son <5207> in <1722> me <1698>, that <2443> I might preach <2097> (5735) him <846> among <1722> the heathen <1484>; immediately <2112> I conferred <4323> (5639) not <3756> with flesh <4561> and <2532> blood <129>:
James 1:24
Setelah mengamati dirinya dan pergi ia segera lupa seperti apa wajahnya tadi
<2657> <1063> <1438> <2532> <565> <2532> <2112> <1950> <3697> <1510>
AV: For <1063> he beholdeth <2657> (5656) himself <1438>, and <2532> goeth his way <565> (5754), and <2532> straightway <2112> forgetteth <1950> (5633) what manner of man <3697> he was <2258> (5713).
3 John 1:14
Aku berharap untuk menemuimu segera dan kita akan berbicara secara tatap muka Damai sejahtera bagimu Kawan-kawan di sini mengirimkan salam untukmu Sampaikan juga salam kami kepada setiap saudara di sana
<1679> <1161> <2112> <4571> <1492> <2532> <4750> <4314> <4750> <2980> <1515> <4671> <782> <4571> <3588> <5384> <782> <3588> <5384> <2596> <3686>
AV: But <1161> I trust <1679> (5719) I shall <1492> (0) shortly <2112> see <1492> (5629) thee <4571>, and <2532> we shall speak <2980> (5692) face <4750> to <4314> face <4750>. Peace <1515> [be] to thee <4671>. [Our] friends <5384> salute <782> (5736) thee <4571>. Greet <782> (5737) the friends <5384> by <2596> name <3686>. {face to...: Gr. mouth to mouth}