Back to #435
Matthew 14:35
Ketika orang-orang di tempat itu mengenali-Nya mereka memberitahukannya ke seluruh daerah itu dan membawa semua orang yang sakit kepada Yesus
<2532> <1921> <846> <3588> <435> <3588> <5117> <1565> <649> <1519> <3650> <3588> <4066> <1565> <2532> <4374> <846> <3956> <3588> <2560> <2192>
AV: And <2532> when the men <435> of that <1565> place <5117> had knowledge <1921> (5631) of him <846>, they sent out <649> (5656) into <1519> all <3650> that <1565> country round about <4066>, and <2532> brought <4374> (5656) unto him <846> all <3956> that were <2192> (5723) diseased <2560>;
Luke 11:31
Pada hari kiamat Ratu dari Selatan akan bangkit bersama orang-orang dari generasi ini dan ia akan menghukum mereka karena ia datang dari ujung bumi untuk mendengarkan hikmat Salomo sedangkan di sini ada seseorang yang lebih besar daripada Salomo
<938> <3558> <1453> <1722> <3588> <2920> <3326> <3588> <435> <3588> <1074> <3778> <2532> <2632> <846> <3754> <2064> <1537> <3588> <4009> <3588> <1093> <191> <3588> <4678> <4672> <2532> <2400> <4119> <4672> <5602>
AV: The queen <938> of the south <3558> shall rise up <1453> (5701) in <1722> the judgment <2920> with <3326> the men <435> of this <5026> generation <1074>, and <2532> condemn <2632> (5692) them <846>: for <3754> she came <2064> (5627) from <1537> the utmost parts <4009> of the earth <1093> to hear <191> (5658) the wisdom <4678> of Solomon <4672>; and <2532>, behold <2400> (5628), a greater than <4119> Solomon <4672> [is] here <5602>.
Luke 11:32
Pada hari kiamat orang-orang Niniwe akan bangkit bersama generasi ini dan menghukumnya karena orang-orang Niniwe bertobat ketika Yunus berkhotbah di hadapan mereka sedangkan di sini ada seseorang yang lebih besar daripada Yunus
<435> <3536> <450> <1722> <3588> <2920> <3326> <3588> <1074> <3778> <2532> <2632> <846> <3754> <3340> <1519> <3588> <2782> <2495> <2532> <2400> <4119> <2495> <5602>
AV: The men <435> of Nineve <3535> shall rise up <450> (5698) in <1722> the judgment <2920> with <3326> this <5026> generation <1074>, and <2532> shall condemn <2632> (5692) it <846>: for <3754> they repented <3340> (5656) at <1519> the preaching <2782> of Jonas <2495>; and <2532>, behold <2400> (5628), a greater than <4119> Jonas <2495> [is] here <5602>.
Acts 1:11
dan berkata Hai orang-orang Galilea mengapa kamu berdiri sambil memandang ke langit Yesus ini yang sudah terangkat dari antara kamu ke surga akan datang kembali dengan cara yang sama seperti kamu melihat-Nya pergi ke surga
<3739> <2532> <3004> <435> <1057> <5101> <2476> <991> <1519> <3588> <3772> <3778> <3588> <2424> <3588> <353> <575> <5216> <1519> <3588> <3772> <3779> <2064> <3739> <5158> <2300> <846> <4198> <1519> <3588> <3772>
AV: Which <3739> also <2532> said <2036> (5627), Ye men <435> of Galilee <1057>, why <5101> stand ye <2476> (5758) gazing up <1689> (5723) into <1519> heaven <3772>? this same <3778> Jesus <2424>, which <3588> is taken up <353> (5685) from <575> you <5216> into <1519> heaven <3772>, shall <2064> (0) so <3779> come <2064> (5695) in like manner as <3739> <5158> ye have seen <2300> (5662) him <846> go <4198> (5740) into <1519> heaven <3772>.
Acts 1:16
Saudara-saudara Kitab Suci harus digenapi yang telah dikatakan sebelumnya oleh Roh Kudus melalui mulut Daud tentang Yudas yang menjadi pemimpin bagi orang-orang yang menangkap Yesus
<435> <80> <1163> <4137> <3588> <1124> <3739> <4277> <3588> <4151> <3588> <40> <1223> <4750> <1138> <4012> <2455> <3588> <1096> <3595> <3588> <4815> <2424>
AV: Men <435> [and] brethren <80>, this <5026> scripture <1124> must <1163> (5713) needs have been fulfilled <4137> (5683), which <3739> the Holy <40> Ghost <4151> by <1223> the mouth <4750> of David <1138> spake before <4277> (5627) concerning <4012> Judas <2455>, which <3588> was <1096> (5637) guide <3595> to them that took <4815> (5631) Jesus <2424>.
Acts 2:5
Pada waktu itu ada orang-orang Yahudi yang tinggal di Yerusalem orang-orang saleh dari tiap-tiap bangsa di bawah langit
<1510> <1161> <1722> <2419> <2730> <2453> <435> <2126> <575> <3956> <1484> <3588> <5259> <3588> <3772>
AV: And <1161> there were <2258> (5713) dwelling <2730> (5723) at <1722> Jerusalem <2419> Jews <2453>, devout <2126> men <435>, out of <575> every <3956> nation <1484> under <5259> heaven <3772>.
Acts 2:14
Namun Petrus berdiri bersama kesebelas rasul mengangkat suaranya dan berkata kepada mereka Hai orang-orang Yahudi dan semua yang tinggal di Yerusalem biarlah diketahui olehmu dan perhatikanlah ucapanku
<2476> <1161> <3588> <4074> <4862> <3588> <1733> <1869> <3588> <5456> <846> <2532> <669> <846> <435> <2453> <2532> <3588> <2730> <2419> <3956> <5124> <5213> <1110> <1510> <2532> <1801> <3588> <4487> <3450>
AV: But <1161> Peter <4074>, standing up <2476> (5685) with <4862> the eleven <1733>, lifted up <1869> (5656) his <846> voice <5456>, and <2532> said <669> (5662) unto them <846>, Ye men <435> of Judaea <2453>, and <2532> all <537> [ye] that dwell <2730> (5723) at Jerusalem <2419>, be <2077> (5749) this <5124> known <1110> unto you <5213>, and <2532> hearken <1801> (5663) to my <3450> words <4487>:
Acts 10:5
Sekarang suruhlah orang-orang ke Yope dan panggillah seseorang bernama Simon yang juga disebut Petrus
<2532> <3568> <3992> <435> <1519> <2445> <2532> <3343> <4613> <5100> <3739> <1941> <4074>
AV: And <2532> now <3568> send <3992> (5657) men <435> to <1519> Joppa <2445>, and <2532> call for <3343> (5663) [one] Simon <4613>, whose <3739> surname is <1941> (5743) Peter <4074>:
Acts 10:17
Saat itu sementara Petrus masih sangat bingung memikirkan apa arti penglihatan yang telah dilihatnya itu tampaklah orang-orang yang diutus oleh Kornelius sedang mencari tahu di mana rumah Simon sambil berdiri di depan pintu gerbang
<5613> <1161> <1722> <1438> <1280> <3588> <4074> <5101> <302> <1510> <3588> <3705> <3739> <1492> <2400> <3588> <435> <3588> <649> <5259> <3588> <2883> <1331> <3588> <3614> <3588> <4613> <2186> <1909> <3588> <4440>
AV: Now <1161> while <5613> Peter <4074> doubted <1280> (5707) in <1722> himself <1438> what <5101> this vision <3705> which <3739> he had seen <1492> (5627) should mean <302> <1498> (5751), behold <2400> (5628) <2532>, the men <435> which <3588> were sent <649> (5772) from <575> Cornelius <2883> had made enquiry <1331> (5660) for Simon's <4613> house <3614>, and stood <2186> (5627) before <1909> the gate <4440>,
Acts 10:21
Lalu Petrus turun kepada orang-orang itu dan berkata Lihat akulah orang yang kamu cari Apa alasan kedatanganmu
<2597> <1161> <4074> <4314> <3588> <435> <2036> <2400> <1473> <1510> <3739> <2212> <5101> <3588> <156> <1223> <3739> <3918>
AV: Then <1161> Peter <4074> went down <2597> (5631) to <4314> the men <435> which <3588> were sent <649> (5772) unto <4314> him <846> from <575> Cornelius <2883>; and said <2036> (5627), Behold <2400> (5628), I <1473> am <1510> (5748) he whom <3739> ye seek <2212> (5719): what <5101> [is] the cause <156> wherefore <1223> <3739> ye are come <3918> (5748)?
Acts 11:3
dengan berkata Kamu pergi kepada orang-orang tidak bersunat dan makan bersama mereka
<3004> <3754> <1525> <4314> <435> <203> <2192> <2532> <4906> <846>
AV: Saying <3004> (5723), <3754> Thou wentest in <1525> (5627) to <4314> men <435> uncircumcised <203> <2192> (5723), and <2532> didst eat <4906> (5627) with them <846>.
Acts 11:20
Namun ada beberapa orang dari mereka yaitu orang-orang Siprus dan Kirene yang datang ke Antiokhia dan juga berbicara kepada orang-orang Helenis sambil memberitakan tentang Tuhan Yesus
<1510> <1161> <5100> <1537> <846> <435> <2953> <2532> <2956> <3748> <2064> <1519> <490> <2980> <2532> <4314> <3588> <1675> <2097> <3588> <2962> <2424>
AV: And <1161> some <5100> of <1537> them <846> were <2258> (5713) men <435> of Cyprus <2953> and <2532> Cyrene <2956>, which <3748>, when they were come <1525> (5631) to <1519> Antioch <490>, spake <2980> (5707) unto <4314> the Grecians <1675>, preaching <2097> (5734) the Lord <2962> Jesus <2424>.
Acts 13:16
Maka Paulus berdiri dan memberi isyarat dengan tangannya dan berkata Hai orang-orang Israel dan kamu yang takut akan Allah dengarkan
<450> <1161> <3972> <2532> <2678> <3588> <5495> <2036> <435> <2475> <2532> <3588> <5399> <3588> <2316> <191>
AV: Then <1161> Paul <3972> stood up <450> (5631), and <2532> beckoning <2678> (5660) with [his] hand <5495> said <2036> (5627), Men <435> of Israel <2475>, and <2532> ye that fear <5399> (5740) God <2316>, give audience <191> (5657).
Acts 15:22
Lalu dipandang baik oleh para rasul dan penatua dan seluruh jemaat memilih orang-orang dari antara mereka untuk diutus ke Antiokhia bersama Paulus dan Barnabas Mereka mengutus Yudas yang disebut Barsabas serta Silas para pemimpin di antara saudara-saudara seiman
<5119> <1380> <3588> <652> <2532> <3588> <4245> <4862> <3650> <3588> <1577> <1586> <435> <1537> <846> <3992> <1519> <490> <4862> <3588> <3972> <2532> <921> <2455> <3588> <2564> <923> <2532> <4609> <435> <2233> <1722> <3588> <80>
AV: Then <5119> pleased it <1380> (5656) the apostles <652> and <2532> elders <4245>, with <4862> the whole <3650> church <1577>, to send <3992> (5658) chosen <1586> (5671) men <435> of <1537> their own company <846> to <1519> Antioch <490> with <4862> Paul <3972> and <2532> Barnabas <921>; [namely], Judas <2455> surnamed <1941> (5746) Barsabas <923>, and <2532> Silas <4609>, chief <2233> (5740) men <435> among <1722> the brethren <80>:
Acts 15:25
hal ini dipandang baik bagi kami setelah menjadi sepakat untuk memilih orang-orang dan mengutus mereka kepadamu bersama dengan saudara-saudara kami yang terkasih Barnabas dan Paulus
<1380> <2254> <1096> <3661> <1586> <435> <3992> <4314> <5209> <4862> <3588> <27> <2257> <921> <2532> <3972>
AV: It seemed good <1380> (5656) unto us <2254>, being assembled <1096> (5637) with one accord <3661>, to send <3992> (5658) chosen <1586> (5671) men <435> unto <4314> you <5209> with <4862> our <2257> beloved <27> Barnabas <921> and <2532> Paul <3972>,
Acts 17:22
Maka Paulus berdiri di tengah-tengah Areopagus dan berkata Hai orang-orang Atena aku mengamati bahwa dalam segala hal kamu sangat religius
<2476> <1161> <3972> <1722> <3319> <3588> <697> <697> <5346> <435> <117> <2596> <3956> <5613> <1174> <5209> <2334>
AV: Then <1161> Paul <3972> stood <2476> (5685) in <1722> the midst <3319> of Mars' hill <697>, and said <5346> (5713), [Ye] men <435> of Athens <117>, I perceive <2334> (5719) that <5613> in <2596> all things <3956> ye <5209> are too superstitious <1174>. {Mars' hill: or, the court of the Areopagites}
Acts 19:35
Setelah panitera kota menenangkan orang banyak itu ia berkata Hai orang-orang Efesus siapa orang yang tidak tahu bahwa kota Efesus adalah penjaga kuil Dewi Artemis yang agung dan yang turun dari langit
<2687> <1161> <3588> <3793> <3588> <1122> <5346> <435> <2180> <5101> <1063> <1510> <444> <3739> <3756> <1097> <3588> <2180> <4172> <3511> <1510> <3588> <3173> <735> <2532> <3588> <1356>
AV: And <1161> when the townclerk <1122> had appeased <2687> (5660) the people <3793>, he said <5346> (5748), [Ye] men <435> of Ephesus <2180>, what <5101> <1063> man <444> is there <2076> (5748) that <3739> knoweth <1097> (5719) not <3756> how that the city <4172> of the Ephesians <2180> is <5607> (5752) a worshipper <3511> of the great <3173> goddess <2299> Diana <735>, and <2532> of the [image] which fell down from Jupiter <1356>? {a worshipper: Gr. the temple keeper}
Acts 19:37
Sebab kamu telah membawa orang-orang ini ke sini yang tidak merampok kuil atau menghujat dewi kita
<71> <1063> <3588> <435> <5128> <3777> <2417> <3777> <987> <3588> <2316> <2257>
AV: For <1063> ye have brought hither <71> (5627) these <5128> men <435>, which are neither <3777> robbers of churches <2417>, nor yet <3777> blasphemers <987> (5723) of your <5216> goddess <2299>.
Acts 20:30
Dan dari antara kamu sendiri akan bangkit orang-orang yang berbicara tentang hal-hal menyesatkan untuk menarik murid-murid dari mereka
<2532> <1537> <5216> <846> <450> <435> <2980> <1294> <3588> <645> <3588> <3101> <3694> <1438>
AV: Also <2532> of <1537> your <5216> own selves <846> shall <450> (0) men <435> arise <450> (5698), speaking <2980> (5723) perverse things <1294> (5772), to draw away <645> (5721) disciples <3101> after <3694> them <846>.
Acts 21:26
Kemudian Paulus membawa orang-orang itu lalu hari berikutnya setelah ia sudah menyucikan dirinya bersama dengan mereka ia masuk ke dalam Bait Allah dan memberitahukan masa penyucian akan berakhir ketika kurban persembahan diberikan kepada masing-masing mereka
<5119> <3588> <3972> <3880> <3588> <435> <3588> <2192> <2250> <4862> <846> <48> <1524> <1519> <3588> <2411> <1229> <3588> <1604> <3588> <2250> <3588> <49> <2193> <3739> <4374> <5228> <1520> <1538> <846> <3588> <4376>
AV: Then <5119> Paul <3972> took <3880> (5631) the men <435>, and the next <2192> (5746) day <2250> purifying himself <48> (5685) with <4862> them <846> entered <1524> (5715) into <1519> the temple <2411>, to signify <1229> (5723) the accomplishment <1604> of the days <2250> of purification <49>, until <2193> that <3739> an offering <4376> should be offered <4374> (5681) for <5228> every <1538> one <1520> of them <846>.
Acts 21:28
sambil berteriak Hai orang-orang Israel tolong Orang inilah yang mengajarkan setiap orang di mana-mana melawan bangsa kita dan Hukum Taurat dan tempat ini Dan lebih lagi ia bahkan membawa orang-orang Yunani ke dalam Bait Allah dan telah menajiskan tempat suci ini
<2896> <435> <2475> <997> <3778> <1510> <3588> <444> <3588> <2596> <3588> <2992> <2532> <3588> <3551> <2532> <3588> <5117> <5127> <3956> <3837> <1321> <2089> <5037> <2532> <1672> <1521> <1519> <3588> <2411> <2532> <2840> <3588> <40> <5117> <5126>
AV: Crying out <2896> (5723), Men <435> of Israel <2475>, help <997> (5720): This <3778> is <2076> (5748) the man <444>, that teacheth <1321> (5723) all <3956> [men] every where <3837> against <2596> the people <2992>, and <2532> the law <3551>, and <2532> this <5126> place <5117>: and <5037> further <2089> brought <1521> (5627) Greeks <1672> also <2532> into <1519> the temple <2411>, and <2532> hath polluted <2840> (5758) this <5127> holy <40> place <5117>.
Romans 4:8
Berbahagialah orang-orang yang dosanya tidak diperhitungkan oleh Tuhan
<3107> <435> <3756> <3756> <3361> <3049> <2962> <266>
AV: Blessed <3107> [is] the man <435> to whom <3739> the Lord <2962> will <3049> (0) not <3364> impute <3049> (5667) sin <266>.