Back to #1223
Matthew 15:3
Dan Yesus menjawab dan berkata kepada mereka Dan mengapa kamu juga melanggar perintah Allah demi tradisimu
<3588> <1161> <611> <2036> <846> <1223> <5101> <2532> <5210> <3845> <3588> <1785> <3588> <2316> <1223> <3588> <3862> <5216>
AV: But <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto them <846>, Why <1302> do ye <5210> also <2532> transgress <3845> (5719) the commandment <1785> of God <2316> by <1223> your <5216> tradition <3862>?
Matthew 15:6
ia tidak perlu menghormati ayah atau ibunya Dengan demikian kamu membatalkan firman Allah demi tradisimu
<2532> <208> <3588> <3056> <3588> <2316> <1223> <3588> <3862> <5216>
AV: And <2532> honour <5091> (5661) not <3364> his <846> father <3962> or <2228> his <846> mother <3384>, [he shall be free]. Thus <2532> have ye made <208> (0) the commandment <1785> of God <2316> of none effect <208> (5656) by <1223> your <5216> tradition <3862>.
Matthew 19:12
Sebab ada orang yang tidak menikah karena memang lahir demikian dari rahim ibunya dan ada orang yang tidak menikah karena dimandulkan oleh orang lain dan ada juga orang yang mandul yang memandulkan dirinya sendiri demi Kerajaan Surga Barangsiapa dapat menerima hal ini biarlah ia menerimanya
<1510> <1063> <2135> <3748> <1537> <2836> <3384> <1080> <3779> <2532> <1510> <2135> <3748> <2134> <5259> <3588> <444> <2532> <1510> <2135> <3748> <2134> <1438> <1223> <3588> <932> <3588> <3772> <3588> <1410> <5562> <5562>
AV: For <1063> there are <1526> (5748) some eunuchs <2135>, which <3748> were so <3779> born <1080> (5681) from <1537> [their] mother's <3384> womb <2836>: and <2532> there are <1526> (5748) some eunuchs <2135>, which <3748> were made eunuchs <2134> (5656) of <5259> men <444>: and <2532> there be <1526> (5748) eunuchs <2135>, which <3748> have made <2134> (0) themselves <1438> eunuchs <2134> (5656) for <1223> the kingdom <932> of heaven's sake <3772>. He that is able <1410> (5740) to receive <5562> (5721) [it], let him receive <5562> (5720) [it].
Matthew 24:22
Dan jika hari-hari itu tidak diperpendek tidak ada hidup yang akan diselamatkan Namun demi mereka yang terpilih hari-hari itu akan diperpendek
<2532> <1487> <3361> <2856> <3588> <2250> <1565> <3756> <302> <4982> <3956> <4561> <1223> <1161> <3588> <1588> <2856> <3588> <2250> <1565>
AV: And <2532> except <1508> those <1565> days <2250> should be shortened <2856> (5681), there <3756> should <302> no <3956> flesh <4561> be saved <4982> (5681): but <1161> for <1223> the elect's sake <1588> those <1565> days <2250> shall be shortened <2856> (5701).
Mark 6:17
Memang Herodeslah yang telah mengirim orang menangkap Yohanes dan membelenggunya dalam penjara demi Herodias istri saudara laki-lakinya Filipus karena Herodes telah menikahi Herodias
<846> <1063> <3588> <2264> <649> <2902> <3588> <2491> <2532> <1210> <846> <1722> <5438> <1223> <2266> <3588> <1135> <5376> <3588> <80> <846> <3754> <846> <1060>
AV: For <1063> Herod <2264> himself <846> had sent forth <649> (5660) and laid hold <2902> (5656) upon John <2491>, and <2532> bound <1210> (5656) him <846> in <1722> prison <5438> for <1223> (0) Herodias <2266>' sake <1223>, his <846> brother <80> Philip's <5376> wife <1135>: for <3754> he had married <1060> (5656) her <846>.
Mark 13:20
Jika Tuhan tidak mempersingkat hari-hari itu tidak ada manusia yang akan selamat Akan tetapi demi orang pilihan yang Dia pilih Dia mempersingkat hari-hari itu
<2532> <1487> <3361> <2856> <2962> <3588> <2250> <3756> <302> <4982> <3956> <4561> <235> <1223> <3588> <1588> <3739> <1586> <2856> <3588> <2250>
AV: And <2532> except <1508> that the Lord <2962> had shortened <2856> (5656) those days <2250>, no <3756> <3956> flesh <4561> should be <302> saved <4982> (5681): but <235> for <1223> the elect's sake <1588>, whom <3739> he hath chosen <1586> (5668), he hath shortened <2856> (5656) the days <2250>.
John 11:15
dan Aku senang demi kepentinganmu Aku tidak ada di sana supaya kamu bisa percaya Jadi mari kita pergi kepadanya
<2532> <5463> <1223> <5209> <2443> <4100> <3754> <3756> <1510> <1563> <235> <71> <4314> <846>
AV: And <2532> I am glad <5463> (5719) for <1223> your sakes <5209> that <3754> I was <2252> (5713) (5625) <2258> (5713) not <3756> there <1563>, to the intent <2443> ye may believe <4100> (5661); nevertheless <235> let us go <71> (5725) unto <4314> him <846>.
Romans 4:25
Yaitu Yesus yang telah diserahkan untuk mati karena dosa kita dan yang telah dibangkitkan demi pembenaran kita
<3739> <3860> <1223> <3588> <3900> <2257> <2532> <1453> <1223> <3588> <1347> <2257>
AV: Who <3739> was delivered <3860> (5681) for <1223> our <2257> offences <3900>, and <2532> was raised again <1453> (5681) for <1223> our <2257> justification <1347>.
Romans 11:28
Menurut Injil mereka adalah musuh demi kamu tetapi menurut pemilihan mereka adalah orang-orang yang dikasihi demi nenek moyang mereka
<2596> <3303> <3588> <2098> <2190> <1223> <5209> <2596> <1161> <3588> <1589> <27> <1223> <3588> <3962>
AV: As concerning <2596> <3303> the gospel <2098>, [they are] enemies <2190> for your sakes <1223> <5209>: but <1161> as touching <2596> the election <1589>, [they are] beloved <27> for <1223> (0) the fathers <3962>' sakes <1223>.
Romans 11:28
Menurut Injil mereka adalah musuh demi kamu tetapi menurut pemilihan mereka adalah orang-orang yang dikasihi demi nenek moyang mereka
<2596> <3303> <3588> <2098> <2190> <1223> <5209> <2596> <1161> <3588> <1589> <27> <1223> <3588> <3962>
AV: As concerning <2596> <3303> the gospel <2098>, [they are] enemies <2190> for your sakes <1223> <5209>: but <1161> as touching <2596> the election <1589>, [they are] beloved <27> for <1223> (0) the fathers <3962>' sakes <1223>.
Romans 15:30
Sekarang aku meminta kepadamu saudara-saudara demi Tuhan Kita Yesus Kristus dan demi kasih Roh untuk bergumul bersama-sama denganku dalam doa kepada Allah untuk diriku
<3870> <1161> <5209> <80> <1223> <3588> <2962> <2257> <2424> <5547> <2532> <1223> <3588> <26> <3588> <4151> <4865> <3427> <1722> <3588> <4335> <5228> <1700> <4314> <3588> <2316>
AV: Now <1161> I beseech <3870> (5719) you <5209>, brethren <80>, for <1223> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ's <5547> sake <2257>, and <2532> for <1223> the love <26> of the Spirit <4151>, that ye strive together <4865> (5664) with me <3427> in <1722> [your] prayers <4335> to <4314> God <2316> for <5228> me <1700>;
Romans 15:30
Sekarang aku meminta kepadamu saudara-saudara demi Tuhan Kita Yesus Kristus dan demi kasih Roh untuk bergumul bersama-sama denganku dalam doa kepada Allah untuk diriku
<3870> <1161> <5209> <80> <1223> <3588> <2962> <2257> <2424> <5547> <2532> <1223> <3588> <26> <3588> <4151> <4865> <3427> <1722> <3588> <4335> <5228> <1700> <4314> <3588> <2316>
AV: Now <1161> I beseech <3870> (5719) you <5209>, brethren <80>, for <1223> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ's <5547> sake <2257>, and <2532> for <1223> the love <26> of the Spirit <4151>, that ye strive together <4865> (5664) with me <3427> in <1722> [your] prayers <4335> to <4314> God <2316> for <5228> me <1700>;
1 Corinthians 1:10
Sekarang aku menasihatimu Saudara-Saudara demi nama Tuhan kita Yesus Kristus agar kamu semua mengatakan hal yang sama supaya tidak ada perpecahan-perpecahan di antara kamu melainkan agar kamu diperlengkapi dalam pikiran yang sama dan dalam pendapat yang sama
<3870> <1161> <5209> <80> <1223> <3588> <3686> <3588> <2962> <2257> <2424> <5547> <2443> <3588> <846> <3004> <3956> <2532> <3361> <1510> <1722> <5213> <4978> <1510> <1161> <2675> <1722> <3588> <846> <3563> <2532> <1722> <3588> <846> <1106>
AV: Now <1161> I beseech <3870> (5719) you <5209>, brethren <80>, by <1223> the name <3686> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>, that <2443> ye <3004> (0) all <3956> speak <3004> (5725) the same thing <846>, and <2532> [that] there be <5600> (5753) no <3361> divisions <4978> among <1722> you <5213>; but <1161> [that] ye be <5600> (5753) perfectly joined together <2675> (5772) in <1722> the same <846> mind <3563> and <2532> in <1722> the same <846> judgment <1106>. {divisions: Gr. schisms}
1 Corinthians 4:6
Saudara-saudara aku sudah menerapkan hal-hal ini atas diriku sendiri dan Apolos demi kamu supaya di dalam kami kamu dapat belajar untuk tidak melampaui apa yang tertulis sehingga tidak ada salah satu dari kamu yang menjadi sombong satu terhadap yang lain
<5023> <1161> <80> <3345> <1519> <1683> <2532> <625> <1223> <5209> <2443> <1722> <2254> <3129> <3588> <3361> <5228> <3739> <1125> <2443> <3361> <1520> <5228> <3588> <1520> <5448> <2596> <3588> <2087>
AV: And <1161> these things <5023>, brethren <80>, I have in a figure transferred <3345> (5656) to <1519> myself <1683> and <2532> [to] Apollos <625> for <1223> your sakes <5209>; that <2443> ye might learn <3129> (5632) in <1722> us <2254> not <3361> to think <5426> (5721) [of men] above <5228> that <2443> which <3739> is written <1125> (5769), that no <3363> one <1520> of you be puffed up <5448> (5747) for <5228> one <1520> against <2596> another <2087>.
1 Corinthians 4:10
Kami bodoh demi Kristus tetapi kamu bijaksana dalam Kristus Kami lemah tetapi kamu kuat Kamu terhormat tetapi kami hina
<2249> <3474> <1223> <5547> <5210> <1161> <5429> <1722> <5547> <2249> <772> <5210> <1161> <2478> <5210> <1741> <2249> <1161> <820>
AV: We <2249> [are] fools <3474> for <1223> (0) Christ's <5547> sake <1223>, but <1161> ye <5210> [are] wise <5429> in <1722> Christ <5547>; we <2249> [are] weak <772>, but <1161> ye <5210> [are] strong <2478>; ye <5210> [are] honourable <1741>, but <1161> we <2249> [are] despised <820>.
1 Corinthians 9:10
Atau apakah Ia mengatakannya demi kita Ya demi kitalah hal itu ditulis karena yang membajak harus membajak dalam pengharapan dan yang mengirik harus mengirik dalam pengharapan untuk mendapatkan bagiannya
<2228> <1223> <2248> <3843> <3004> <1223> <2248> <1063> <1125> <3754> <3784> <1909> <1680> <3588> <722> <722> <2532> <3588> <248> <1909> <1680> <3588> <3348>
AV: Or <2228> saith he <3004> (5719) [it] altogether <3843> for <1223> (0) our <2248> sakes <1223>? For <1223> (0) our <2248> sakes <1223>, no doubt <1063>, [this] is written <1125> (5648): that <3754> he that ploweth <722> (5723) should <3784> (5719) plow <722> (5721) in <1909> hope <1680>; and <2532> that he that thresheth <248> (5723) in hope <1680> should be partaker <3348> (5721) of <1909> his <846> hope <1680>.
1 Corinthians 9:10
Atau apakah Ia mengatakannya demi kita Ya demi kitalah hal itu ditulis karena yang membajak harus membajak dalam pengharapan dan yang mengirik harus mengirik dalam pengharapan untuk mendapatkan bagiannya
<2228> <1223> <2248> <3843> <3004> <1223> <2248> <1063> <1125> <3754> <3784> <1909> <1680> <3588> <722> <722> <2532> <3588> <248> <1909> <1680> <3588> <3348>
AV: Or <2228> saith he <3004> (5719) [it] altogether <3843> for <1223> (0) our <2248> sakes <1223>? For <1223> (0) our <2248> sakes <1223>, no doubt <1063>, [this] is written <1125> (5648): that <3754> he that ploweth <722> (5723) should <3784> (5719) plow <722> (5721) in <1909> hope <1680>; and <2532> that he that thresheth <248> (5723) in hope <1680> should be partaker <3348> (5721) of <1909> his <846> hope <1680>.
1 Corinthians 9:23
Aku melakukan semua ini demi Injil supaya aku boleh mendapat bagian di dalamnya
<3956> <1161> <4160> <1223> <3588> <2098> <2443> <4791> <846> <1096>
AV: And <1161> this <5124> I do <4160> (5719) for <1223> (0) the gospel's <2098> sake <1223>, that <2443> I might be <1096> (5638) partaker <4791> (0) thereof <846> with <4791> [you].
1 Corinthians 10:25
Makanlah apa saja yang dijual di pasar daging tanpa memeriksanya demi hati nurani
<3956> <3588> <1722> <3111> <4453> <2068> <3367> <350> <1223> <3588> <4893>
AV: Whatsoever <3956> is sold <4453> (5746) in <1722> the shambles <3111>, [that] eat <2068> (5720), asking <350> (0) no <3367> question <350> (5723) for <1223> (0) conscience <4893> sake <1223>:
1 Corinthians 10:27
Jika seseorang yang belum percaya mengundangmu dan kamu bersedia untuk pergi makanlah apa saja yang dihidangkan di hadapanmu tanpa memeriksanya demi hati nurani
<1487> <5100> <2564> <5209> <3588> <571> <2532> <2309> <4198> <3956> <3588> <3908> <5213> <2068> <3367> <350> <1223> <3588> <4893>
AV: <1161> If any <1536> of them that believe not <571> bid <2564> (5719) you <5209> [to a feast], and <2532> ye be disposed <2309> (5719) to go <4198> (5738); whatsoever <3956> is set before <3908> (5746) you <5213>, eat <2068> (5720), asking <350> (0) no <3367> question <350> (5723) for <1223> (0) conscience <4893> sake <1223>.
1 Corinthians 10:28
Namun jika ada orang berkata kepadamu Makanan ini telah dipersembahkan kepada berhala jangan kamu makan demi orang yang memberitahumu itu dan demi hati nurani
<1437> <1161> <5100> <5213> <2036> <5124> <1494> <1510> <3361> <2068> <1223> <1565> <3588> <3377> <2532> <3588> <4893>
AV: But <1161> if <1437> any man <5100> say <2036> (5632) unto you <5213>, This <5124> is <2076> (5748) offered in sacrifice unto idols <1494>, eat <2068> (5720) not <3361> for <1223> his sake <1565> that shewed it <3377> (5660), and <2532> for conscience sake <4893>: for <1063> the earth <1093> [is] the Lord's <2962>, and <2532> the fulness <4138> thereof <846>:
2 Corinthians 2:10
Seseorang yang kamu ampuni aku mengampuninya juga Sebab apa yang sudah aku ampuni jika ada yang harus aku ampuni aku melakukannya demi kamu di hadapan Kristus
<3739> <1161> <5100> <5483> <2504> <2532> <1063> <1473> <3739> <5483> <1487> <5100> <5483> <1223> <5209> <1722> <4383> <5547>
AV: <1161> To whom <3739> ye forgive <5483> (5736) any thing <5100>, I <1473> [forgive] also <2532>: for <2532> <1063> if I <1473> forgave <5483> (5766) any thing <1536>, to whom <3739> I forgave <5483> (5766) [it], for your sakes <1223> <5209> [forgave I it] in <1722> the person <4383> of Christ <5547>; {person: or, sight}
2 Corinthians 8:9
Sebab kamu mengetahui anugerah Tuhan kita Yesus Kristus bahwa walaupun Ia kaya Ia rela menjadi miskin demi kamu supaya melalui kemiskinan-Nya kamu menjadi kaya
<1097> <1063> <3588> <5485> <3588> <2962> <2257> <2424> <5547> <3754> <1223> <5209> <4433> <4145> <1510> <2443> <5210> <3588> <1565> <4432> <4147>
AV: For <1063> ye know <1097> (5719) (5720) the grace <5485> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>, that <3754>, though he was <5607> (5752) rich <4145>, yet for <1223> (0) your <5209> sakes <1223> he became poor <4433> (5656), that <2443> ye <5210> through his <1565> poverty <4432> might be rich <4147> (5661).
Philippians 2:30
karena ia hampir mati demi pekerjaan Kristus ia mempertaruhkan nyawanya untuk menggantikan bantuan yang tidak dapat kamu berikan kepadaku
<3754> <1223> <3588> <2041> <2962> <3360> <2288> <1448> <3851> <3588> <5590> <2443> <378> <3588> <5216> <5303> <3588> <4314> <3165> <3009>
AV: Because <3754> for <1223> the work <2041> of Christ <5547> he was nigh <1448> (5656) unto <3360> death <2288>, not regarding <3851> (5666) his life <5590>, to <2443> supply <378> (5661) your <5216> lack <5303> of service <3009> toward <4314> me <3165>.
1 Thessalonians 1:5
Sebab Injil kami tidak datang kepadamu dalam kata-kata saja tetapi juga dalam kuasa dalam Roh Kudus dan dengan keyakinan penuh seperti yang kamu ketahui orang-orang seperti apakah kami ini di antara kamu demi kepentinganmu
<3754> <3588> <2098> <2257> <3756> <1096> <1519> <5209> <1722> <3056> <3440> <235> <2532> <1722> <1411> <2532> <1722> <4151> <40> <2532> <4136> <4183> <2531> <1492> <3634> <1096> <5213> <1223> <5209>
AV: For <3754> our <2257> gospel <2098> came <1096> (5675) not <3756> unto <1519> you <5209> in <1722> word <3056> only <3440>, but <235> also <2532> in <1722> power <1411>, and <2532> in <1722> the Holy <40> Ghost <4151>, and <2532> in <1722> much <4183> assurance <4136>; as <2531> ye know <1492> (5758) what manner of men <3634> we were <1096> (5675) among <1722> you <5213> for <1223> your <5209> sake.
1 Timothy 5:23
Jangan hanya minum air putih tetapi gunakan sedikit anggur demi perutmu dan tubuhmu yang sering sakit
<3371> <5202> <235> <3631> <3641> <5530> <1223> <3588> <4751> <2532> <3588> <4437> <4675> <769>
AV: Drink <5202> (0) no longer <3371> water <5202> (5720), but <235> use <5530> (5737) a little <3641> wine <3631> for <1223> thy <4675> stomach's sake <4751> and <2532> thine <4675> often <4437> infirmities <769>.
2 Timothy 2:10
Karena itu aku bertahan dalam segala sesuatu demi orang-orang pilihan Allah supaya mereka juga mendapat keselamatan yang ada dalam Yesus Kristus dan dengan kemuliaannya yang kekal
<1223> <5124> <3956> <5278> <1223> <3588> <1588> <2443> <2532> <846> <4991> <5177> <3588> <1722> <5547> <2424> <3326> <1391> <166>
AV: Therefore <1223> <5124> I endure <5278> (5719) all things <3956> for <1588> (0) the elect's <1588> sakes <1223>, that <2443> they <846> may <5177> (0) also <2532> obtain <5177> (5632) the salvation <4991> which <3588> is in <1722> Christ <5547> Jesus <2424> with <3326> eternal <166> glory <1391>.
Hebrews 13:12
maka Yesus juga menderita di luar gerbang kota demi menguduskan umat-Nya dengan darah-Nya sendiri
<1352> <2532> <2424> <2443> <37> <1223> <3588> <2398> <129> <3588> <2992> <1854> <3588> <4439> <3958>
AV: Wherefore <1352> Jesus <2424> also <2532>, that <2443> he might sanctify <37> (5661) the people <2992> with <1223> his own <2398> blood <129>, suffered <3958> (5627) without <1854> the gate <4439>.
1 Peter 1:20
Sebab Kristus sudah dipilih sebelum dunia diciptakan tetapi Ia baru dinyatakan pada zaman akhir ini demi kamu
<4267> <3303> <4253> <2602> <2889> <5319> <1161> <1909> <2078> <3588> <5550> <1223> <5209>
AV: Who verily <3303> was foreordained <4267> (5772) before <4253> the foundation <2602> of the world <2889>, but <1161> was manifest <5319> (5685) in <1909> these last <2078> times <5550> for <1223> you <5209>,
1 Peter 2:19
Sebab merupakan suatu kasih karunia jika demi kesadarannya akan Allah seseorang mau bertahan dalam penderitaan karena ketidakadilan
<5124> <1063> <5485> <1487> <1223> <4893> <2316> <5297> <5100> <3077> <3958> <95>
AV: For <1063> this <5124> [is] thankworthy <5485>, if <1487> a man <5100> for <1223> conscience <4893> toward God <2316> endure <5297> (5719) grief <3077>, suffering <3958> (5723) wrongfully <95>. {thankworthy: or, thank}
1 Peter 3:14
Namun seandainya kamu harus menderita demi kebenaran maka kamu akan diberkati Jangan takut dan jangan gentar terhadap mereka yang membuatmu menderita
<235> <1487> <2532> <3958> <1223> <1343> <3107> <3588> <1161> <5401> <846> <3361> <5399> <3366> <5015>
AV: But <235> and if <1499> ye suffer <3958> (5722) for <1223> righteousness' sake <1343>, happy <3107> [are ye]: and <1161> be <5399> (0) not <3361> afraid <5399> (5676) of their <846> terror <5401>, neither <3366> be troubled <5015> (5686);
1 John 2:12
Aku menulis kepadamu hai anak-anak sebab dosa-dosamu sudah diampuni demi nama-Nya
<1125> <5213> <5040> <3754> <863> <5213> <3588> <266> <1223> <3588> <3686> <846>
AV: I write <1125> (5719) unto you <5213>, little children <5040>, because <3754> your sins <266> are forgiven <863> (5769) you <5213> for <1223> (0) his <846> name's <3686> sake <1223>.
Revelation 2:3
Kamu memiliki ketekunan dan bertahan demi nama-Ku dan tidak mengenal lelah
<2532> <5281> <2192> <2532> <941> <1223> <3588> <3686> <3450> <2532> <3756> <2872>
AV: And <2532> hast borne <941> (5656), and <2532> hast <2192> (5719) patience <5281>, and <2532> for <1223> (0) my <3450> name's sake <1223> <3686> hast laboured <2872> (5758), and <2532> hast <2577> (0) not <3756> fainted <2577> (5758).