Back to #3483
Matthew 15:27
Perempuan itu menjawab Benar Tuhan tetapi anjing-anjing itu makan remah-remah yang jatuh dari meja tuannya
<3588> <1161> <2036> <3483> <2962> <2532> <1063> <3588> <2952> <2068> <575> <3588> <5589> <3588> <4098> <575> <3588> <5132> <3588> <2962> <846>
AV: And <1161> she said <2036> (5627), Truth <3483>, Lord <2962>: yet <2532> <1063> the dogs <2952> eat <2068> (5719) of <575> the crumbs <5589> which <3588> fall <4098> (5723) from <575> their <846> masters <2962>' table <5132>.
Mark 7:28
Akan tetapi wanita itu menjawab Yesus Benar Tuhan Namun anjing-anjing yang ada di bawah meja hanya makan remah-remah dari anak-anak itu
<3588> <1161> <611> <2532> <3004> <846> <3483> <2962> <2532> <3588> <2952> <5270> <3588> <5132> <2068> <575> <3588> <5589> <3588> <3813>
AV: And <1161> she answered <611> (5662) and <2532> said <3004> (5719) unto him <846>, Yes <3483>, Lord <2962>: yet <2532> <1063> the dogs <2952> under <5270> the table <5132> eat <2068> (5719) of <575> the children's <3813> crumbs <5589>.
John 21:15
Sesudah mereka selesai makan Yesus berkata kepada Simon Petrus Simon anak Yohanes apakah kamu mengasihi Aku lebih daripada semua ini Petrus menjawab Benar Tuhan Engkau tahu bahwa aku mengasihi Engkau Kemudian Yesus berkata kepadanya Gembalakanlah domba-domba-Ku
<3753> <3767> <709> <3004> <3588> <4613> <4074> <3588> <2424> <4613> <2491> <25> <3165> <4119> <5130> <3004> <846> <3483> <2962> <4771> <1492> <3754> <5368> <4571> <3004> <846> <1006> <3588> <721> <3450>
AV: So <3767> when <3753> they had dined <709> (5656), Jesus <2424> saith <3004> (5719) to Simon <4613> Peter <4074>, Simon <4613>, [son] of Jonas <2495>, lovest thou <25> (5719) me <3165> more than <4119> these <5130>? He saith <3004> (5719) unto him <846>, Yea <3483>, Lord <2962>; thou <4771> knowest <1492> (5758) that <3754> I love <5368> (5719) thee <4571>. He saith <3004> (5719) unto him <846>, Feed <1006> (5720) my <3450> lambs <721>.
John 21:16
Yesus berkata lagi untuk kedua kalinya kepadanya Simon anak Yohanes apakah kamu mengasihi Aku Petrus menjawab Benar Tuhan Engkau tahu bahwa aku mengasihi Engkau Yesus berkata kepadanya Gembalakanlah domba-domba-Ku
<3004> <846> <3825> <1208> <4613> <2491> <25> <3165> <3004> <846> <3483> <2962> <4771> <1492> <3754> <5368> <4571> <3004> <846> <4165> <3588> <4263> <3450>
AV: He saith <3004> (5719) to him <846> again <3825> the second time <1208>, Simon <4613>, [son] of Jonas <2495>, lovest thou <25> (5719) me <3165>? He saith <3004> (5719) unto him <846>, Yea <3483>, Lord <2962>; thou <4771> knowest <1492> (5758) that <3754> I love <5368> (5719) thee <4571>. He saith <3004> (5719) unto him <846>, Feed <4165> (5720) my <3450> sheep <4263>.
Revelation 14:13
Lalu aku mendengar suara dari surga berkata Tuliskanlah ini Mulai sekarang diberkatilah orang mati yang mati di dalam Tuhan Roh berkata Benar supaya mereka dapat beristirahat dari jerih lelah mereka karena perbuatan-perbuatan mereka mengikuti mereka
<2532> <191> <5456> <1537> <3588> <3772> <3004> <1125> <3107> <3588> <3498> <3588> <1722> <2962> <599> <575> <737> <3483> <3004> <3588> <4151> <2443> <373> <1537> <3588> <2873> <846> <3588> <1063> <2041> <846> <190> <3326> <846>
AV: And <2532> I heard <191> (5656) a voice <5456> from <1537> heaven <3772> saying <3004> (5723) unto me <3427>, Write <1125> (5657), Blessed <3107> [are] the dead <3498> which <3588> die <599> (5723) in <1722> the Lord <2962> from henceforth <534>: Yea <3483>, saith <3004> (5719) the Spirit <4151>, that <2443> they may rest <373> (5672) from <1537> their <846> labours <2873>; and <1161> their <846> works <2041> do follow <190> (5719) <3326> them <846>. {from henceforth...: or, from henceforth saith the Spirit, Yea}