Back to #4228
Matthew 15:30
Kemudian kerumunan besar orang datang kepada-Nya membawa orang-orang yang lumpuh cacat buta bisu dan orang banyak lainnya Lalu mereka membaringkan orang-orang itu di kaki Yesus dan Ia menyembuhkan mereka
<2532> <4334> <846> <3793> <4183> <2192> <3326> <1438> <5560> <2948> <5185> <2974> <2532> <2087> <4183> <2532> <4496> <846> <3844> <3588> <4228> <846> <2532> <2323> <846>
AV: And <2532> great <4183> multitudes <3793> came <4334> (5656) unto him <846>, having <2192> (5723) with <3326> them [those that were] <1438> lame <5560>, blind <5185>, dumb <2974>, maimed <2948>, and <2532> many <4183> others <2087>, and <2532> cast <4496> (0) them <846> down <4496> (5656) at <3844> Jesus <2424>' feet <4228>; and <2532> he healed <2323> (5656) them <846>:
Matthew 18:8
Jika tangan atau kakimu membuatmu berdosa potong dan buanglah itu Lebih baik bagimu masuk ke dalam hidup dengan tangan yang buntung atau pincang daripada mempunyai dua tangan dan dua kaki tetapi dibuang ke dalam api kekal
<1487> <1161> <3588> <5495> <4675> <2228> <3588> <4228> <4675> <4624> <4571> <1581> <846> <2532> <906> <575> <4675> <2570> <4671> <1510> <1525> <1519> <3588> <2222> <2948> <2228> <5560> <2228> <1417> <5495> <2228> <1417> <4228> <2192> <906> <1519> <3588> <4442> <3588> <166>
AV: Wherefore <1161> if <1487> thy <4675> hand <5495> or <2228> thy <4675> foot <4228> offend thee <4624> (5719), cut <1581> (0) them <846> off <1581> (5657), and <2532> cast <906> (5628) [them] from <575> thee <4571> <4675>: it is <2076> (5748) better <2570> for thee <4671> to enter into <1525> (5629) <1519> life <2222> halt <5560> or <2228> maimed <2948>, rather than <2228> having <2192> (5723) two <1417> hands <5495> or <2228> two <1417> feet <4228> to be cast <906> (5683) into <1519> everlasting <166> fire <4442>.
Mark 7:25
Segera seorang wanita yang mendengar tentang Yesus yang anak perempuannya kerasukan roh najis datang dan sujud di kaki Yesus
<235> <2117> <191> <1135> <4012> <846> <3739> <2192> <3588> <2365> <846> <4151> <169> <2064> <4363> <4314> <3588> <4228> <846>
AV: For <1063> a [certain] woman <1135>, whose <3739> <846> young daughter <2365> had <2192> (5707) an unclean <169> spirit <4151>, heard <191> (5660) of <4012> him <846>, and came <2064> (5631) and fell <4363> (5627) at <4314> his <846> feet <4228>:
Mark 9:45
Jika kakimu menyebabkan kamu berbuat dosa potonglah kakimu itu Lebih baik bagi kamu masuk ke dalam hidup dengan kaki buntung daripada dengan dua kaki tetapi dilemparkan ke dalam neraka
<2532> <1437> <3588> <4228> <4675> <4624> <4571> <609> <846> <2570> <1510> <4571> <1525> <1519> <3588> <2222> <5560> <2228> <3588> <1417> <4228> <2192> <906> <1519> <3588> <1067>
AV: And <2532> if <1437> thy <4675> foot <4228> offend <4624> (5725) thee <4571>, cut <609> (0) it <846> off <609> (5657): it is <2076> (5748) better <2570> for thee <4671> to enter <1525> (5629) halt <5560> into <1519> life <2222>, than <2228> having <2192> (5723) two <1417> feet <4228> to be cast <906> (5683) into <1519> hell <1067>, into <1519> the fire <4442> that never shall be quenched <762>: {offend...: or, cause thee to offend}
Luke 1:79
untuk menyinari mereka yang tinggal dalam kegelapan dan yang berada dalam bayang-bayang maut untuk menuntun kaki kita menuju ke jalan damai sejahtera
<2014> <3588> <1722> <4655> <2532> <4639> <2288> <2521> <3588> <2720> <3588> <4228> <2257> <1519> <3598> <1515>
AV: To give light <2014> (5658) to them that sit <2521> (5740) in <1722> darkness <4655> and <2532> [in] the shadow <4639> of death <2288>, to guide <2720> (5658) our <2257> feet <4228> into <1519> the way <3598> of peace <1515>.
Luke 7:38
Lalu ia berdiri di belakang Yesus dekat kaki-Nya sambil menangis dan mulai membasuh kaki Yesus dengan air matanya dan mengusapnya dengan rambutnya Setelah itu ia mencium kaki Yesus dan mengurapinya dengan minyak wangi
<2532> <2476> <3694> <3844> <3588> <4228> <846> <2799> <3588> <1144> <756> <1026> <3588> <4228> <846> <2532> <3588> <2359> <3588> <2776> <846> <1591> <2532> <2705> <3588> <4228> <846> <2532> <218> <3588> <3464>
AV: And <2532> stood <2476> (5631) at <3844> his <846> feet <4228> behind <3694> [him] weeping <2799> (5723), and began <756> (5662) to wash <1026> (5721) his <846> feet <4228> with tears <1144>, and <2532> did wipe <1591> (5707) [them] with the hairs <2359> of her <846> head <2776>, and <2532> kissed <2705> (5707) his <846> feet <4228>, and <2532> anointed <218> (5707) [them] with the ointment <3464>.
Luke 7:38
Lalu ia berdiri di belakang Yesus dekat kaki-Nya sambil menangis dan mulai membasuh kaki Yesus dengan air matanya dan mengusapnya dengan rambutnya Setelah itu ia mencium kaki Yesus dan mengurapinya dengan minyak wangi
<2532> <2476> <3694> <3844> <3588> <4228> <846> <2799> <3588> <1144> <756> <1026> <3588> <4228> <846> <2532> <3588> <2359> <3588> <2776> <846> <1591> <2532> <2705> <3588> <4228> <846> <2532> <218> <3588> <3464>
AV: And <2532> stood <2476> (5631) at <3844> his <846> feet <4228> behind <3694> [him] weeping <2799> (5723), and began <756> (5662) to wash <1026> (5721) his <846> feet <4228> with tears <1144>, and <2532> did wipe <1591> (5707) [them] with the hairs <2359> of her <846> head <2776>, and <2532> kissed <2705> (5707) his <846> feet <4228>, and <2532> anointed <218> (5707) [them] with the ointment <3464>.
Luke 8:35
Jadi orang banyak datang untuk melihat apa yang terjadi Mereka datang kepada Yesus dan mendapati orang yang telah dibebaskan dari setan-setan itu sedang duduk di dekat kaki Yesus sudah berpakaian dan sudah waras pikirannya Hal ini membuat mereka ketakutan
<1831> <1161> <1492> <3588> <1096> <2532> <2064> <4314> <3588> <2424> <2532> <2147> <2521> <3588> <444> <575> <3739> <3588> <1140> <1831> <2439> <2532> <4993> <3844> <3588> <4228> <3588> <2424> <2532> <5399>
AV: Then <1161> they went out <1831> (5627) to see <1492> (5629) what was done <1096> (5756); and <2532> came <2064> (5627) to <4314> Jesus <2424>, and <2532> found <2147> (5627) the man <444>, out of <575> whom <3739> the devils <1140> were departed <1831> (5715), sitting <2521> (5740) at <3844> the feet <4228> of Jesus <2424>, clothed <2439> (5772), and <2532> in his right mind <4993> (5723): and <2532> they were afraid <5399> (5675).
Luke 8:41
Di situ ada seseorang bernama Yairus yang datang kepada-Nya ia adalah seorang kepala sinagoge Sambil sujud menyembah di kaki Yesus Yairus memohon supaya Ia datang ke rumahnya
<2532> <2400> <2064> <435> <3739> <3686> <2383> <2532> <3778> <758> <3588> <4864> <5225> <2532> <4098> <3844> <3588> <4228> <2424> <3870> <846> <1525> <1519> <3588> <3624> <846>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), there came <2064> (5627) a man <435> named <3739> <3686> Jairus <2383>, and <2532> he <846> was <5225> (5707) a ruler <758> of the synagogue <4864>: and <2532> he fell down <4098> (5631) at <3844> Jesus <2424>' feet <4228>, and besought <3870> (5707) him <846> that he would come <1525> (5629) into <1519> his <846> house <3624>:
Luke 10:11
Bahkan debu dari kotamu yang menempel di kaki kami akan kami kebaskan di depanmu Akan tetapi ingatlah ini Kerajaan Allah sudah dekat
<2532> <3588> <2868> <3588> <2853> <2254> <1537> <3588> <4172> <5216> <1519> <3588> <4228> <631> <5213> <4133> <5124> <1097> <3754> <1448> <3588> <932> <3588> <2316>
AV: Even <2532> the very dust <2868> of <1537> your <5216> city <4172>, which <3588> cleaveth <2853> (5685) on us <2254>, we do wipe off <631> (5731) against you <5213>: notwithstanding <4133> be ye sure <1097> (5720) of this <5124>, that <3754> the kingdom <932> of God <2316> is come nigh <1448> (5758) unto <1909> you <5209>.
Luke 10:39
Marta mempunyai saudara perempuan bernama Maria yang duduk di dekat kaki Yesus dan mendengarkan pengajaran Yesus
<2532> <3592> <1510> <79> <2564> <3137> <3739> <2532> <3869> <4314> <3588> <4228> <3588> <2962> <191> <3588> <3056> <846>
AV: And <2532> she <3592> had <2258> (5713) a sister <79> called <2564> (5746) Mary <3137>, which <3739> also <2532> sat <3869> (5660) at <3844> Jesus <2424>' feet <4228>, and heard <191> (5707) his <846> word <3056>.
Luke 17:16
lalu bersujud di depan kaki Yesus dan berterima kasih kepada-Nya Orang itu adalah seorang Samaria
<2532> <4098> <1909> <4383> <3844> <3588> <4228> <846> <2168> <846> <2532> <846> <1510> <4541>
AV: And <2532> fell down <4098> (5627) on <1909> [his] face <4383> at <3844> his <846> feet <4228>, giving <2168> (0) him <846> thanks <2168> (5723): and <2532> he <846> was <2258> (5713) a Samaritan <4541>.
John 12:3
Kemudian Maria mengambil setengah kati minyak narwastu murni yang sangat mahal lalu meminyaki kaki Yesus dan mengeringkannya dengan rambutnya Maka rumah itu dipenuhi dengan bau harum minyak wangi tersebut
<3588> <3767> <3137> <2983> <3046> <3464> <3487> <4101> <4186> <218> <3588> <4228> <3588> <2424> <2532> <1591> <3588> <2359> <846> <3588> <4228> <846> <3588> <1161> <3614> <4137> <1537> <3588> <3744> <3588> <3464>
AV: Then <3767> took <2983> (5631) Mary <3137> a pound <3046> of ointment <3464> of spikenard <3487> <4101>, very costly <4186>, and anointed <218> (5656) the feet <4228> of Jesus <2424>, and <2532> wiped <1591> (5656) his <846> feet <4228> with her <846> hair <2359>: and <1161> the house <3614> was filled <4137> (5681) with <1537> the odour <3744> of the ointment <3464>.
John 13:5
Kemudian Ia menuangkan air ke sebuah baskom dan mulai membasuh kaki murid-murid-Nya serta mengeringkan kaki mereka dengan kain yang terikat pada pinggang-Nya
<1534> <906> <5204> <1519> <3588> <3537> <2532> <756> <3538> <3588> <4228> <3588> <3101> <2532> <1591> <3588> <3012> <3739> <1510> <1241>
AV: After that <1534> he poureth <906> (5719) water <5204> into <1519> a bason <3537>, and <2532> began <756> (5662) to wash <3538> (5721) the disciples <3101>' feet <4228>, and <2532> to wipe <1591> (5721) [them] with the towel <3012> wherewith <3739> he was <2258> (5713) girded <1241> (5772).
John 13:12
Jadi setelah Yesus selesai membasuh kaki murid-murid-Nya memakai kembali jubah-Nya dan kembali ke tempat-Nya Ia berkata kepada mereka Apakah kalian mengerti apa yang Aku lakukan kepada kalian
<3753> <3767> <3538> <3588> <4228> <846> <2532> <2983> <3588> <2440> <846> <2532> <377> <3825> <2036> <846> <1097> <5101> <4160> <5213>
AV: So <3767> after <3753> he had washed <3538> (5656) their <846> feet <4228>, and <2532> had taken <2983> (5627) his <846> garments <2440>, and was set down <377> (5631) again <3825>, he said <2036> (5627) unto them <846>, Know ye <1097> (5719) what <5101> I have done <4160> (5758) to you <5213>?
John 20:12
dan ia melihat dua malaikat berpakaian putih sedang duduk di tempat mayat Yesus dibaringkan sebelumnya Yang satu duduk di bagian kepala dan yang satunya di bagian kaki
<2532> <2334> <1417> <32> <1722> <3022> <2516> <1520> <4314> <3588> <2776> <2532> <1520> <4314> <3588> <4228> <3699> <2749> <3588> <4983> <3588> <2424>
AV: And <2532> seeth <2334> (5719) two <1417> angels <32> in <1722> white <3022> sitting <2516> (5740), the one <1520> at <4314> the head <2776>, and <2532> the other <1520> at <4314> the feet <4228>, where <3699> the body <4983> of Jesus <2424> had lain <2749> (5711).
Acts 4:35
lalu meletakkannya di kaki para rasul dan dibagi-bagikan kepada masing-masing orang sesuai dengan kebutuhannya
<2532> <5087> <3844> <3588> <4228> <3588> <652> <1239> <1161> <1538> <2530> <302> <5100> <5532> <2192>
AV: And <2532> laid [them] down <5087> (5707) at <3844> the apostles <652>' feet <4228>: and <1161> distribution was made <1239> (5712) unto every man <1538> according <2530> as <302> he had <2192> (5707) need <5100> <5532>.
Acts 4:37
menjual ladang yang dimilikinya dan membawa uangnya lalu meletakkannya di kaki para rasul
<5225> <846> <68> <4453> <5342> <3588> <5536> <2532> <5087> <3844> <3588> <4228> <3588> <652>
AV: Having <5225> (5723) <846> land <68>, sold <4453> (5660) [it], and brought <5342> (5656) the money <5536>, and <2532> laid <5087> (5656) [it] at <3844> the apostles <652>' feet <4228>.
Acts 5:2
Dan dengan sepengetahuan istrinya Ananias menahan sebagian hasil penjualannya bagi dirinya sendiri dan hanya membawa yang sebagian lalu meletakkannya di depan kaki para rasul
<2532> <3557> <575> <3588> <5092> <4894> <2532> <3588> <1135> <2532> <5342> <3313> <5100> <3844> <3588> <4228> <3588> <652> <5087>
AV: And <2532> kept back <3557> (5668) [part] of <575> the price <5092>, his <846> wife <1135> also <2532> being privy <4894> (5761) [to it], and <2532> brought <5342> (5660) a certain <5100> part <3313>, and laid <5087> (5656) [it] at <3844> the apostles <652>' feet <4228>.
Acts 5:10
Tiba-tiba Safira jatuh di depan kaki Petrus dan mengembuskan napasnya yang terakhir Ketika orang-orang muda masuk mereka melihat Safira sudah mati lalu mereka mengusungnya ke luar dan menguburkannya di samping suaminya
<4098> <1161> <3916> <4314> <3588> <4228> <846> <2532> <1634> <1525> <1161> <3588> <3495> <2147> <846> <3498> <2532> <1627> <2290> <4314> <3588> <435> <846>
AV: Then <1161> fell she down <4098> (5627) straightway <3916> at <3844> his <846> feet <4228>, and <2532> yielded up the ghost <1634> (5656): and <1161> the young men <3495> came in <1525> (5631), and found <2147> (5627) her <846> dead <3498>, and <2532>, carrying [her] forth <1627> (5660), buried <2290> (5656) [her] by <4314> her <846> husband <435>.
Acts 7:58
Lalu mereka menyeretnya ke luar dari kota dan mulai melemparinya dengan batu Setelah itu para saksi mata menanggalkan jubah mereka di kaki seorang pemuda bernama Saulus
<2532> <1544> <1854> <3588> <4172> <3036> <2532> <3588> <3144> <659> <3588> <2440> <846> <3844> <3588> <4228> <3494> <2564> <4569>
AV: And <2532> cast <1544> (5631) [him] out of <1854> the city <4172>, and stoned <3036> (5707) [him]: and <2532> the witnesses <3144> laid down <659> (5639) their <846> clothes <2440> at <3844> a young man's <3494> feet <4228>, whose name was <2564> (5746) Saul <4569>.
Acts 10:25
Ketika Petrus masuk Kornelius menemuinya lalu berlutut di kaki Petrus dan menyembahnya
<5613> <1161> <1096> <3588> <1525> <3588> <4074> <4876> <846> <3588> <2883> <4098> <1909> <3588> <4228> <4352>
AV: And <1161> as <5613> Peter <4074> was <1096> (5633) coming in <1525> (5629), Cornelius <2883> met <4876> (5660) him <846>, and fell down <4098> (5631) at <1909> his feet <4228>, and worshipped <4352> (5656) [him].
Acts 13:51
Namun sambil mengebaskan debu dari kaki mereka terhadap orang-orang Yahudi di sana Paulus dan Barnabas pergi ke Ikonium
<3588> <1161> <1621> <3588> <2868> <3588> <4228> <1909> <846> <2064> <1519> <2430>
AV: But <1161> they shook off <1621> (5671) the dust <2868> of their <846> feet <4228> against <1909> them <846>, and came <2064> (5627) unto <1519> Iconium <2430>.
Acts 16:24
Setelah menerima perintah itu kepala penjara memasukkan Paulus dan Silas ke penjara bagian dalam dan memasung kaki mereka dengan belenggu
<3739> <3852> <5108> <2983> <906> <846> <1519> <3588> <2082> <5438> <2532> <3588> <4228> <805> <846> <1519> <3588> <3586>
AV: Who <3739>, having received <2983> (5761) such <5108> a charge <3852>, thrust <906> (5627) them <846> into <1519> the inner <2082> prison <5438>, and <2532> made <805> (0) their <846> feet <4228> fast <805> (5662) in <1519> the stocks <3586>.
1 Corinthians 12:15
Jika kaki berkata Karena aku bukan tangan jadi aku bukan bagian dari tubuh tidak berarti ia bukan bagian tubuh
<1437> <2036> <3588> <4228> <3754> <3756> <1510> <5495> <3756> <1510> <1537> <3588> <4983> <3756> <3844> <5124> <3756> <1510> <1537> <3588> <4983>
AV: If <1437> the foot <4228> shall say <2036> (5632), Because <3754> I am <1510> (5748) not <3756> the hand <5495>, I am <1510> (5748) not <3756> of <1537> the body <4983>; is <2076> (5748) it therefore <3756> <3844> <5124> not <3756> of <1537> the body <4983>?
1 Corinthians 12:21
Sebab itu mata tidak bisa berkata kepada tangan Aku tidak membutuhkanmu Atau lagi kepala kepada kaki Aku tidak membutuhkanmu
<3756> <1410> <1161> <3588> <3788> <2036> <3588> <5495> <5532> <4675> <3756> <2192> <2228> <3825> <3588> <2776> <3588> <4228> <5532> <5216> <3756> <2192>
AV: And <1161> the eye <3788> cannot <3756> <1410> (5736) say <2036> (5629) unto the hand <5495>, I have <2192> (5719) no <3756> need <5532> of thee <4675>: nor <2228> again <3825> the head <2776> to the feet <4228>, I have <2192> (5719) no <3756> need <5532> of you <5216>.
1 Timothy 5:10
dan dikenal karena perbuatan-perbuatan baiknya yaitu membesarkan anak-anak memberi tumpangan membasuh kaki orang-orang kudus menolong orang yang dalam kesulitan dan bertekun dalam setiap pekerjaan yang baik
<1722> <2041> <2570> <3140> <1487> <5044> <1487> <3580> <1487> <40> <4228> <3538> <1487> <2346> <1884> <1487> <3956> <2041> <18> <1872>
AV: Well reported of <3140> (5746) for <1722> good <2570> works <2041>; if <1487> she have brought up <5044> (5656) children, if <1487> she have lodged strangers <3580> (5656), if <1487> she have washed <3538> (5656) the saints <40>' feet <4228>, if <1487> she have relieved <1884> (5656) the afflicted <2346> (5746), if <1487> she have diligently followed <1872> (5656) every <3956> good <18> work <2041>.
Revelation 10:2
Malaikat itu memegang sebuah kitab kecil yang terbuka Dan Ia menginjakkan kaki kanannya di laut dan kaki kirinya di darat
<2532> <2192> <1722> <3588> <5495> <846> <974> <455> <2532> <5087> <3588> <4228> <846> <3588> <1188> <1909> <3588> <2281> <3588> <1161> <2176> <1909> <3588> <1093>
AV: And <2532> he had <2192> (5707) in <1722> his <846> hand <5495> a little book <974> open <455> (5772): and <2532> he set <5087> (5656) his <846> right <1188> foot <4228> upon <1909> the sea <2281>, and <1161> [his] left <2176> [foot] on <1909> the earth <1093>,
Revelation 11:11
Akan tetapi setelah 3,5 hari roh kehidupan dari Allah masuk ke dalam kedua mayat itu dan mereka berdiri di atas kaki mereka sehingga yang memperhatikan mereka menjadi ketakutan
<2532> <3326> <3588> <5140> <2250> <2532> <2255> <4151> <2222> <1537> <3588> <2316> <1525> <1722> <846> <2532> <2476> <1909> <3588> <4228> <846> <2532> <5401> <3173> <1968> <1909> <3588> <2334> <846>
AV: And <2532> after <3326> three <5140> days <2250> and <2532> an half <2255> the Spirit <4151> of life <2222> from <1537> God <2316> entered <1525> (5627) into <1909> them <846>, and <2532> they stood <2476> (5627) upon <1909> their <846> feet <4228>; and <2532> great <3173> fear <5401> fell <4098> (5627) upon <1909> them which saw <2334> (5723) them <846>.
Revelation 19:10
Lalu aku sujud di kaki malaikat itu untuk menyembah dia Namun ia berkata kepadaku Jangan lakukan itu karena aku juga hamba sepertimu dan saudara-saudaramu yang berpegang pada kesaksian Yesus Sembahlah Allah karena kesaksian Yesus adalah roh nubuat
<2532> <4098> <1715> <3588> <4228> <846> <4352> <846> <2532> <3004> <3427> <3708> <3361> <4889> <4675> <1510> <2532> <3588> <80> <4675> <3588> <2192> <3588> <3141> <2424> <3588> <2316> <4352> <3588> <1063> <3141> <2424> <1510> <3588> <4151> <3588> <4394>
AV: And <2532> I fell <4098> (5627) at <1715> his <846> feet <4228> to worship <4352> (5658) him <846>. And <2532> he said <3004> (5719) unto me <3427>, See <3708> (5720) [thou do it] not <3361>: I am <1510> (5748) thy <4675> fellowservant <4889>, and <2532> of thy <4675> brethren <80> that have <2192> (5723) the testimony <3141> of Jesus <2424>: worship <4352> (5657) God <2316>: for <1063> the testimony <3141> of Jesus <2424> is <2076> (5748) the spirit <4151> of prophecy <4394>.
Revelation 22:8
Aku Yohanes yang telah mendengar dan melihat semuanya itu Ketika aku mendengar dan melihat semuanya aku bersujud untuk menyembah di kaki malaikat yang telah menunjukkan semua itu kepadaku
<2504> <2491> <3588> <191> <2532> <991> <3778> <2532> <3753> <191> <2532> <991> <4098> <4352> <1715> <3588> <4228> <3588> <32> <3588> <1166> <3427> <5023>
AV: And <2532> I <1473> John <2491> saw <991> (5723) these things <5023>, and <2532> heard <191> (5723) [them]. And <2532> when <3753> I had heard <191> (5656) and <2532> seen <991> (5656), I fell down <4098> (5627) to worship <4352> (5658) before <1715> the feet <4228> of the angel <32> which <3588> shewed <1166> (5723) me <3427> these things <5023>.