Back to #3004
Matthew 15:34
Yesus bertanya kepada mereka Berapa banyak roti yang kamu punya Mereka menjawab Tujuh dan beberapa ikan kecil
<2532> <3004> <846> <3588> <2424> <4214> <740> <2192> <3588> <1161> <3004> <2033> <2532> <3641> <2485>
AV: And <2532> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, How many <4214> loaves <740> have ye <2192> (5719)? And <1161> they said <2036> (5627), Seven <2033>, and <2532> a few <3641> little fishes <2485>.
Matthew 17:25
Petrus menjawab Ya Ketika ia masuk ke dalam rumah Yesus terlebih dahulu berbicara kepadanya Bagaimana pendapatmu Simon Dari siapakah raja-raja dunia ini menagih bea dan pajak Dari anak-anaknya atau dari orang lain
<3004> <3483> <2532> <2064> <1519> <3588> <3614> <4399> <846> <3588> <2424> <3004> <5101> <4671> <1380> <4613> <3588> <935> <3588> <1093> <575> <5101> <2983> <5056> <2228> <2778> <575> <3588> <5207> <846> <2228> <575> <3588> <245>
AV: He saith <3004> (5719), Yes <3483>. And <2532> when <3753> he was come <1525> (5627) into <1519> the house <3614>, Jesus <2424> prevented <4399> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), What <5101> thinkest <1380> (5719) thou <4671>, Simon <4613>? of <575> whom <5101> do <2983> (0) the kings <935> of the earth <1093> take <2983> (5719) custom <5056> or <2228> tribute <2778>? of <575> their own <846> children <5207>, or <2228> of <575> strangers <245>?
Matthew 17:26
Ketika petrus menjawab Dari orang lain Yesus berkata kepadanya Kalau begitu anak-anaknya bebas
<3004> <1161> <575> <3588> <245> <5346> <846> <3588> <2424> <686> <1065> <1658> <1510> <3588> <5207>
AV: Peter <4074> saith <3004> (5719) unto him <846>, Of <575> strangers <245>. Jesus <2424> saith <5346> (5713) unto him <846>, Then <686> are <1526> (5748) the children <5207> free <1658>.
Matthew 21:11
Dan orang banyak itu menjawab Ia adalah Nabi Yesus dari Nazaret di Galilea
<3588> <1161> <3793> <3004> <3778> <1510> <3588> <4396> <2424> <3588> <575> <3478> <3588> <1056>
AV: And <1161> the multitude <3793> said <3004> (5707), This <3778> is <2076> (5748) Jesus <2424> the prophet <4396> of <575> Nazareth <3478> of Galilee <1056>.
Matthew 21:16
Lalu mereka bertanya kepada Yesus Apakah Engkau mendengar yang dikatakan anak-anak ini Dan Yesus menjawab mereka Ya Belum pernahkah kamu membaca Dari mulut bayi-bayi dan anak-anak yang menyusu Engkau sudah menyiapkan pujian untuk diri-Mu sendiri
<2532> <3004> <846> <191> <5101> <3778> <3004> <3588> <1161> <2424> <3004> <846> <3483> <3763> <314> <3754> <1537> <4750> <3516> <2532> <2337> <2675> <136>
AV: And <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Hearest thou <191> (5719) what <5101> these <3778> say <3004> (5719)? And <1161> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Yea <3483>; have ye never <3763> read <314> (5627), <3754> Out of <1537> the mouth <4750> of babes <3516> and <2532> sucklings <2337> (5723) thou hast perfected <2675> (5668) praise <136>?
Matthew 22:21
Mereka menjawab Kaisar Kemudian Yesus berkata kepada mereka Oleh karena itu bayarlah kepada kaisar hal-hal milik kaisar dan kepada Allah hal-hal yang adalah milik Allah
<3004> <2541> <5119> <3004> <846> <591> <3767> <3588> <2541> <2541> <2532> <3588> <3588> <2316> <3588> <2316>
AV: They say <3004> (5719) unto him <846>, Caesar's <2541>. Then <5119> saith he <3004> (5719) unto them <846>, Render <591> (5628) therefore <3767> unto Caesar <2541> the things which are <3588> Caesar's <2541>; and <2532> unto God <2316> the things that are <3588> God's <2316>.
Mark 4:11
Dia menjawab mereka Kepadamu rahasia Kerajaan Allah telah diberikan Akan tetapi kepada mereka yang ada di luar semuanya disampaikan dalam perumpamaan-perumpamaan
<2532> <3004> <846> <5213> <3588> <3466> <1325> <3588> <932> <3588> <2316> <1565> <1161> <3588> <1854> <1722> <3850> <3588> <3956> <1096>
AV: And <2532> he said <3004> (5707) unto them <846>, Unto you <5213> it is given <1325> (5769) to know <1097> (5629) the mystery <3466> of the kingdom <932> of God <2316>: but <1161> unto them <1565> that are without <1854>, all [these] things <3956> are done <1096> (5736) in <1722> parables <3850>:
Mark 5:9
Kemudian Yesus bertanya kepada orang itu Siapa namamu Ia menjawab Namaku Legion karena kami ada banyak
<2532> <1905> <846> <5101> <3686> <4671> <2532> <3004> <846> <3003> <3686> <3427> <3754> <4183> <1510>
AV: And <2532> he asked <1905> (5707) him <846>, What <5101> [is] thy <4671> name <3686>? And <2532> he answered <611> (5662), saying <3004> (5723), My <3427> name <3686> [is] Legion <3003>: for <3754> we are <2070> (5748) many <4183>.
Mark 8:5
Lalu Yesus bertanya kepada mereka Berapa roti yang kamu punya Mereka menjawab Tujuh
<2532> <2065> <846> <4214> <2192> <740> <3588> <1161> <3004> <2033>
AV: And <2532> he asked <1905> (5707) them <846>, How many <4214> loaves <740> have ye <2192> (5719)? And <1161> they said <2036> (5627), Seven <2033>.
Mark 8:19
ketika Aku memecah-mecah lima roti untuk lima ribu orang berapa banyak keranjang yang penuh dengan potongan sisa roti yang kamu kumpulkan Mereka menjawab Dua belas
<3753> <3588> <4002> <740> <2806> <1519> <3588> <4000> <4214> <2894> <2801> <4134> <142> <3004> <846> <1427>
AV: When <3753> I brake <2806> (5656) the five <4002> loaves <740> among <1519> five thousand <4000>, how many <4214> baskets <2894> full <4134> of fragments <2801> took ye up <142> (5656)? They say <3004> (5719) unto him <846>, Twelve <1427>.
Mark 8:20
Dan ketika tujuh roti untuk empat ribu orang berapa keranjang yang penuh dengan potongan sisa roti yang kamu kumpulkan Mereka menjawab Tujuh
<3753> <3588> <2033> <1519> <3588> <5070> <4214> <4711> <4138> <2801> <142> <2532> <3004> <846> <2033>
AV: And <1161> when <3753> the seven <2033> among <1519> four thousand <5070>, how many <4214> baskets <4711> full <4138> of fragments <2801> took ye up <142> (5656)? And <1161> they said <2036> (5627), Seven <2033>.
Mark 8:28
Mereka menjawab Yohanes Pembaptis yang lain mengatakan Elia dan yang lain lagi salah satu dari nabi-nabi
<3588> <1161> <3004> <846> <3004> <3754> <2491> <3588> <910> <2532> <243> <2243> <243> <1161> <3754> <1520> <3588> <4396>
AV: And <1161> they answered <611> (5662), John <2491> the Baptist <910>: but <1161> some <243> [say], Elias <2243>; and <2532> others <243>, One <1520> of the prophets <4396>.
Mark 11:6
Mereka menjawab seperti yang sudah Yesus katakan kepada mereka dan orang-orang itu membiarkan mereka pergi
<3588> <1161> <3004> <846> <2531> <3004> <3588> <2424> <2532> <863> <846>
AV: And <1161> they said <2036> (5627) unto them <846> even as <2531> Jesus <2424> had commanded <1781> (5662): and <2532> they let <863> (0) them <846> go <863> (5656).
Luke 13:26
Lalu kamu akan menjawab Kami telah makan dan minum bersama Engkau Engkau telah mengajar di jalan-jalan kota kami
<5119> <756> <3004> <5315> <1799> <4675> <2532> <4095> <2532> <1722> <3588> <4113> <2257> <1321>
AV: Then <5119> shall ye begin <756> (5698) to say <3004> (5721), We have eaten <5315> (5627) and <2532> drunk <4095> (5627) in thy <4675> presence <1799>, and <2532> thou hast taught <1321> (5656) in <1722> our <2257> streets <4113>.
Luke 19:34
Mereka pun menjawab Tuhan memerlukannya
<3588> <1161> <3004> <3754> <3588> <2962> <846> <5532> <2192>
AV: And <1161> they said <2036> (5627), The Lord <2962> hath <2192> (5719) need <5532> of him <846>.
John 1:21
Mereka bertanya kepadanya Kalau begitu siapakah engkau Apakah engkau Elia Ia menjawab Aku bukan Elia Apakah engkau Nabi itu Ia menjawab Bukan
<2532> <2065> <846> <5101> <3767> <4771> <2243> <1510> <2532> <3004> <3756> <1510> <3588> <4396> <1510> <4771> <2532> <611> <3756>
AV: And <2532> they asked <2065> (5656) him <846>, What <5101> then <3767>? Art <1488> (5748) thou <4771> Elias <2243>? And <2532> he saith <3004> (5719), I am <1510> (5748) not <3756>. Art <1488> (5748) thou <4771> that prophet <4396>? And <2532> he answered <611> (5662), No <3756>. {that prophet: or, a prophet?}
John 2:4
Yesus menjawab Perempuan apa hubungannya dengan-Ku Waktu-Ku belum tiba
<2532> <3004> <846> <3588> <2424> <5101> <1698> <2532> <4671> <1135> <3768> <2240> <3588> <5610> <3450>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto her <846>, Woman <1135>, what <5101> have I <1698> to do with <2532> thee <4671>? mine <3450> hour <5610> is <2240> (0) not yet <3768> come <2240> (5719).
John 2:20
Mereka menjawab Perlu 46 tahun untuk membangun Bait Allah ini dan Engkau akan membangunnya dalam waktu tiga hari
<3004> <3767> <3588> <2453> <5062> <2532> <1803> <2094> <3618> <3588> <3485> <3778> <2532> <4771> <1722> <5140> <2250> <1453> <846>
AV: Then <3767> said <2036> (5627) the Jews <2453>, Forty <5062> and <2532> six <1803> years <2094> was <3618> (0) this <3778> temple <3485> in building <3618> (5681), and <2532> wilt <1453> (0) thou <4771> rear <1453> (0) it <846> up <1453> (5692) in <1722> three <5140> days <2250>?
John 4:52
Pegawai istana itu bertanya kepada mereka tentang jam berapa kondisi anaknya mulai membaik Dan mereka menjawab Kemarin kira-kira jam ketujuh demamnya hilang
<4441> <3767> <3588> <5610> <3844> <846> <1722> <3739> <2866> <2192> <3004> <3767> <846> <3754> <5504> <5610> <1442> <863> <846> <3588> <4446>
AV: Then <3767> enquired he <4441> (5633) of <3844> them <846> the hour <5610> when <1722> <3739> he began <2192> (5627) to amend <2866>. And <2532> they said <2036> (5627) unto him <846>, <3754> Yesterday <5504> at the seventh <1442> hour <5610> the fever <4446> left <863> (5656) him <846>.
John 9:12
Mereka berkata kepadanya Di manakah Orang itu Ia menjawab Aku tidak tahu
<2532> <3004> <846> <4226> <1510> <1565> <3004> <3756> <1492>
AV: Then <3767> said they <2036> (5627) unto him <846>, Where <4226> is <2076> (5748) he <1565>? He said <3004> (5719), I know <1492> (5758) not <3756>.
John 11:24
Marta menjawab Dia Aku tahu ia akan bangkit pada hari kebangkitan pada akhir zaman
<3004> <846> <3588> <3136> <1492> <3754> <450> <1722> <3588> <386> <1722> <3588> <2078> <2250>
AV: Martha <3136> saith <3004> (5719) unto him <846>, I know <1492> (5758) that <3754> he shall rise again <450> (5698) in <1722> the resurrection <386> at <1722> the last <2078> day <2250>.
John 11:34
Yesus bertanya Di mana Lazarus kamu kuburkan Mereka menjawab Dia Tuhan mari ikut dan lihatlah
<2532> <2036> <4226> <5087> <846> <3004> <846> <2962> <2064> <2532> <1492>
AV: And <2532> said <2036> (5627), Where <4226> have ye laid <5087> (5758) him <846>? They said <3004> (5719) unto him <846>, Lord <2962>, come <2064> (5736) and <2532> see <1492> (5657).
John 11:40
Yesus menjawab dia Bukankah Aku sudah mengatakan kepadamu bahwa jika kamu percaya kamu akan melihat kemuliaan Allah
<3004> <846> <3588> <2424> <3756> <2036> <4671> <3754> <1437> <4100> <3708> <3588> <1391> <3588> <2316>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto her <846>, Said I <2036> (5627) not <3756> unto thee <4671>, that <3754>, if <1437> thou wouldest believe <4100> (5661), thou shouldest see <3700> (5695) the glory <1391> of God <2316>?
John 14:9
Yesus menjawab dia Filipus sudah sekian lama Aku bersama-sama kamu dan kamu masih belum mengenal Aku Barangsiapa telah melihat Aku ia telah melihat Bapa bagaimana kamu bisa berkata Tunjukkanlah Bapa itu kepada kami
<3004> <846> <3588> <2424> <5118> <5550> <3326> <5216> <1510> <2532> <3756> <1097> <3165> <5376> <3588> <3708> <1691> <3708> <3588> <3962> <4459> <4771> <3004> <1166> <2254> <3588> <3962>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>, Have I been <1510> (5748) so long <5118> time <5550> with <3326> you <5216>, and yet <2532> hast thou <1097> (0) not <3756> known <1097> (5758) me <3165>, Philip <5376>? he that hath seen <3708> (5761) me <1691> hath seen <3708> (5758) the Father <3962>; and <2532> how <4459> sayest <3004> (5719) thou <4771> [then], Shew <1166> (5657) us <2254> the Father <3962>?
John 18:7
Kemudian Yesus bertanya lagi kepada mereka Siapakah yang kamu cari Mereka menjawab Yesus dari Nazaret
<3825> <3767> <1905> <846> <5101> <2212> <3588> <1161> <3004> <2424> <3588> <3480>
AV: Then <3767> asked he <1905> (5656) them <846> again <3825>, Whom <5101> seek ye <2212> (5719)? And <1161> they said <2036> (5627), Jesus <2424> of Nazareth <3480>.
John 18:40
Mereka menjawab lagi dengan berteriak Jangan bebaskan Orang ini melainkan Barabas Barabas adalah seorang perampok
<2905> <3767> <3825> <3004> <3361> <5126> <235> <3588> <912> <1510> <1161> <3588> <912> <3027>
AV: Then <3767> cried they <2905> (5656) all <3956> again <3825>, saying <3004> (5723), Not <3361> this man <5126>, but <235> Barabbas <912>. Now <1161> Barabbas <912> was <2258> (5713) a robber <3027>.
John 20:13
Kedua malaikat itu bertanya kepada Maria Perempuan mengapa kamu menangis Maria menjawab malaikat itu Mereka telah mengambil mayat Tuhanku dan aku tidak tahu di mana mereka meletakkan Dia
<2532> <3004> <846> <1565> <1135> <5101> <2799> <3004> <846> <3754> <142> <3588> <2962> <3450> <2532> <3756> <1492> <4226> <5087> <846>
AV: And <2532> they <1565> say <3004> (5719) unto her <846>, Woman <1135>, why <5101> weepest thou <2799> (5719)? She saith <3004> (5719) unto them <846>, Because <3754> they have taken away <142> (5656) my <3450> Lord <2962>, and <2532> I know <1492> (5758) not <3756> where <4226> they have laid <5087> (5656) him <846>.
John 21:15
Sesudah mereka selesai makan Yesus berkata kepada Simon Petrus Simon anak Yohanes apakah kamu mengasihi Aku lebih daripada semua ini Petrus menjawab Benar Tuhan Engkau tahu bahwa aku mengasihi Engkau Kemudian Yesus berkata kepadanya Gembalakanlah domba-domba-Ku
<3753> <3767> <709> <3004> <3588> <4613> <4074> <3588> <2424> <4613> <2491> <25> <3165> <4119> <5130> <3004> <846> <3483> <2962> <4771> <1492> <3754> <5368> <4571> <3004> <846> <1006> <3588> <721> <3450>
AV: So <3767> when <3753> they had dined <709> (5656), Jesus <2424> saith <3004> (5719) to Simon <4613> Peter <4074>, Simon <4613>, [son] of Jonas <2495>, lovest thou <25> (5719) me <3165> more than <4119> these <5130>? He saith <3004> (5719) unto him <846>, Yea <3483>, Lord <2962>; thou <4771> knowest <1492> (5758) that <3754> I love <5368> (5719) thee <4571>. He saith <3004> (5719) unto him <846>, Feed <1006> (5720) my <3450> lambs <721>.
John 21:16
Yesus berkata lagi untuk kedua kalinya kepadanya Simon anak Yohanes apakah kamu mengasihi Aku Petrus menjawab Benar Tuhan Engkau tahu bahwa aku mengasihi Engkau Yesus berkata kepadanya Gembalakanlah domba-domba-Ku
<3004> <846> <3825> <1208> <4613> <2491> <25> <3165> <3004> <846> <3483> <2962> <4771> <1492> <3754> <5368> <4571> <3004> <846> <4165> <3588> <4263> <3450>
AV: He saith <3004> (5719) to him <846> again <3825> the second time <1208>, Simon <4613>, [son] of Jonas <2495>, lovest thou <25> (5719) me <3165>? He saith <3004> (5719) unto him <846>, Yea <3483>, Lord <2962>; thou <4771> knowest <1492> (5758) that <3754> I love <5368> (5719) thee <4571>. He saith <3004> (5719) unto him <846>, Feed <4165> (5720) my <3450> sheep <4263>.
John 21:22
Yesus menjawab Seandainya Aku mau ia tetap hidup sampai Aku datang kembali apa urusanmu Kamu ikutlah Aku
<3004> <846> <3588> <2424> <1437> <846> <2309> <3306> <2193> <2064> <5101> <4314> <4571> <4771> <3427> <190>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>, If <1437> I will <2309> (5725) that he <846> tarry <3306> (5721) till <2193> I come <2064> (5736), what <5101> [is that] to <4314> thee <4571>? follow <190> (5720) thou <4771> me <3427>.
Acts 16:31
Dan mereka menjawab Percayalah di dalam Tuhan Yesus dan kamu akan diselamatkan kamu dan semua orang yang tinggal di rumahmu
<3588> <1161> <3004> <4100> <1909> <3588> <2962> <2424> <2532> <4982> <4771> <2532> <3588> <3624> <4675>
AV: And <1161> they said <2036> (5627), Believe <4100> (5657) on <1909> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>, and <2532> thou <4771> shalt be saved <4982> (5701), and <2532> thy <4675> house <3624>.