Back to #846
Matthew 16:1
Kemudian orang-orang Farisi dan Saduki datang untuk mencobai Yesus Mereka meminta agar Yesus memperlihatkan kepada mereka suatu tanda dari surga
<2532> <4334> <3588> <5330> <2532> <4523> <3985> <1905> <846> <4592> <1537> <3588> <3772> <1925> <846>
AV: The Pharisees <5330> also <2532> with the Sadducees <4523> came <4334> (5631), and <2532> tempting <3985> (5723) desired <1905> (5656) him <846> that he would shew <1925> (5658) them <846> a sign <4592> from <1537> heaven <3772>.
Matthew 21:6
Murid-murid pergi dan melakukan seperti yang sudah Yesus perintahkan kepada mereka
<4198> <1161> <3588> <3101> <2532> <4160> <2531> <4929> <846> <3588> <2424>
AV: And <1161> the disciples <3101> went <4198> (5679), and <2532> did <4160> (5660) as <2531> Jesus <2424> commanded <4367> (5656) them <846>,
Matthew 28:10
Kemudian Yesus berkata kepada mereka Jangan takut pergi dan beritahukanlah saudara-saudara-Ku untuk pergi ke Galilea dan di sana mereka akan melihat Aku
<5119> <3004> <846> <3588> <2424> <3361> <5399> <5217> <518> <3588> <80> <3450> <2443> <565> <1519> <3588> <1056> <2546> <3165> <3700>
AV: Then <5119> said <3004> (5719) Jesus <2424> unto them <846>, Be <5399> (0) not <3361> afraid <5399> (5737): go <565> (5632) tell <518> (5657) my <3450> brethren <80> that <2443> they go <5217> (5720) into <1519> Galilee <1056>, and there <2546> shall they see <3700> (5695) me <3165>.
Mark 1:17
Lalu Yesus berkata kepada mereka Ikutlah Aku dan Aku akan menjadikan kamu penjala manusia
<2532> <2036> <846> <3588> <2424> <1205> <3694> <3450> <2532> <4160> <5209> <1096> <231> <444>
AV: And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, Come ye <1205> (5773) after <3694> me <3450>, and <2532> I will make <4160> (5692) you <5209> to become <1096> (5635) fishers <231> of men <444>.
Mark 5:9
Kemudian Yesus bertanya kepada orang itu Siapa namamu Ia menjawab Namaku Legion karena kami ada banyak
<2532> <1905> <846> <5101> <3686> <4671> <2532> <3004> <846> <3003> <3686> <3427> <3754> <4183> <1510>
AV: And <2532> he asked <1905> (5707) him <846>, What <5101> [is] thy <4671> name <3686>? And <2532> he answered <611> (5662), saying <3004> (5723), My <3427> name <3686> [is] Legion <3003>: for <3754> we are <2070> (5748) many <4183>.
Mark 5:16
Mereka yang menyaksikan kejadian itu menceritakan kepada orang-orang apa yang telah terjadi dengan orang yang kerasukan roh jahat dan juga tentang babi-babi itu
<2532> <1334> <846> <3588> <1492> <4459> <1096> <3588> <1139> <2532> <4012> <3588> <5519>
AV: And <2532> they that saw <1492> (5631) [it] told <1334> (5662) them <846> how <4459> it befell <1096> (5633) to him that was possessed with the devil <1139> (5740), and <2532> [also] concerning <4012> the swine <5519>.
Mark 6:28
dan dia membawa kepala itu di atas baki dan memberikannya kepada gadis itu dan gadis itu memberikannya kepada ibunya
<2532> <565> <607> <846> <1722> <3588> <5438> <2532> <5342> <3588> <2776> <846> <1909> <4094> <2532> <1325> <846> <3588> <2877> <2532> <3588> <2877> <1325> <846> <3588> <3384> <846>
AV: And <2532> brought <5342> (5656) his <846> head <2776> in <1909> a charger <4094>, and <2532> gave <1325> (5656) it <846> to the damsel <2877>: and <2532> the damsel <2877> gave <1325> (5656) it <846> to her <846> mother <3384>.
Mark 12:1
Lalu Yesus mulai berbicara kepada mereka dalam perumpamaan-perumpamaan Ada orang yang mengusahakan sebuah kebun anggur Dia membangun pagar di sekelilingnya dan menggali lubang untuk tempat memeras anggur dan membangun sebuah menara pengawas Kemudian dia menyewakannya kepada penggarap-penggarap kebun dan pergi ke negeri yang lain
<2532> <756> <846> <1722> <3850> <2980> <290> <444> <5452> <2532> <4060> <5418> <2532> <3736> <5276> <2532> <3618> <4444> <2532> <1554> <846> <1092> <2532> <589>
AV: And <2532> he began <756> (5662) to speak <3004> (5721) unto them <846> by <1722> parables <3850>. A [certain] man <444> planted <5452> (5656) a vineyard <290>, and <2532> set <4060> (5656) an hedge about <5418> [it], and <2532> digged <3736> (5656) [a place for] the winefat <5276>, and <2532> built <3618> (5656) a tower <4444>, and <2532> let <1554> (0) it <846> out <1554> (5639) to husbandmen <1092>, and <2532> went into a far country <589> (5656).
Mark 14:27
Kemudian Yesus berkata kepada mereka Kamu semua akan meninggalkan Aku karena ada tertulis Aku akan memukul gembala itu dan domba-dombanya akan tercerai-berai
<2532> <3004> <846> <3588> <2424> <3754> <3956> <4624> <3754> <1125> <3960> <3588> <4166> <2532> <3588> <4263> <1287>
AV: And <2532> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, <3754> All ye <3956> shall be offended <4624> (5701) because of <1722> me <1722> <1698> this <5026> night <3571>: for <3754> it is written <1125> (5769), I will smite <3960> (5692) the shepherd <4166>, and <2532> the sheep <4263> shall be scattered <1287> (5701). {offended: or, scandalized, or, shall stumble}
Luke 6:10
Setelah memandang sekeliling kepada mereka semua Yesus berkata kepada orang yang tangannya lumpuh itu Ulurkanlah tanganmu Kemudian orang itu mengulurkan tangannya dan tangannya menjadi sembuh
<2532> <4017> <3956> <846> <2036> <846> <1614> <3588> <5495> <4675> <3588> <1161> <4160> <2532> <600> <3588> <5495> <846>
AV: And <2532> looking round about upon <4017> (5671) them <846> all <3956>, he said <2036> (5627) unto the man <444>, Stretch forth <1614> (5657) thy <4675> hand <5495>. And <1161> he did <4160> (5656) so <3779>: and <2532> his <846> hand <5495> was restored <600> (5681) whole <5199> as <5613> the other <243>.
Luke 8:50
Akan tetapi mendengar hal itu Yesus berkata kepada Yairus Jangan takut Percaya saja dan anakmu akan selamat
<3588> <1161> <2424> <191> <611> <846> <3361> <5399> <3440> <4100> <2532> <4982>
AV: But <1161> when Jesus <2424> heard <191> (5660) [it], he answered <611> (5662) him <846>, saying <3004> (5723), Fear <5399> (5732) (5737) not <3361>: believe <4100> (5720) only <3440>, and <2532> she shall be made whole <4982> (5701).
Luke 9:42
Ketika anak itu sedang mendekat kepada Yesus roh jahat itu membantingnya ke tanah dan mengguncang-guncangkannya Akan tetapi Yesus membentak roh najis itu menyembuhkan anak laki-laki itu lalu mengembalikannya kepada ayahnya
<2089> <1161> <4334> <846> <4486> <846> <3588> <1140> <2532> <4952> <2008> <1161> <3588> <2424> <3588> <4151> <3588> <169> <2532> <2390> <3588> <3816> <2532> <591> <846> <3588> <3962> <846>
AV: And <1161> as he <846> was <4334> (0) yet <2089> a coming <4334> (5740), the devil <1140> threw <4486> (0) him <846> down <4486> (5656), and <2532> tare <4952> (5656) [him]. And <1161> Jesus <2424> rebuked <2008> (5656) the unclean <169> spirit <4151>, and <2532> healed <2390> (5662) the child <3816>, and <2532> delivered <591> (0) him <846> again <591> (5656) to his <846> father <3962>.
Luke 9:42
Ketika anak itu sedang mendekat kepada Yesus roh jahat itu membantingnya ke tanah dan mengguncang-guncangkannya Akan tetapi Yesus membentak roh najis itu menyembuhkan anak laki-laki itu lalu mengembalikannya kepada ayahnya
<2089> <1161> <4334> <846> <4486> <846> <3588> <1140> <2532> <4952> <2008> <1161> <3588> <2424> <3588> <4151> <3588> <169> <2532> <2390> <3588> <3816> <2532> <591> <846> <3588> <3962> <846>
AV: And <1161> as he <846> was <4334> (0) yet <2089> a coming <4334> (5740), the devil <1140> threw <4486> (0) him <846> down <4486> (5656), and <2532> tare <4952> (5656) [him]. And <1161> Jesus <2424> rebuked <2008> (5656) the unclean <169> spirit <4151>, and <2532> healed <2390> (5662) the child <3816>, and <2532> delivered <591> (0) him <846> again <591> (5656) to his <846> father <3962>.
Luke 22:35
Kemudian Yesus bertanya kepada para murid Ketika Aku mengutus kamu tanpa kantong uang tas atau sandal apakah kamu kekurangan sesuatu Jawab mereka Tidak
<2532> <2036> <846> <3753> <649> <5209> <817> <905> <2532> <4082> <2532> <5266> <3361> <5100> <5302> <3588> <1161> <3004> <3762>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>, When <3753> I sent <649> (5656) you <5209> without <817> purse <905>, and <2532> scrip <4082>, and <2532> shoes <5266>, <3361> lacked ye <5302> (5656) any thing <5100>? And <1161> they said <2036> (5627), Nothing <3762>.
John 2:7
Yesus berkata kepada para pelayan Isilah gentong-gentong itu dengan air Dan mereka mengisi gentong-gentong itu dengan air sampai penuh
<3004> <846> <3588> <2424> <1072> <3588> <5201> <5204> <2532> <1072> <846> <2193> <507>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Fill <1072> (5657) the waterpots <5201> with water <5204>. And <2532> they filled <1072> (0) them <846> up <1072> (5656) to <2193> the brim <507>.
John 7:45
Karena itu para penjaga Bait Allah itu kembali kepada imam-imam kepala dan orang-orang Farisi yang bertanya kepada mereka Mengapa kalian tidak membawa Yesus
<2064> <3767> <3588> <5257> <4314> <3588> <749> <2532> <5330> <2532> <2036> <846> <1565> <1223> <5101> <3756> <71> <846>
AV: Then <3767> came <2064> (5627) the officers <5257> to <4314> the chief priests <749> and <2532> Pharisees <5330>; and <2532> they <1565> said <2036> (5627) unto them <846>, Why <1302> have ye <71> (0) not <3756> brought <71> (5627) him <846>?
John 8:10
Lalu Yesus berdiri dan berkata kepada perempuan itu Hai perempuan ke manakah mereka Tidak adakah orang yang menghukummu
<352> <1161> <3588> <2424> <2036> <846> <1135> <4226> <1510> <3762> <4571> <2632>
AV: When <1161> Jesus <2424> had lifted up himself <352> (5660), and <2532> saw <2300> (5666) none <3367> but <4133> the woman <1135>, he said <2036> (5627) unto her <846>, Woman <1135>, where <4226> are <1526> (5748) those <1565> thine <4675> accusers <2725>? hath <2632> (0) no man <3762> condemned <2632> (5656) thee <4571>?
John 8:52
Orang-orang Yahudi itu berkata kepada Yesus Sekarang kami tahu bahwa Engkau memang kerasukan roh jahat Sebab Abraham dan para nabi pun telah mati Namun Engkau berkata Setiap orang yang menuruti firman-Ku ia tidak akan pernah merasakan kematian
<2036> <846> <3588> <2453> <3568> <1097> <3754> <1140> <2192> <11> <599> <2532> <3588> <4396> <2532> <4771> <3004> <1437> <5100> <3588> <3056> <3450> <5083> <3756> <3361> <1089> <2288> <1519> <3588> <165>
AV: Then <3767> said <2036> (5627) the Jews <2453> unto him <846>, Now <3568> we know <1097> (5758) that <3754> thou hast <2192> (5719) a devil <1140>. Abraham <11> is dead <599> (5627), and <2532> the prophets <4396>; and <2532> thou <4771> sayest <3004> (5719), If <1437> a man <5100> keep <5083> (5661) my <3450> saying <3056>, he shall <1089> (0) never <3364> <1519> <165> taste <1089> (5695) of death <2288>.
John 8:58
Yesus berkata kepada mereka Sesungguhnya Aku mengatakan kepadamu sebelum Abraham ada Aku sudah ada
<2036> <846> <2424> <281> <281> <3004> <5213> <4250> <11> <1096> <1473> <1510>
AV: Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, Verily <281>, verily <281>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, Before <4250> Abraham <11> was <1096> (5635), I <1473> am <1510> (5748).
John 20:13
Kedua malaikat itu bertanya kepada Maria Perempuan mengapa kamu menangis Maria menjawab malaikat itu Mereka telah mengambil mayat Tuhanku dan aku tidak tahu di mana mereka meletakkan Dia
<2532> <3004> <846> <1565> <1135> <5101> <2799> <3004> <846> <3754> <142> <3588> <2962> <3450> <2532> <3756> <1492> <4226> <5087> <846>
AV: And <2532> they <1565> say <3004> (5719) unto her <846>, Woman <1135>, why <5101> weepest thou <2799> (5719)? She saith <3004> (5719) unto them <846>, Because <3754> they have taken away <142> (5656) my <3450> Lord <2962>, and <2532> I know <1492> (5758) not <3756> where <4226> they have laid <5087> (5656) him <846>.
Acts 20:7
Pada hari pertama minggu itu ketika kami sedang berkumpul bersama untuk memecahkan roti Paulus berbicara kepada mereka karena bermaksud untuk berangkat pada hari berikutnya dan ia memperpanjang pesannya sampai tengah malam
<1722> <1161> <3588> <1520> <3588> <4521> <4863> <2257> <2806> <740> <3588> <3972> <1256> <846> <3195> <1826> <3588> <1887> <3905> <5037> <3588> <3056> <3360> <3317>
AV: And <1161> upon <1722> the first <3391> [day] of the week <4521>, when the disciples <3101> came together <4863> (5772) to break <2806> (5658) bread <740>, Paul <3972> preached <1256> (5711) unto them <846>, ready <3195> (5723) to depart <1826> (5750) on the morrow <1887>; and <5037> continued <3905> (5707) his speech <3056> until <3360> midnight <3317>.
Romans 4:11
Abraham menerima tanda sunat sebagai meterai kebenaran iman sebelum ia bersunat supaya ia dapat menjadi bapa bagi semua orang yang percaya tak bersunat sehingga kebenaran itu juga diperhitungkan kepada mereka
<2532> <4592> <2983> <4061> <4973> <3588> <1343> <3588> <4102> <3588> <1722> <3588> <203> <1519> <3588> <1510> <846> <3962> <3956> <3588> <4100> <1223> <203> <1519> <3588> <3049> <846> <3588> <1343>
AV: And <2532> he received <2983> (5627) the sign <4592> of circumcision <4061>, a seal <4973> of the righteousness <1343> of the faith <4102> which <3588> [he had yet] being <1722> uncircumcised <203>: that <1519> he <846> might be <1511> (5750) the father <3962> of all <3956> them that believe <4100> (5723), though <1223> they be not circumcised <203>; that <1519> righteousness <1343> might be imputed <3049> (5683) unto them <846> also <2532>:
Romans 9:12
dikatakanlah kepada Ribka Anak yang sulung akan melayani adiknya
<4482> <846> <3754> <3588> <3187> <1398> <3588> <1640>
AV: <3754> It was said <4483> (5681) unto her <846>, The elder <3187> shall serve <1398> (5692) the younger <1640>. {elder: or, greater} {younger: or, lesser}
2 Corinthians 2:13
belum ada kelegaan bagi rohku karena tidak menjumpai Titus saudaraku Jadi aku berpamitan kepada mereka dan pergi ke Makedonia
<3756> <2192> <425> <3588> <4151> <3450> <3588> <3361> <2147> <3165> <5103> <3588> <80> <3450> <235> <657> <846> <1831> <1519> <3109>
AV: I had <2192> (5758) no <3756> rest <425> in my <3450> spirit <4151>, because I <3165> found <2147> (5629) not <3361> Titus <5103> my <3450> brother <80>: but <235> taking my leave <657> (5671) of them <846>, I went from thence <1831> (5627) into <1519> Macedonia <3109>.
2 Corinthians 3:18
Dan kita semua yang dengan wajah tidak terselubung mencerminkan kemuliaan Tuhan sedang diubah kepada gambar yang sama dari kemuliaan kepada kemuliaan sama seperti Tuhan yang adalah Roh itu
<2249> <1161> <3956> <343> <4383> <3588> <1391> <2962> <2734> <3588> <846> <1504> <3339> <575> <1391> <1519> <1391> <2509> <575> <2962> <4151>
AV: But <1161> we <2249> all <3956>, with open <343> (5772) face <4383> beholding as in a glass <2734> (5734) the glory <1391> of the Lord <2962>, are changed <3339> (5743) into the same <846> image <1504> from <575> glory <1391> to <1519> glory <1391>, [even] as <2509> by <575> the Spirit <4151> of the Lord <2962>. {by the...: or, of the Lord the Spirit}
2 Corinthians 7:14
Sebab jika aku pernah membangga-banggakan kamu kepada Titus aku tidak dipermalukan Namun sebagaimana kami mengatakan segala sesuatu kepadamu dalam kebenaran begitu juga kebanggaan kami di hadapan Titus terbukti benar
<3754> <1487> <5100> <846> <5228> <5216> <2744> <3756> <2617> <235> <5613> <3956> <1722> <225> <2980> <5213> <3779> <2532> <3588> <2746> <2257> <1909> <5103> <225> <1096>
AV: For <3754> if I have boasted <2744> (5766) any thing <1536> to him <846> of <5228> you <5216>, I am <2617> (0) not <3756> ashamed <2617> (5681); but <235> as <5613> we spake <2980> (5656) all things <3956> to you <5213> in <1722> truth <225>, even <2532> so <3779> our <2257> boasting <2746>, which <3588> [I made] before <1909> Titus <5103>, is found <1096> (5675) a truth <225>.
Hebrews 12:19
Kamu pun tidak datang kepada suara trompet dan kepada suara yang perkataannya membuat para pendengarnya memohon dengan sangat supaya perkataan itu tidak diperkatakan lagi kepada mereka
<2532> <4536> <2279> <2532> <5456> <4487> <3739> <3588> <191> <3868> <4369> <846> <3056>
AV: And <2532> the sound <2279> of a trumpet <4536>, and <2532> the voice <5456> of words <4487>; which <3739> [voice] they that heard <191> (5660) intreated <3868> (5662) that the word <3056> should <4369> (0) not <3361> (0) be spoken <4369> (5683) to them <846> any more <3361>:
Revelation 6:11
Dan kepada masing-masing jiwa itu diberikan sebuah jubah putih dan mereka diberitahukan bahwa mereka harus beristirahat sebentar lagi hingga jumlah kawan-kawan pelayan dan saudara-saudara mereka yang akan dibunuh seperti mereka menjadi genap
<2532> <1325> <846> <1538> <4749> <3022> <2532> <4482> <846> <2443> <373> <2089> <5550> <3398> <2193> <4137> <2532> <3588> <4889> <846> <2532> <3588> <80> <846> <3588> <3195> <615> <5613> <2532> <846>
AV: And <2532> white <3022> robes <4749> were given <1325> (5681) unto every one of them <1538>; and <2532> it was said <4483> (5681) unto them <846>, that <2443> they should rest <373> (5672) yet <2089> for a little <3398> season <5550>, until <2193> their <846> fellowservants <4889> also <2532> and <2532> their <846> brethren <80>, that should <3195> (5723) be killed <615> (5745) as <5613> <2532> they <846> [were], should <3739> be fulfilled <4137> (5695).