Back to #2065
Matthew 16:13
Ketika Yesus tiba di daerah Kaisarea Filipi Ia bertanya kepada murid-murid-Nya Menurut perkataan orang siapakah Anak Manusia itu
<2064> <1161> <3588> <2424> <1519> <3588> <3313> <2542> <3588> <5376> <2065> <3588> <3101> <846> <3004> <5101> <3004> <3588> <444> <1510> <3588> <5207> <3588> <444>
AV: When <1161> Jesus <2424> came <2064> (5631) into <1519> the coasts <3313> of Caesarea <2542> Philippi <5376>, he asked <2065> (5707) his <846> disciples <3101>, saying <3004> (5723), Whom <5101> do men <444> say <3004> (5719) that I <3165> the Son <5207> of man <444> am <1511> (5750)?
Matthew 19:17
Dan Yesus berkata kepada orang itu Mengapa kamu bertanya kepada-Ku tentang apa yang baik Hanya ada Satu yang baik Namun jika kamu mau masuk ke dalam hidup taatilah perintah-perintah itu
<3588> <1161> <2036> <846> <5101> <3165> <2065> <4012> <3588> <18> <1520> <1510> <3588> <18> <1487> <1161> <2309> <1519> <3588> <2222> <1525> <5083> <3588> <1785>
AV: And <1161> he said <2036> (5627) unto him <846>, Why <5101> callest thou <3004> (5719) me <3165> good <18>? [there is] none <3762> good <18> but <1508> one <1520>, [that is], God <2316>: but <1161> if <1487> thou wilt <2309> (5719) enter <1525> (5629) into <1519> life <2222>, keep <5083> (5657) the commandments <1785>.
Mark 4:10
Ketika Dia sendirian orang yang ada di sekeliling-Nya bersama dengan dua belas murid-Nya bertanya kepada Yesus tentang perumpamaan-perumpamaan itu
<2532> <3753> <1096> <2596> <3441> <2065> <846> <3588> <4012> <846> <4862> <3588> <1427> <3588> <3850>
AV: And <1161> when <3753> he was <1096> (5633) alone <2651>, they that were about <4012> him <846> with <4862> the twelve <1427> asked <2065> (5656) of him <846> the parable <3850>.
Mark 8:5
Lalu Yesus bertanya kepada mereka Berapa roti yang kamu punya Mereka menjawab Tujuh
<2532> <2065> <846> <4214> <2192> <740> <3588> <1161> <3004> <2033>
AV: And <2532> he asked <1905> (5707) them <846>, How many <4214> loaves <740> have ye <2192> (5719)? And <1161> they said <2036> (5627), Seven <2033>.
Luke 9:45
Akan tetapi para murid tidak memahami maksud perkataan itu dan hal itu tersembunyi bagi mereka sehingga mereka tidak dapat memahaminya Namun mereka takut bertanya kepada Yesus mengenai arti perkataan itu
<3588> <1161> <50> <3588> <4487> <5124> <2532> <1510> <3871> <575> <846> <2443> <3361> <143> <846> <2532> <5399> <2065> <846> <4012> <3588> <4487> <5127>
AV: But <1161> they understood not <50> (5707) this <5124> saying <4487>, and <2532> it was <2258> (5713) hid <3871> (5772) from <575> them <846>, that <3363> (0) they perceived <143> (5638) it <846> not <3363>: and <2532> they feared <5399> (5711) to ask <2065> (5658) him <846> of <4012> that <5127> saying <4487>.
Luke 19:31
Jika ada orang bertanya kepadamu Mengapa kamu membawa keledai itu katakanlah begini Tuhan memerlukannya
<2532> <1437> <5100> <5209> <2065> <1223> <5101> <3089> <3779> <2046> <3754> <3588> <2962> <846> <5532> <2192>
AV: And <2532> if <1437> any man <5100> ask <2065> (5725) you <5209>, Why <1302> do ye loose <3089> (5719) [him]? thus <3779> shall ye say <2046> (5692) unto him <846>, Because <3754> the Lord <2962> hath <2192> (5719) need <5532> of him <846>.
Luke 22:68
Dan jika Aku bertanya kepadamu kamu tidak akan menjawab
<1437> <1161> <2065> <3756> <3361> <611>
AV: And <1161> if <1437> I also <2532> ask <2065> (5661) [you], ye will <611> (0) not <3364> answer <611> (5676) me <3427>, nor <2228> let [me] go <630> (5661).
Luke 23:3
Pilatus bertanya kepada Yesus Apakah Engkau Raja orang Yahudi Yesus menjawab Itu yang kamu katakan
<3588> <1161> <4091> <2065> <846> <3004> <4771> <1510> <3588> <935> <3588> <2453> <3588> <1161> <611> <846> <5346> <4771> <3004>
AV: And <1161> Pilate <4091> asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Art <1488> (5748) thou <4771> the King <935> of the Jews <2453>? And <1161> he answered <611> (5679) him <846> and said <5346> (5713), Thou <4771> sayest <3004> (5719) [it].
John 1:19
Inilah kesaksian Yohanes ketika orang-orang Yahudi mengutus imam-imam dan orang-orang Lewi dari Yerusalem untuk bertanya kepada Yohanes Siapakah engkau
<2532> <3778> <1510> <3588> <3141> <3588> <2491> <3753> <649> <4314> <846> <3588> <2453> <1537> <2414> <2409> <2532> <3019> <2443> <2065> <846> <4771> <5101> <1510>
AV: And <2532> this <3778> is <2076> (5748) the record <3141> of John <2491>, when <3753> the Jews <2453> sent <649> (5656) priests <2409> and <2532> Levites <3019> from <1537> Jerusalem <2414> to <2443> ask <2065> (5661) him <846>, Who <5101> art <1488> (5748) thou <4771>?
John 1:21
Mereka bertanya kepadanya Kalau begitu siapakah engkau Apakah engkau Elia Ia menjawab Aku bukan Elia Apakah engkau Nabi itu Ia menjawab Bukan
<2532> <2065> <846> <5101> <3767> <4771> <2243> <1510> <2532> <3004> <3756> <1510> <3588> <4396> <1510> <4771> <2532> <611> <3756>
AV: And <2532> they asked <2065> (5656) him <846>, What <5101> then <3767>? Art <1488> (5748) thou <4771> Elias <2243>? And <2532> he saith <3004> (5719), I am <1510> (5748) not <3756>. Art <1488> (5748) thou <4771> that prophet <4396>? And <2532> he answered <611> (5662), No <3756>. {that prophet: or, a prophet?}
John 5:12
Mereka bertanya kepadanya Siapakah Orang yang berkata kepadamu Angkatlah kasurmu dan berjalanlah
<2065> <846> <5101> <1510> <3588> <444> <3588> <2036> <4671> <142> <2532> <4043>
AV: Then <3767> asked they <2065> (5656) him <846>, What <5101> man <444> is <2076> (5748) that which <3588> said <2036> (5631) unto thee <4671>, Take up <142> (5657) thy <4675> bed <2895>, and <2532> walk <4043> (5720)?
John 9:2
Murid-murid Yesus bertanya kepada-Nya Guru siapakah yang berdosa orang ini atau orang tuanya sehingga ia dilahirkan buta
<2532> <2065> <846> <3588> <3101> <846> <3004> <4461> <5101> <264> <3778> <2228> <3588> <1118> <846> <2443> <5185> <1080>
AV: And <2532> his <846> disciples <3101> asked <2065> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Master <4461>, who <5101> did sin <264> (5627), this man <3778>, or <2228> his <846> parents <1118>, that <2443> he was born <1080> (5686) blind <5185>?
John 9:19
dan bertanya kepada mereka Apakah ini anakmu yang kamu katakan buta sejak lahir Kalau begitu bagaimana ia sekarang dapat melihat
<2532> <2065> <846> <3004> <3778> <1510> <3588> <5207> <5216> <3739> <5210> <3004> <3754> <5185> <1080> <4459> <3767> <991> <737>
AV: And <2532> they asked <2065> (5656) them <846>, saying <3004> (5723), Is <2076> (5748) this <3778> your <5216> son <5207>, who <3739> ye <5210> say <3004> (5719) <3754> was born <1080> (5681) blind <5185>? how <4459> then <3767> doth he <991> (0) now <737> see <991> (5719)?
John 16:19
Yesus tahu bahwa murid-murid-Nya ingin bertanya kepada-Nya maka Ia berkata kepada mereka Apakah kamu bertanya di antara kamu sendiri mengenai hal yang Aku maksud ketika Aku berkata Tinggal sesaat saja dan kamu tidak akan melihat Aku lagi dan sekali lagi tinggal sesaat saja dan kamu akan melihat Aku
<1097> <2424> <3754> <2309> <846> <2065> <2532> <2036> <846> <4012> <5127> <2212> <3326> <240> <3754> <2036> <3397> <2532> <3756> <2334> <3165> <2532> <3825> <3397> <2532> <3700> <3165>
AV: Now <3767> Jesus <2424> knew <1097> (5627) that <3754> they were desirous <2309> (5707) to ask <2065> (5721) him <846>, and <2532> said <2036> (5627) unto them <846>, Do ye enquire <2212> (5719) among <3326> yourselves <240> of <4012> that <5127> <3754> I said <2036> (5627), A little while <3397>, and <2532> ye shall <2334> (0) not <3756> see <2334> (5719) me <3165>: and <2532> again <3825>, a little while <3397>, and <2532> ye shall see <3700> (5695) me <3165>?
John 16:30
Sekarang kami tahu bahwa Engkau mengetahui segala sesuatu dan tidak perlu seseorang bertanya kepada-Mu Karena itu kami percaya bahwa Engkau datang dari Allah
<3568> <1492> <3754> <1492> <3956> <2532> <3756> <5532> <2192> <2443> <5100> <4571> <2065> <1722> <5129> <4100> <3754> <575> <2316> <1831>
AV: Now <3568> are we sure <1492> (5758) that <3754> thou knowest <1492> (5758) all things <3956>, and <2532> needest <5532> not <3756> <2192> (5719) that <2443> any man <5100> should ask <2065> (5725) thee <4571>: by <1722> this <5129> we believe <4100> (5719) that <3754> thou camest forth <1831> (5627) from <575> God <2316>.
John 18:21
Mengapa kamu bertanya kepada-Ku Tanyakanlah kepada mereka yang telah mendengar apa yang Aku katakan kepada mereka mereka tahu apa yang telah Kukatakan
<5101> <3165> <2065> <2065> <3588> <191> <5101> <2980> <846> <1492> <3778> <1492> <3739> <2036> <1473>
AV: Why <5101> askest thou <1905> (5719) me <3165>? ask <1905> (5657) them which heard me <191> (5756), what <5101> I have said <2980> (5656) unto them <846>: behold <2396>, they <3778> know <1492> (5758) what <3739> I <1473> said <2036> (5627).
Acts 1:6
Karena itu ketika mereka berkumpul bersama mereka bertanya kepada-Nya Tuhan apakah ini waktunya Engkau memulihkan kerajaan bagi Israel
<3588> <3303> <3767> <4905> <2065> <846> <3004> <2962> <1487> <1722> <3588> <5550> <5129> <600> <3588> <932> <3588> <2474>
AV: When <3303> they therefore <3767> were come together <4905> (5631), they asked <1905> (5707) of him <846>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, <1487> wilt thou <600> (0) at <1722> this <5129> time <5550> restore again <600> (5719) the kingdom <932> to Israel <2474>?
1 John 5:16
Jika ada orang yang melihat saudaranya berbuat dosa yang tidak mengarahkan ke kematian baiklah orang itu meminta dan Allah akan memberikan hidup kepada orang yang berbuat dosa yang tidak mengarahkan ke kematian itu Namun ada satu dosa yang mengarahkan ke kematian aku tidak mengatakan bahwa ia harus bertanya untuk dosa itu
<1437> <5100> <1492> <3588> <80> <846> <264> <266> <3361> <4314> <2288> <154> <2532> <1325> <846> <2222> <3588> <264> <3361> <4314> <2288> <1510> <266> <4314> <2288> <3756> <4012> <1565> <3004> <2443> <2065>
AV: If <1437> any man <5100> see <1492> (5632) his <846> brother <80> sin <264> (5723) a sin <266> [which is] not <3361> unto <4314> death <2288>, he shall ask <154> (5692), and <2532> he shall give <1325> (5692) him <846> life <2222> for them that sin <264> (5723) not <3361> unto <4314> death <2288>. There is <2076> (5748) a sin <266> unto <4314> death <2288>: I do not <3756> say <3004> (5719) that <2443> he shall pray <2065> (5661) for <4012> it <1565>.