Back to #2532
Matthew 17:1
Enam hari kemudian Yesus mengajak Petrus Yakobus serta Yohanes saudara Yakobus dan membawa mereka naik ke gunung yang tinggi secara tersendiri
<2532> <3326> <2250> <1803> <3880> <3588> <2424> <3588> <4074> <2532> <2385> <2532> <2491> <3588> <80> <846> <2532> <399> <846> <1519> <3735> <5308> <2596> <2398>
AV: And <2532> after <3326> six <1803> days <2250> Jesus <2424> taketh <3880> (5719) Peter <4074> <2532>, James <2385>, and <2532> John <2491> his <846> brother <80>, and <2532> bringeth <399> (0) them <846> up <399> (5719) into <1519> an high <5308> mountain <3735> apart <2596> <2398>,
Matthew 28:2
Dan lihat terjadilah gempa bumi yang besar karena malaikat Tuhan turun dari surga datang dan menggulingkan batu itu kemudian duduk di atasnya
<2532> <2400> <4578> <1096> <3173> <32> <1063> <2962> <2597> <1537> <3772> <2532> <4334> <617> <3588> <3037> <2532> <2521> <1883> <846>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), there was <1096> (5633) a great <3173> earthquake <4578>: for <1063> the angel <32> of the Lord <2962> descended <2597> (5631) from <1537> heaven <3772>, and came <4334> (5631) and rolled back <617> (5656) the stone <3037> from <575> the door <2374>, and <2532> sat <2521> (5711) upon <1883> it <846>. {was: or, had been}
Luke 10:30
Yesus menjawab itu dengan berkata Ada seorang yang turun dari Yerusalem ke Yerikho ia jatuh ke tangan para perampok yang merampas pakaiannya dan memukulinya kemudian meninggalkannya tergeletak dalam keadaan hampir mati
<5274> <3588> <2424> <2036> <444> <5100> <2597> <575> <2419> <1519> <2410> <2532> <3027> <4045> <3739> <2532> <1562> <846> <2532> <4127> <2007> <565> <863> <2253>
AV: And <1161> Jesus <2424> answering <5274> (5631) said <2036> (5627), A certain <5100> [man] <444> went down <2597> (5707) from <575> Jerusalem <2419> to <1519> Jericho <2410>, and <2532> fell among <4045> (5627) thieves <3027>, which <3739> <2532> stripped <1562> (0) him <846> of his raiment <1562> (5660), and <2532> wounded <4127> <2007> (5631) [him], and departed <565> (5627), leaving <863> (5631) [him] half dead <2253> <5177> (5723).
Luke 22:58
Tidak lama kemudian seorang yang lain melihatnya dan berkata Kamu juga termasuk salah satu dari mereka Namun Petrus berkata Tidak aku bukan salah satu dari mereka
<2532> <3326> <1024> <2087> <1492> <846> <5346> <2532> <4771> <1537> <846> <1510> <3588> <1161> <4074> <5346> <444> <3756> <1510>
AV: And <2532> after <3326> a little while <1024> another <2087> saw <1492> (5631) him <846>, and said <5346> (5713), Thou <4771> art <1488> (5748) also <2532> of <1537> them <846>. And <1161> Peter <4074> said <2036> (5627), Man <444>, I am <1510> (5748) not <3756>.
John 17:1
Itulah perkataan-perkataan Yesus kemudian Ia menengadah ke langit dan berkata Bapa saatnya sudah tiba muliakanlah Anak-Mu supaya Anak-Mu juga dapat memuliakan Engkau
<5023> <2980> <2424> <2532> <1869> <3588> <3788> <846> <1519> <3588> <3772> <2036> <3962> <2064> <3588> <5610> <1392> <4675> <3588> <5207> <2443> <3588> <5207> <1392> <4571>
AV: These words <5023> spake <2980> (5656) Jesus <2424>, and <2532> lifted up <1869> (5656) his <846> eyes <3788> to <1519> heaven <3772>, and <2532> said <2036> (5627), Father <3962>, the hour <5610> is come <2064> (5754); glorify <1392> (5657) thy <4675> Son <5207>, that <2443> thy <4675> Son <5207> also <2532> may glorify <1392> (5661) thee <4571>:
2 Corinthians 8:5
Dan inilah yang mereka lakukan bukan seperti yang kami harapkan pertama-tama mereka memberikan diri mereka sendiri kepada Allah kemudian kepada kami oleh kehendak Allah
<2532> <3756> <2531> <1679> <235> <1438> <1325> <4412> <3588> <2962> <2532> <2254> <1223> <2307> <2316>
AV: And <2532> [this they did], not <3756> as <2531> we hoped <1679> (5656), but <235> first <4412> gave <1325> (5656) their own selves <1438> to the Lord <2962>, and <2532> unto us <2254> by <1223> the will <2307> of God <2316>.