Back to #1520
Matthew 18:28
Akan tetapi ketika hamba itu keluar dan bertemu dengan hamba lain yang berutang 100 dinar kepadanya ia menangkap serta mencekik hamba itu dan berkata Bayar kembali uang yang kamu pinjam dariku
<1831> <1161> <3588> <1401> <1565> <2147> <1520> <3588> <4889> <846> <3739> <3784> <846> <1540> <1220> <2532> <2902> <846> <4155> <3004> <591> <1487> <5100> <3784>
AV: But <1161> the same <1565> servant <1401> went out <1831> (5631), and found <2147> (5627) one <1520> of his <846> fellowservants <4889>, which <3739> owed <3784> (5707) him <846> an hundred <1540> pence <1220>: and <2532> he laid hands <2902> (5660) on him <846>, and took [him] by the throat <4155> (5707), saying <3004> (5723), Pay <591> (5628) me <3427> that <3748> thou owest <3784> (5719). {pence: the Roman penny is the eighth part of an ounce, which after five shillings the ounce is seven pence halfpenny; about fourteen cents}
Matthew 21:19
Dan ketika melihat pohon ara di pinggir jalan Ia mendatanginya dan tidak mendapati apa-apa kecuali daun-daun saja Dan Ia berkata kepada pohon itu Tidak akan pernah ada buah lagi dari padamu sampai selama-lamanya Saat itu juga pohon ara itu dijadikan kering
<2532> <1492> <4808> <1520> <1909> <3588> <3598> <2064> <1909> <846> <2532> <3762> <2147> <1722> <846> <1487> <3361> <5444> <3440> <2532> <3004> <846> <3756> <3371> <1537> <4675> <2590> <1096> <1519> <3588> <165> <2532> <3583> <3916> <3588> <4808>
AV: And <2532> when he saw <1492> (5631) a <3391> fig tree <4808> in <1909> the way <3598>, he came <2064> (5627) to <1909> it <846>, and <2532> found <2147> (5627) nothing <3762> thereon <1722> <846>, but <1508> leaves <5444> only <3440>, and <2532> said <3004> (5719) unto it <846>, Let no <1096> (0) fruit <2590> grow <1096> (5638) on <1537> thee <4675> henceforward <3371> for <1519> ever <165>. And <2532> presently <3916> the fig tree <4808> withered away <3583> (5681). {a fig tree: Gr. one fig tree}
Mark 2:7
Mengapa Orang ini berkata seperti itu Dia sedang menghujat Siapa yang dapat mengampuni dosa-dosa selain Allah sendiri
<5101> <3778> <3779> <2980> <987> <5101> <1410> <863> <266> <1487> <3361> <1520> <3588> <2316>
AV: Why <5101> doth <2980> (0) this <3778> [man] thus <3779> speak <2980> (5719) blasphemies <988>? who <5101> can <1410> (5736) forgive <863> (5721) sins <266> but <1508> God <2316> only <1520>?
Mark 8:14
Saat itu murid-murid lupa membawa roti dan hanya mempunyai sepotong roti di dalam perahu
<2532> <1950> <2983> <740> <2532> <1487> <3361> <1520> <740> <3756> <2192> <3326> <1438> <1722> <3588> <4143>
AV: Now <2532> [the disciples] had forgotten <1950> (5633) to take <2983> (5629) bread <740>, neither <2532> <3756> had <2192> (5707) they in <1722> the ship <4143> with <3326> them <1438> more than <1508> one <1520> loaf <740>.
Mark 9:37
Siapa yang menyambut anak kecil ini dalam nama-Ku dia menyambut Aku Siapa yang menyambut Aku dia tidak saja menyambut Aku tetapi juga Dia yang mengutus Aku
<3739> <302> <1520> <3588> <5108> <3813> <1209> <1909> <3588> <3686> <3450> <1691> <1209> <2532> <3739> <302> <1691> <1209> <3756> <1691> <1209> <235> <3588> <649> <3165>
AV: Whosoever <3739> <1437> shall receive <1209> (5667) one <1520> of such <5108> children <3813> in <1909> my <3450> name <3686>, receiveth <1209> (5736) me <1691>: and <2532> whosoever <3739> <1437> shall receive <1209> (5667) me <1691>, receiveth <1209> (5736) not <3756> me <1691>, but <235> him that sent <649> (5660) me <3165>.
Luke 4:40
Ketika matahari mulai terbenam semua orang membawa keluarga mereka yang menderita berbagai jenis penyakit kepada Yesus Kemudian Yesus meletakkan tangan-Nya ke atas mereka masing-masing dan menyembuhkan mereka
<1416> <1161> <3588> <2246> <537> <3745> <2192> <770> <3554> <4164> <71> <846> <4314> <846> <3588> <1161> <1520> <1538> <846> <3588> <5495> <2007> <2323> <846>
AV: Now <1161> when the sun <2246> was setting <1416> (5723), all <3956> they that <3745> had <2192> (5707) any sick <770> (5723) with divers <4164> diseases <3554> brought <71> (5627) them <846> unto <4314> him <846>; and <1161> he laid <2007> (0) his hands <5495> on <2007> (5631) every <1538> one <1520> of them <846>, and healed <2323> (5656) them <846>.
Luke 10:42
Hanya satu hal yang penting Maria sudah memilih bagian yang lebih baik dan bagiannya itu tidak akan pernah diambil darinya
<3641> <1161> <1510> <5532> <2228> <1520> <3137> <1063> <3588> <18> <3310> <1586> <3748> <3756> <851> <846>
AV: But <1161> one thing <1520> is <2076> (5748) needful <5532>: and <1161> Mary <3137> hath chosen <1586> (5668) that good <18> part <3310>, which <3748> shall <851> (0) not <3756> be taken away <851> (5701) from <575> her <846>.
Luke 14:18
Namun semua tamu undangan itu mulai membuat alasan-alasan Orang pertama berkata Aku baru membeli sebuah ladang dan aku harus pergi melihatnya Terimalah permintaan maafku
<2532> <756> <575> <1520> <3956> <3868> <3588> <4413> <2036> <846> <68> <59> <2532> <2192> <318> <1831> <1492> <846> <2065> <4571> <2192> <3165> <3868>
AV: And <2532> they all <3956> with <575> one <3391> [consent] began <756> (5662) to make excuse <3868> (5738). The first <4413> said <2036> (5627) unto him <846>, I have bought <59> (5656) a piece of ground <68>, and <2532> I must <2192> (5719) needs <318> go <1831> (5629) and <2532> see <1492> (5629) it <846>: I pray <2065> (5719) thee <4571> have <2192> (5720) me <3165> excused <3868> (5772).
Luke 16:5
Kemudian ia pun memanggil setiap orang yang berutang kepada tuannya Kepada orang pertama ia berkata Berapa utangmu kepada tuanku
<2532> <4341> <1520> <1538> <3588> <5533> <3588> <2962> <1438> <3004> <3588> <4413> <4214> <3784> <3588> <2962> <3450>
AV: So <2532> he called <4341> (5666) every <1538> one <1520> of his <1438> lord's <2962> debtors <5533> [unto him], and said <3004> (5707) unto the first <4413>, How much <4214> owest thou <3784> (5719) unto my <3450> lord <2962>?
Luke 17:2
Lebih baik sebuah batu kilangan diikatkan pada lehernya dan ia dilemparkan ke dalam laut daripada ia menjadi sandungan bagi anak-anak kecil ini
<3081> <846> <1487> <3037> <3457> <4029> <4012> <3588> <5137> <846> <2532> <4496> <1519> <3588> <2281> <2228> <2443> <4624> <3588> <3398> <5130> <1520>
AV: It were better <3081> (5719) for him <846> that <1487> a millstone <3458> <3684> were hanged <4029> (5736) about <4012> his <846> neck <5137>, and <2532> he cast <4496> (5769) into <1519> the sea <2281>, than <2228> that <2443> he should offend <4624> (5661) one <1520> of these <5130> little ones <3398>.
Acts 1:24
Kemudian mereka berdoa Engkau Tuhan yang mengenal hati semua orang Tunjukkan kepada kami siapa di antara kedua orang ini yang telah Engkau pilih
<2532> <4336> <3004> <4771> <2962> <2589> <3956> <322> <3739> <1586> <1537> <5130> <3588> <1417> <1520>
AV: And <2532> they prayed <4336> (5666), and said <2036> (5627), Thou <4771>, Lord <2962>, which knowest the hearts <2589> of all <3956> [men], shew <322> (5657) whether <3739> <1520> of <1537> these <5130> two <1417> thou hast chosen <1586> (5668),
Acts 2:6
Dan ketika bunyi itu terdengar sekumpulan orang banyak datang bersama-sama dan bingung karena setiap orang sedang mendengar mereka itu berbicara dalam bahasa mereka sendiri
<1096> <1161> <3588> <5456> <3778> <4905> <3588> <4128> <2532> <4797> <3754> <191> <1520> <1538> <3588> <2398> <1258> <2980> <846>
AV: Now <1161> when this <5026> was <1096> (5637) noised abroad <5456>, the multitude <4128> came together <4905> (5627), and <2532> were confounded <4797> (5681), because <3754> that every <1538> man <1520> heard <191> (5707) them <846> speak <2980> (5723) in his own <2398> language <1258>. {was...: Gr. voice was made confounded: or, troubled in mind}
Acts 4:32
Dan kumpulan mereka yang percaya bersatu hati dan jiwa Tidak ada seorang pun yang berkata bahwa barang kepunyaannya adalah miliknya sendiri tetapi segala sesuatu adalah milik mereka bersama
<3588> <1161> <4128> <3588> <4100> <1510> <2588> <2532> <5590> <1520> <2532> <3761> <1520> <5100> <3588> <5225> <846> <3004> <2398> <1510> <235> <1510> <846> <3956> <2839>
AV: And <1161> the multitude <4128> of them that believed <4100> (5660) were <2258> (5713) of one heart <2588> and <2532> of one <3391> soul <5590>: neither <2532> <3761> said <3004> (5707) any <1520> [of them] that ought <5100> of the things which he <846> possessed <5224> (5723) was <1511> (5750) his own <2398>; but <235> they <846> had <2258> (5713) all things <537> common <2839>.
Acts 17:27
supaya mereka mencari Allah dan jika memang mungkin mereka dapat menyentuh-Nya dan menemukan-Nya meskipun Dia tidak jauh dari kita masing-masing
<2212> <3588> <2316> <1487> <686> <1065> <5584> <846> <2532> <2147> <2532> <1065> <3756> <3112> <575> <1520> <1538> <2257> <5225>
AV: That they should seek <2212> (5721) the Lord <2962>, if <1487> haply <686> they might feel <5584> (5659) after him <846>, and <2532> find him <2147> (5630), though <2544> he be <5225> (5723) not <3756> far <3112> from <575> every <1538> one <1520> of us <2257>:
Acts 23:6
Akan tetapi ketika Paulus mengetahui bahwa sebagian adalah orang-orang Saduki dan yang lainnya adalah orang-orang Farisi Paulus berseru di dalam Sanhedrin Saudara-saudara aku adalah orang Farisi anak orang Farisi Aku sedang diadili oleh karena pengharapan dan kebangkitan orang mati
<1097> <1161> <3588> <3972> <3754> <3588> <1520> <3313> <1510> <4523> <3588> <1161> <2087> <5330> <2896> <1722> <3588> <4892> <435> <80> <1473> <5330> <1510> <5207> <5330> <4012> <1680> <2532> <386> <3498> <2919>
AV: But <1161> when Paul <3972> perceived <1097> (5631) that <3754> the one <1520> part <3313> were <2076> (5748) Sadducees <4523>, and <1161> the other <2087> Pharisees <5330>, he cried out <2896> (5656) in <1722> the council <4892>, Men <435> [and] brethren <80>, I <1473> am <1510> (5748) a Pharisee <5330>, the son <5207> of a Pharisee <5330>: of <4012> the hope <1680> and <2532> resurrection <386> of the dead <3498> I <1473> am called in question <2919> (5743).
1 Corinthians 11:5
Namun setiap perempuan yang berdoa atau bernubuat dengan kepala yang tidak bertudung menghina kepalanya hal itu sama seperti jika kepalanya dicukur
<3956> <1161> <1135> <4336> <2228> <4395> <177> <3588> <2776> <2617> <3588> <2776> <846> <1520> <1063> <1510> <2532> <3588> <846> <3588> <3587>
AV: But <1161> every <3956> woman <1135> that prayeth <4336> (5740) or <2228> prophesieth <4395> (5723) with [her] head <2776> uncovered <177> dishonoureth <2617> (5719) her <1438> head <2776>: for <1063> that is <2076> (5748) even <2532> all one <1520> as if <846> she were shaven <3587> (5772).
1 Corinthians 12:18
Namun sekarang Allah telah menempatkan anggota-anggota itu setiap orang dari mereka di dalam tubuh sebagaimana yang Ia kehendaki
<3568> <1161> <3588> <2316> <5087> <3588> <3196> <1520> <1538> <846> <1722> <3588> <4983> <2531> <2309>
AV: But <1161> now <3570> hath <5087> (0) God <2316> set <5087> (5639) the members <3196> every <1538> one <1520> of them <846> in <1722> the body <4983>, as <2531> it hath pleased him <2309> (5656).
Ephesians 4:7
Akan tetapi kepada kita masing-masing diberikan anugerah sesuai dengan ukuran karunia Kristus
<1520> <1161> <1538> <2257> <1325> <3588> <5485> <2596> <3588> <3358> <3588> <1431> <3588> <5547>
AV: But <1161> unto every <1538> one <1520> of us <2257> is given <1325> (5681) grace <5485> according to <2596> the measure <3358> of the gift <1431> of Christ <5547>.
Ephesians 4:16
Dari pada-Nya seluruh tubuh tersusun dan diikat bersama-sama menjadi satu melalui topangan setiap sendi Jika masing-masing melakukan bagiannya tubuh akan bertumbuh sehingga membangun dirinya sendiri dalam kasih
<1537> <3739> <3956> <3588> <4983> <4883> <2532> <4822> <1223> <3956> <860> <3588> <2024> <2596> <1753> <1722> <3358> <1520> <1538> <3313> <3588> <838> <3588> <4983> <4160> <1519> <3619> <1438> <1722> <26>
AV: From <1537> whom <3739> the whole <3956> body <4983> fitly joined together <4883> (5746) and <2532> compacted <4822> (5746) by <1223> that which every <3956> joint <860> supplieth <2024>, according <2596> to the effectual working <1753> in <1722> the measure <3358> of every <1538> part <1520> <3313>, maketh <4160> (5731) increase <838> of the body <4983> unto <1519> the edifying <3619> of itself <1438> in <1722> love <26>.
Colossians 4:6
Biarlah perkataanmu selalu penuh kasih dibumbui dengan garam supaya kamu tahu bagaimana seharusnya menjawab setiap orang
<3588> <3056> <5216> <3842> <1722> <5485> <217> <741> <1492> <4459> <1163> <5209> <1520> <1538> <611>
AV: Let your <5216> speech <3056> [be] alway <3842> with <1722> grace <5485>, seasoned <741> (5772) with salt <217>, that ye may know <1492> (5760) how <4459> ye <5209> ought <1163> (5748) to answer <611> (5738) every <1538> man <1520>.
1 Thessalonians 5:11
Karena itu kuatkanlah satu dengan yang lainnya dan saling membangunlah seperti yang sedang kamu lakukan sekarang
<1352> <3870> <240> <2532> <3618> <1520> <3588> <1520> <2531> <2532> <4160>
AV: Wherefore <1352> comfort <3870> (5720) yourselves together <240>, and <2532> edify <3618> (5720) one <1520> another <1520>, even <2531> as also <2532> ye do <4160> (5719). {comfort: or, exhort}