Back to #2504
Matthew 18:33
Bukankah kamu seharusnya memiliki belas kasihan kepada sesamamu hamba seperti aku juga telah menunjukkan belas kasihan kepadamu
<3756> <1163> <2532> <4571> <1653> <3588> <4889> <4675> <5613> <2504> <4571> <1653>
AV: Shouldest <1163> (5713) not <3756> thou <4571> also <2532> have had compassion <1653> (5658) on thy <4675> fellowservant <4889>, even <2532> as <5613> I <1473> had pity <1653> (5656) on thee <4571>?
Matthew 26:15
dan berkata Kamu akan memberiku apa jika aku menyerahkan Ia kepadamu Dan mereka menetapkan 30 keping perak untuknya
<2036> <5101> <2309> <3427> <1325> <2504> <5213> <3860> <846> <3588> <1161> <2476> <846> <5144> <694>
AV: And said <2036> (5627) [unto them], What <5101> will ye <2309> (5719) give <1325> (5629) me <3427>, and <2504> I will deliver <3860> (5692) him <846> unto you <5213>? And <1161> they covenanted <2476> (5627) with him <846> for thirty <5144> pieces of silver <694>.
Luke 1:3
Karena aku telah mempelajari semuanya dengan teliti dari awal baiklah aku juga menuliskannya secara berurutan bagimu hai Teofilus yang mulia
<1380> <2504> <3877> <509> <3956> <199> <2517> <4671> <1125> <2903> <2321>
AV: It seemed <1380> (5656) good to me also <2504>, having had perfect <199> understanding <3877> (5761) of all things <3956> from the very first <509>, to write <1125> (5658) unto thee <4671> in order <2517>, most excellent <2903> Theophilus <2321>,
Luke 19:23
Kalau begitu mengapa kamu tidak menaruh uangku di tempat orang menjalankan uang sehingga ketika aku kembali aku akan menerima uangku itu beserta dengan bunganya
<2532> <1223> <5101> <3756> <1325> <3450> <3588> <694> <1909> <5132> <2504> <2064> <4862> <5110> <302> <846> <4238>
AV: Wherefore <1302> then <2532> gavest <1325> (0) not <3756> thou <1325> (5656) my <3450> money <694> into <1909> the bank <5132>, that <2532> at my coming <2064> (5631) I <1473> might <302> have required <4238> (5656) mine own <846> with <4862> usury <5110>? {money: Gr. silver}
John 1:31
Dahulu aku tidak mengenal Dia tetapi supaya Ia dinyatakan kepada orang-orang Israel maka aku datang membaptis dengan air
<2504> <3756> <1492> <846> <235> <2443> <5319> <3588> <2474> <1223> <5124> <2064> <1473> <1722> <5204> <907>
AV: And I <2504> knew <1492> (5715) him <846> not <3756>: but <235> that <2443> he should be made manifest <5319> (5686) to Israel <2474>, therefore <1223> <5124> am <2064> (0) I <1473> come <2064> (5627) baptizing <907> (5723) with <1722> water <5204>.
John 20:15
Yesus bertanya kepadanya Perempuan mengapa kamu menangis Siapakah yang kamu cari Karena mengira Ia adalah penjaga taman Maria berkata kepada-Nya Tuan jika Tuan telah memindahkan-Nya beritahulah aku di mana Tuan telah meletakkan-Nya dan aku akan mengambil-Nya
<3004> <846> <2424> <1135> <5101> <2799> <5101> <2212> <1565> <1380> <3754> <3588> <2780> <1510> <3004> <846> <2962> <1487> <4771> <941> <846> <2036> <3427> <4226> <5087> <846> <2504> <846> <142>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto her <846>, Woman <1135>, why <5101> weepest thou <2799> (5719)? whom <5101> seekest thou <2212> (5719)? She <1565>, supposing <1380> (5723) <3754> him to be <2076> (5748) the gardener <2780>, saith <3004> (5719) unto him <846>, Sir <2962>, if <1487> thou <4771> have borne <941> (0) him <846> hence <941> (5656), tell <2036> (5628) me <3427> where <4226> thou hast laid <5087> (5656) him <846>, and I <2504> will take <142> (0) him <846> away <142> (5692).
Romans 3:7
Akan tetapi jika melalui kebohonganku kebenaran Allah semakin memuliakan-Nya mengapa aku masih dihakimi sebagai seorang pendosa
<1487> <1161> <3588> <225> <3588> <2316> <1722> <3588> <1699> <5582> <4052> <1519> <3588> <1391> <846> <5101> <2089> <2504> <5613> <268> <2919>
AV: For <1063> if <1487> the truth <225> of God <2316> hath more abounded <4052> (5656) through <1722> my <1699> lie <5582> unto <1519> his <846> glory <1391>; why <5101> yet <2089> am <2919> (0) I also <2504> judged <2919> (5743) as <5613> a sinner <268>?
Romans 11:3
Tuhan mereka telah membunuh nabi-nabi-Mu mereka telah meruntuhkan mezbah-mezbah-Mu dan hanya aku seorang diri yang masih hidup dan mereka hendak membunuhku
<2962> <3588> <4396> <4675> <615> <3588> <2379> <4675> <2679> <2504> <5275> <3441> <2532> <2212> <3588> <5590> <3450>
AV: Lord <2962>, they have killed <615> (5656) thy <4675> prophets <4396>, and <2532> digged down <2679> (5656) thine <4675> altars <2379>; and I <2504> am left <5275> (5681) alone <3441>, and <2532> they seek <2212> (5719) my <3450> life <5590>.
1 Corinthians 3:1
Namun Saudara-saudara aku tidak dapat berbicara kepadamu seperti kepada manusia yang rohani melainkan seperti kepada manusia duniawi yaitu seperti kepada bayi-bayi dalam Kristus
<2504> <80> <3756> <1410> <2980> <5213> <5613> <4152> <235> <5613> <4560> <5613> <3516> <1722> <5547>
AV: And <2532> I <1473>, brethren <80>, could <1410> (5675) not <3756> speak <2980> (5658) unto you <5213> as <5613> unto spiritual <4152>, but <235> as <5613> unto carnal <4559>, [even] as <5613> unto babes <3516> in <1722> Christ <5547>.
1 Corinthians 7:8
Kepada yang tidak menikah dan para janda aku mengatakan bahwa lebih baik bagi mereka jika tetap dalam keadaan seperti aku
<3004> <1161> <3588> <22> <2532> <3588> <5503> <2570> <846> <1437> <3306> <5613> <2504>
AV: I say <3004> (5719) therefore <1161> to the unmarried <22> and <2532> widows <5503>, It is <2076> (5748) good <2570> for them <846> if <1437> they abide <3306> (5661) even <2504> (0) as <5613> I <2504>.
2 Corinthians 2:10
Seseorang yang kamu ampuni aku mengampuninya juga Sebab apa yang sudah aku ampuni jika ada yang harus aku ampuni aku melakukannya demi kamu di hadapan Kristus
<3739> <1161> <5100> <5483> <2504> <2532> <1063> <1473> <3739> <5483> <1487> <5100> <5483> <1223> <5209> <1722> <4383> <5547>
AV: <1161> To whom <3739> ye forgive <5483> (5736) any thing <5100>, I <1473> [forgive] also <2532>: for <2532> <1063> if I <1473> forgave <5483> (5766) any thing <1536>, to whom <3739> I forgave <5483> (5766) [it], for your sakes <1223> <5209> [forgave I it] in <1722> the person <4383> of Christ <5547>; {person: or, sight}
2 Corinthians 11:18
Banyak orang yang berbangga secara daging Jadi aku juga akan berbangga
<1893> <4183> <2744> <2596> <3588> <4561> <2504> <2744>
AV: Seeing that <1893> many <4183> glory <2744> (5736) after <2596> the flesh <4561>, I will glory <2744> (5695) also <2504>.
2 Corinthians 11:21
Dengan sangat malu aku harus mengatakan bahwa kami terlalu lemah untuk hal itu Namun apa saja yang orang lain berani untuk berbangga-- aku berbicara seperti orang bodoh aku juga berani
<2596> <819> <3004> <5613> <3754> <2249> <770> <1722> <3739> <1161> <302> <5100> <5111> <1722> <877> <3004> <5111> <2504>
AV: I speak <3004> (5719) as concerning <2596> reproach <819>, as <5613> though <3754> we <2249> had been weak <770> (5656). Howbeit <1161> whereinsoever <1722> <3739> <302> any <5100> is bold <5111> (5725), (I speak <3004> (5719) foolishly <1722> <877>,) I am bold <5111> (5719) also <2504>.
2 Corinthians 12:20
Sebab aku takut kalau-kalau ketika aku datang aku akan menjumpaimu tidak seperti yang aku harapkan dan kamu tidak akan menjumpaiku seperti yang kamu harapkan Jangan-jangan ada perselisihan iri hati amarah kepentingan diri sendiri fitnah desas-desus kesombongan dan kekacauan
<5399> <1063> <3361> <4458> <2064> <3756> <3634> <2309> <2147> <5209> <2504> <2147> <5213> <3634> <3756> <2309> <3361> <4458> <2054> <2205> <2372> <2052> <2636> <5587> <5450> <181>
AV: For <1063> I fear <5399> (5736), lest <3381> <4458>, when I come <2064> (5631), I shall <2147> (0) not <3756> find <2147> (5632) you <5209> such as <3634> I would <2309> (5719), and [that] I <2504> shall be found <2147> (5686) unto you <5213> such as <3634> ye would <2309> (5719) not <3756>: lest <3381> <4458> [there be] debates <2054>, envyings <2205>, wraths <2372>, strifes <2052>, backbitings <2636>, whisperings <5587>, swellings <5450>, tumults <181>:
Galatians 6:14
Semoga aku tidak pernah memegahkan diri kecuali dalam salib Tuhan kita Yesus Kristus Melalui salib-Nya dunia sudah disalibkan untuk aku dan aku untuk dunia
<1698> <1161> <3361> <1096> <2744> <1487> <3361> <1722> <3588> <4716> <3588> <2962> <2257> <2424> <5547> <1223> <3739> <1698> <2889> <4717> <2504> <2889>
AV: But <1161> God forbid <3361> <1096> (5636) that I <1698> should glory <2744> (5738), save <1508> in <1722> the cross <4716> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>, by <1223> whom <3739> the world <2889> is crucified <4717> (5769) unto me <1698>, and I <2504> unto the world <2889>. {by whom: or, whereby}
Ephesians 1:15
Oleh sebab itu sejak aku mendengar tentang imanmu dalam Tuhan Yesus dan kasihmu kepada semua orang kudus
<1223> <5124> <2504> <191> <3588> <2596> <5209> <4102> <1722> <3588> <2962> <2424> <2532> <3588> <1519> <3956> <3588> <40>
AV: Wherefore <1223> <5124> I also <2504>, after I heard <191> (5660) of <2596> your <5209> faith <4102> in <1722> the Lord <2962> Jesus <2424>, and <2532> love <26> unto <1519> all <3956> the saints <40>,
Philippians 2:19
Dalam Tuhan Yesus aku berharap dapat segera mengutus Timotius kepadamu supaya aku dihiburkan ketika mendengar kabar tentang kamu
<1679> <1161> <1722> <2962> <2424> <5095> <5030> <3992> <5213> <2443> <2504> <2174> <1097> <3588> <4012> <5216>
AV: But <1161> I trust <1679> (5719) in <1722> the Lord <2962> Jesus <2424> to send <3992> (5658) Timotheus <5095> shortly <5030> unto you <5213>, that <2443> I also <2504> may be of good comfort <2174> (5725), when I know <1097> (5631) your <5216> state <4012>. {But: or, Moreover}
1 Thessalonians 3:5
Oleh karena itu ketika aku tidak tahan lagi aku mengutus untuk mengetahui imanmu Aku takut kalau-kalau si penggoda telah menggodamu dan jerih lelah kami menjadi sia-sia
<1223> <5124> <2504> <3371> <4722> <3992> <1519> <3588> <1097> <3588> <4102> <5216> <3361> <4458> <3985> <5209> <3588> <3985> <2532> <1519> <2756> <1096> <3588> <2873> <2257>
AV: For this <5124> cause <1223>, when I <2504> could <4722> (0) no longer <3371> forbear <4722> (5723), I sent <3992> (5656) to <1519> know <1097> (5629) your <5216> faith <4102>, lest by some means <3381> <4458> the tempter <3985> (5723) have tempted <3985> (5707) you <5209>, and <2532> our <2257> labour <2873> be <1096> (5638) in <1519> vain <2756>.