Back to #3056
Matthew 19:1
Ketika Yesus sudah menyelesaikan perkataan-perkataan ini Ia berangkat dari Galilea dan tiba di wilayah Yudea di seberang sungai Yordan
<2532> <1096> <3753> <5055> <3588> <2424> <3588> <3056> <5128> <3332> <575> <3588> <1056> <2532> <2064> <1519> <3588> <3725> <3588> <2449> <4008> <3588> <2446>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633), [that] when <3753> Jesus <2424> had finished <5055> (5656) these <5128> sayings <3056>, he departed <3332> (5656) from <575> Galilee <1056>, and <2532> came <2064> (5627) into <1519> the coasts <3725> of Judaea <2449> beyond <4008> Jordan <2446>;
Matthew 26:1
Ketika Yesus sudah menyelesaikan semua perkataan-perkataan ini Ia berkata kepada murid-murid-Nya
<2532> <1096> <3753> <5055> <3588> <2424> <3956> <3588> <3056> <5128> <2036> <3588> <3101> <846>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633), when <3753> Jesus <2424> had finished <5055> (5656) all <3956> these <5128> sayings <3056>, he said <2036> (5627) unto his <846> disciples <3101>,
1 Thessalonians 4:18
Karena itu hiburlah satu dengan yang lain dengan perkataan-perkataan ini
<5620> <3870> <240> <1722> <3588> <3056> <5125>
AV: Wherefore <5620> comfort <3870> (5720) one another <240> with <1722> these <5125> words <3056>. {comfort: or, exhort}
1 Timothy 4:6
Dengan mengajarkan hal-hal ini kepada saudara-saudara seiman kamu akan menjadi pelayan Yesus Kristus yang baik sebagaimana kamu telah dididik dalam perkataan-perkataan iman dan ajaran sehat yang telah kamu ikuti
<5023> <5294> <3588> <80> <2570> <1510> <1249> <5547> <2424> <1789> <3588> <3056> <3588> <4102> <2532> <3588> <2570> <1319> <3739> <3877>
AV: If thou put <5294> (0) the brethren <80> in remembrance <5294> (5734) of these things <5023>, thou shalt be <2071> (5704) a good <2570> minister <1249> of Jesus <2424> Christ <5547>, nourished up <1789> (5746) in the words <3056> of faith <4102> and <2532> of good <2570> doctrine <1319>, whereunto <3739> thou hast attained <3877> (5758).
Revelation 21:5
Ia yang duduk di takhta itu berkata Lihatlah Aku menjadikan semuanya baru Kata-Nya lagi Tulislah ini karena perkataan-perkataan ini dapat dipercaya dan benar
<2532> <2036> <3588> <2521> <1909> <3588> <2362> <2400> <2537> <4160> <3956> <2532> <3004> <1125> <3754> <3778> <3588> <3056> <4103> <2532> <228> <1510>
AV: And <2532> he that sat <2521> (5740) upon <1909> the throne <2362> said <2036> (5627), Behold <2400> (5628), I make <4160> (5719) all things <3956> new <2537>. And <2532> he said <3004> (5719) unto me <3427>, Write <1125> (5657): for <3754> these <3778> words <3056> are <1526> (5748) true <228> and <2532> faithful <4103>.
Revelation 22:7
Dengarlah Aku segera datang Diberkatilah orang yang menaati perkataan-perkataan nubuat kitab ini
<2532> <2400> <2064> <5035> <3107> <3588> <5083> <3588> <3056> <3588> <4394> <3588> <975> <5127>
AV: Behold <2400> (5628), I come <2064> (5736) quickly <5035>: blessed <3107> [is] he that keepeth <5083> (5723) the sayings <3056> of the prophecy <4394> of this <5127> book <975>.
Revelation 22:9
Namun ia berkata kepadaku Jangan lakukan itu Aku adalah hamba sama seperti kamu dan saudara-saudaramu para nabi serta seperti mereka yang menaati perkataan-perkataan dalam kitab ini Sembahlah Allah
<2532> <3004> <3427> <3708> <3361> <4889> <4675> <1510> <2532> <3588> <80> <4675> <3588> <4396> <2532> <3588> <5083> <3588> <3056> <3588> <975> <5127> <3588> <2316> <4352>
AV: Then <2532> saith he <3004> (5719) unto me <3427>, See <3708> (5720) [thou do it] not <3361>: for <1063> I am <1510> (5748) thy <4675> fellowservant <4889>, and <2532> of thy <4675> brethren <80> the prophets <4396>, and <2532> of them which keep <5083> (5723) the sayings <3056> of this <5127> book <975>: worship <4352> (5657) God <2316>.
Revelation 22:10
Kemudian malaikat itu berkata kepadaku Jangan menyegel perkataan-perkataan nubuat dalam kitab ini karena waktunya sudah dekat
<2532> <3004> <3427> <3361> <4972> <3588> <3056> <3588> <4394> <3588> <975> <5127> <3588> <2540> <1063> <1451> <1510>
AV: And <2532> he saith <3004> (5719) unto me <3427>, Seal <4972> (5661) not <3361> the sayings <3056> of the prophecy <4394> of this <5127> book <975>: for <3754> the time <2540> is <2076> (5748) at hand <1451>.
Revelation 22:19
Dan jika ada yang mengurangi sesuatu dari perkataan-perkataan dalam kitab nubuat ini Allah akan mengambil bagiannya dari pohon kehidupan dari kota kudus dan dari hal-hal yang tertulis dalam kitab ini
<2532> <1437> <5100> <851> <575> <3588> <3056> <3588> <975> <3588> <4394> <3778> <851> <3588> <2316> <3588> <3313> <846> <575> <3588> <3586> <3588> <2222> <2532> <1537> <3588> <4172> <3588> <40> <3588> <1125> <1722> <3588> <975> <5129>
AV: And <2532> if <1437> any man <5100> shall take away <851> (5725) from <575> the words <3056> of the book <976> of this <5129> prophecy <4394>, God <2316> shall take away <851> (5692) his <846> part <3313> out of <575> the book <976> of life <2222>, and <2532> out of <1537> the holy <40> city <4172>, and <2532> [from] the things which are written <1125> (5772) in <1722> this <5026> book <975>. {out of the book...: or, from the tree of life}