Back to #1689
Matthew 19:26
Sambil memandang mereka Yesus berkata Bersama manusia hal ini mustahil tetapi bersama Allah semua hal itu mungkin
<1689> <1161> <3588> <2424> <2036> <846> <3844> <444> <5124> <102> <1510> <3844> <1161> <2316> <3956> <1415>
AV: But <1161> Jesus <2424> beheld <1689> (5660) [them], and said <2036> (5627) unto them <846>, With <3844> men <444> this <5124> is <2076> (5748) impossible <102>; but <1161> with <3844> God <2316> all things <3956> are <2076> (5748) possible <1415>.
Mark 10:21
Namun Yesus memandang kepada pemuda itu menaruh kasih kepadanya dan berkata kepadanya Kamu kurang dalam satu hal Pergi dan juallah semua yang kamu miliki dan berikanlah kepada orang miskin maka kamu akan memiliki harta di surga Lalu datanglah dan ikutlah Aku
<3588> <1161> <2424> <1689> <846> <25> <846> <2532> <2036> <846> <1520> <4571> <5302> <5217> <3745> <2192> <4453> <2532> <1325> <3588> <4434> <2532> <2192> <2344> <1722> <3772> <2532> <1204> <190> <3427>
AV: Then <1161> Jesus <2424> beholding <1689> (5660) him <846> loved <25> (5656) him <846>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, One thing <1520> thou <4671> lackest <5302> (5719): go thy way <5217> (5720), sell <4453> (5657) whatsoever <3745> thou hast <2192> (5719), and <2532> give <1325> (5628) to the poor <4434>, and <2532> thou shalt have <2192> (5692) treasure <2344> in <1722> heaven <3772>: and <2532> come <1204> (5773), take up <142> (5660) the cross <4716>, and follow <190> (5720) me <3427>.
Mark 10:27
Yesus memandang mereka dan berkata Bagi manusia hal itu tidak mungkin tetapi tidak bagi Allah Sebab segala sesuatu mungkin bagi Allah
<1689> <846> <3588> <2424> <3004> <3844> <444> <102> <235> <3756> <3844> <2316> <3956> <1063> <1415> <3844> <3588> <2316>
AV: And <1161> Jesus <2424> looking upon <1689> (5660) them <846> saith <3004> (5719), With <3844> men <444> [it is] impossible <102>, but <235> not <3756> with <3844> God <2316>: for <1063> with <3844> God <2316> all things <3956> are <2076> (5748) possible <1415>.
Luke 20:17
Akan tetapi Yesus memandang mereka dan berkata Kalau begitu apakah arti ayat ini Batu yang dibuang oleh tukang bangunan telah menjadi Batu penjuru
<3588> <1161> <1689> <846> <2036> <5101> <3767> <1510> <3588> <1125> <5124> <3037> <3739> <593> <3588> <3618> <3778> <1096> <1519> <2776> <1137>
AV: And <1161> he beheld <1689> (5660) them <846>, and said <2036> (5627), What <5101> is <2076> (5748) this <5124> then <3767> that is written <1125> (5772), The stone <3037> which <3739> the builders <3618> (5723) rejected <593> (5656), the same <3778> is become <1096> (5675) the head <2776> of <1519> the corner <1137>?
Luke 22:61
Lalu berpalinglah Yesus dan memandang Petrus Dan Petrus teringat akan perkataan Yesus bahwa Ia berkata kepadanya Sebelum ayam jantan berkokok hari ini kamu sudah menyangkali Aku sebanyak tiga kali
<2532> <4762> <3588> <2962> <1689> <3588> <4074> <2532> <5279> <3588> <4074> <3588> <4487> <3588> <2962> <5613> <2036> <846> <3754> <4250> <220> <5455> <4594> <533> <3165> <5151>
AV: And <2532> the Lord <2962> turned <4762> (5651), and looked upon <1689> (5656) Peter <4074>. And <2532> Peter <4074> remembered <5279> (5656) the word <3056> of the Lord <2962>, how <5613> he had said <2036> (5627) unto him <846>, Before <3754> <4250> the cock <220> crow <5455> (5658), thou shalt deny <533> (5695) me <3165> thrice <5151>.
John 1:42
Kemudian Andreas membawa Simon kepada Yesus Yesus memandang Simon dan berkata Kamu Simon anak Yohanes Kamu akan dipanggil Kefas yang berarti Petrus atau Batu
<71> <846> <4314> <3588> <2424> <1689> <846> <3588> <2424> <2036> <4771> <1510> <4613> <3588> <5207> <2491> <4771> <2564> <2786> <3739> <2059> <4074>
AV: And <2532> he brought <71> (5627) him <846> to <4314> Jesus <2424>. And <1161> when Jesus <2424> beheld <1689> (5660) him <846>, he said <2036> (5627), Thou <4771> art <1488> (5748) Simon <4613> the son <5207> of Jona <2495>: thou <4771> shalt be called <2564> (5701) Cephas <2786>, which <3739> is by interpretation <2059> (5743), A stone <4074>.