Back to #5610
Matthew 20:3
Dan kira-kira pada jam ketiga ia pergi dan melihat yang lainnya sedang berdiri menganggur di tempat umum
<2532> <1831> <4012> <5154> <5610> <1492> <243> <2476> <1722> <3588> <58> <692>
AV: And <2532> he went out <1831> (5631) about <4012> the third <5154> hour <5610>, and saw <1492> (5627) others <243> standing <2476> (5761) idle <692> in <1722> the marketplace <58>,
Matthew 20:5
Sekali lagi sekitar jam keenam dan jam kesembilan ia pergi dan melakukan hal yang sama
<3588> <1161> <565> <3825> <1161> <1831> <4012> <1623> <2532> <1766> <5610> <4160> <5615>
AV: Again <3825> he went out <1831> (5631) about <4012> the sixth <1623> and <2532> ninth <1766> hour <5610>, and did <4160> (5656) likewise <5615>.
Matthew 20:9
Ketika mereka yang dipekerjakan pada jam kesebelas datang masing-masing orang menerima 1 dinar
<2064> <1161> <3588> <4012> <3588> <1734> <5610> <2983> <303> <1220>
AV: And <2532> when they came <2064> (5631) that [were hired] about <4012> the eleventh <1734> hour <5610>, they received <2983> (5627) every man <303> a penny <1220>.
Matthew 20:12
Mereka berkata Orang-orang yang masuk terakhir hanya bekerja selama 1 jam dan engkau membuat mereka sama dengan kami yang sudah menanggung beban dan panas terik seharian
<3004> <3778> <3588> <2078> <1520> <5610> <4160> <2532> <2470> <846> <2254> <4160> <3588> <941> <3588> <922> <3588> <2250> <2532> <3588> <2742>
AV: <3754> Saying <3004> (5723), These <3778> last <2078> have wrought <4160> (5656) [but] one <3391> hour <5610>, and <2532> thou hast made <4160> (5656) them <846> equal <2470> unto us <2254>, which <3588> have borne <941> (5660) the burden <922> and <2532> heat <2742> of the day <2250>. {have wrought...: or, have continued one hour only}
Matthew 26:40
Kemudian Ia datang kepada murid-murid-Nya dan mendapati mereka sedang tidur Lalu Ia berkata kepada Petrus Jadi kamu tidak sanggup berjaga-jaga bersama Aku selama 1 jam
<2532> <2064> <4314> <3588> <3101> <2532> <2147> <846> <2518> <2532> <3004> <3588> <4074> <3779> <3756> <2480> <1520> <5610> <1127> <3326> <1700>
AV: And <2532> he cometh <2064> (5736) unto <4314> the disciples <3101>, and <2532> findeth <2147> (5719) them <846> asleep <2518> (5723), and <2532> saith <3004> (5719) unto Peter <4074>, What <3779>, could ye <2480> (5656) not <3756> watch <1127> (5658) with <3326> me <1700> one <3391> hour <5610>?
Matthew 27:45
Sekarang dari jam keenam kegelapan atas seluruh tanah itu sampai jam kesembilan
<575> <1161> <1623> <5610> <4655> <1096> <1909> <3956> <3588> <1093> <2193> <5610> <1766>
AV: Now <1161> from <575> the sixth <1623> hour <5610> there was <1096> (5633) darkness <4655> over <1909> all <3956> the land <1093> unto <2193> the ninth <1766> hour <5610>.
Matthew 27:45
Sekarang dari jam keenam kegelapan atas seluruh tanah itu sampai jam kesembilan
<575> <1161> <1623> <5610> <4655> <1096> <1909> <3956> <3588> <1093> <2193> <5610> <1766>
AV: Now <1161> from <575> the sixth <1623> hour <5610> there was <1096> (5633) darkness <4655> over <1909> all <3956> the land <1093> unto <2193> the ninth <1766> hour <5610>.
Matthew 27:46
Kira-kira pada jam kesembilan Yesus berseru dengan suara keras kata-Nya Eli Eli lama sabakhtani yang artinya Allah-Ku Allah-Ku mengapa Engkau meninggalkan Aku
<4012> <1161> <3588> <1766> <5610> <994> <3588> <2424> <5456> <3173> <3004> <1682> <1682> <2982> <4518> <5124> <1510> <2316> <3450> <2316> <3450> <2444> <3165> <1459>
AV: And <1161> about <4012> the ninth <1766> hour <5610> Jesus <2424> cried <310> (5656) with a loud <3173> voice <5456>, saying <3004> (5723), Eli <2241>, Eli <2241>, lama <2982> sabachthani <4518>? that <5123> (5748) is to say, My <3450> God <2316>, my <3450> God <2316>, why <2444> hast thou forsaken <1459> (5627) me <3165>?
Mark 13:32
Akan tetapi tentang hari atau jam itu tidak ada seorang pun yang tahu bahkan malaikat-malaikat di surga juga Anak hanya Bapa saja yang tahu
<4012> <1161> <3588> <2250> <1565> <2228> <3588> <5610> <3762> <1492> <3761> <3588> <32> <1722> <3772> <3761> <3588> <5207> <1487> <3361> <3588> <3962>
AV: But <1161> of <4012> that <1565> day <2250> and <2532> [that] hour <5610> knoweth <1492> (5758) no man <3762>, no, not <3761> the angels <32> which <3588> are in <1722> heaven <3772>, neither <3761> the Son <5207>, but <1508> the Father <3962>.
Mark 14:35
Setelah pergi sedikit jauh Yesus merebahkan diri ke atas tanah dan berdoa bahwa jika mungkin saat jam itu boleh berlalu dari pada-Nya
<2532> <4281> <3397> <4098> <1909> <3588> <1093> <2532> <4336> <2443> <1487> <1415> <1510> <3928> <575> <846> <3588> <5610>
AV: And <2532> he went forward <4281> (5631) a little <3397>, and fell <4098> (5627) on <1909> the ground <1093>, and <2532> prayed <4336> (5711) that <2443>, if <1487> it were <2076> (5748) possible <1415>, the hour <5610> might pass <3928> (5632) from <575> him <846>.
Mark 14:37
Saat Yesus kembali Dia mendapati murid-murid-Nya sedang tidur dan Dia berkata kepada Petrus Simon apakah kamu tidur Tidak bisakah kamu tetap terjaga selama satu jam
<2532> <2064> <2532> <2147> <846> <2518> <2532> <3004> <3588> <4074> <4613> <2518> <3756> <2480> <1520> <5610> <1127>
AV: And <2532> he cometh <2064> (5736), and <2532> findeth <2147> (5719) them <846> sleeping <2518> (5723), and <2532> saith <3004> (5719) unto Peter <4074>, Simon <4613>, sleepest thou <2518> (5719)? couldest <2480> (5656) not <3756> thou watch <1127> (5658) one <3391> hour <5610>?
Mark 15:25
Saat itu jam ketiga ketika mereka menyalibkan-Nya
<1510> <1161> <5610> <5154> <2532> <4717> <846>
AV: And <1161> it was <2258> (5713) the third <5154> hour <5610>, and <2532> they crucified <4717> (5656) him <846>.
Mark 15:33
Pada saat jam keenam tiba terjadi kegelapan di seluruh tanah itu sampai pada jam kesembilan
<2532> <1096> <5610> <1623> <4655> <1096> <1909> <3650> <3588> <1093> <2193> <5610> <1766>
AV: And <1161> when <1096> (0) the sixth <1623> hour <5610> was come <1096> (5637), there was <1096> (5633) darkness <4655> over <1909> the whole <3650> land <1093> until <2193> the ninth <1766> hour <5610>.
Mark 15:33
Pada saat jam keenam tiba terjadi kegelapan di seluruh tanah itu sampai pada jam kesembilan
<2532> <1096> <5610> <1623> <4655> <1096> <1909> <3650> <3588> <1093> <2193> <5610> <1766>
AV: And <1161> when <1096> (0) the sixth <1623> hour <5610> was come <1096> (5637), there was <1096> (5633) darkness <4655> over <1909> the whole <3650> land <1093> until <2193> the ninth <1766> hour <5610>.
Mark 15:34
Pada jam ke-9 Yesus berseru dengan suara yang keras Eloi Eloi lama sabakhtani yang artinya Allah-Ku Allah-Ku mengapa Engkau meninggalkan Aku
<2532> <3588> <1766> <5610> <994> <3588> <2424> <5456> <3173> <1682> <1682> <2982> <4518> <3739> <1510> <3177> <3588> <2316> <3450> <3588> <2316> <3450> <1519> <5101> <1459> <3165>
AV: And <2532> at the ninth <1766> hour <5610> Jesus <2424> cried <994> (5656) with a loud <3173> voice <5456>, saying <3004> (5723), Eloi <1682>, Eloi <1682>, lama <2982> sabachthani <4518>? which <3739> is <2076> (5748), being interpreted <3177> (5746), My <3450> God <2316>, my <3450> God <2316>, why <5101> hast <1519> thou forsaken <1459> (5627) me <3165>?
Luke 12:39
Namun ketahuilah jika seorang pemilik rumah mengetahui jam berapa pencuri akan mendatangi rumahnya ia pasti tidak akan membiarkan rumahnya dibobol
<5124> <1161> <1097> <3754> <1487> <1492> <3588> <3617> <4169> <5610> <3588> <2812> <2064> <1127> <302> <2532> <3756> <863> <1358> <3588> <3624> <846>
AV: And <1161> this <5124> know <1097> (5720), that <3754> if <1487> the goodman of the house <3617> had known <1492> (5715) what <4169> hour <5610> the thief <2812> would come <2064> (5736), <302> he would have watched <1127> (5656), and <2532> <302> not <3756> have suffered <863> (5656) his <846> house <3624> to be broken through <1358> (5650).
Luke 22:59
Kira-kira satu jam kemudian seorang yang lain lagi berkata dengan yakin Pasti orang ini juga bersama dengan-Nya sebab ia juga orang Galilea
<2532> <1339> <5616> <5610> <1520> <243> <5100> <1340> <3004> <1909> <225> <2532> <3778> <3326> <846> <1510> <2532> <1063> <1057> <1510>
AV: And <2532> about <5616> the space <1339> (5631) of one <3391> hour <5610> after another <243> <5100> confidently affirmed <1340> (5711), saying <3004> (5723), Of <1909> a truth <225> this <3778> [fellow] also <2532> was <2258> (5713) with <3326> him <846>: for <1063> <2532> he is <2076> (5748) a Galilaean <1057>.
John 1:39
Dia berkata kepada mereka Mari dan kamu akan melihatnya Kemudian mereka datang dan melihat tempat Dia tinggal dan mereka tinggal bersama-Nya hari itu karena waktu itu kira-kira adalah jam kesepuluh
<3004> <846> <2064> <2532> <3708> <2064> <3767> <2532> <3708> <4225> <3306> <2532> <3844> <846> <3306> <3588> <2250> <1565> <5610> <1510> <5613> <1182>
AV: He saith <3004> (5719) unto them <846>, Come <2064> (5737) and <2532> see <1492> (5628). They came <2064> (5627) and <2532> saw <1492> (5627) where <4226> he dwelt <3306> (5719), and <2532> abode <3306> (5656) with <3844> him <846> that <1565> day <2250>: for <1161> it was <2258> (5713) about <5613> the tenth <1182> hour <5610>. {about...: that was two hours before night}
John 4:6
Sumur Yakub ada di sana Kemudian Yesus yang lelah karena perjalanan duduk di pinggir sumur itu Saat itu kira-kira jam keenam
<1510> <1161> <1563> <4077> <3588> <2384> <3588> <3767> <2424> <2872> <1537> <3588> <3597> <2516> <3779> <1909> <3588> <4077> <5610> <1510> <5613> <1623>
AV: Now <1161> Jacob's <2384> well <4077> was <2258> (5713) there <1563>. Jesus <2424> therefore <3767>, being wearied <2872> (5761) with <1537> [his] journey <3597>, sat <2516> (5711) thus <3779> on <1909> the well <4077>: [and] it was <2258> (5713) about <5616> the sixth <1623> hour <5610>.
John 4:52
Pegawai istana itu bertanya kepada mereka tentang jam berapa kondisi anaknya mulai membaik Dan mereka menjawab Kemarin kira-kira jam ketujuh demamnya hilang
<4441> <3767> <3588> <5610> <3844> <846> <1722> <3739> <2866> <2192> <3004> <3767> <846> <3754> <5504> <5610> <1442> <863> <846> <3588> <4446>
AV: Then <3767> enquired he <4441> (5633) of <3844> them <846> the hour <5610> when <1722> <3739> he began <2192> (5627) to amend <2866>. And <2532> they said <2036> (5627) unto him <846>, <3754> Yesterday <5504> at the seventh <1442> hour <5610> the fever <4446> left <863> (5656) him <846>.
John 4:52
Pegawai istana itu bertanya kepada mereka tentang jam berapa kondisi anaknya mulai membaik Dan mereka menjawab Kemarin kira-kira jam ketujuh demamnya hilang
<4441> <3767> <3588> <5610> <3844> <846> <1722> <3739> <2866> <2192> <3004> <3767> <846> <3754> <5504> <5610> <1442> <863> <846> <3588> <4446>
AV: Then <3767> enquired he <4441> (5633) of <3844> them <846> the hour <5610> when <1722> <3739> he began <2192> (5627) to amend <2866>. And <2532> they said <2036> (5627) unto him <846>, <3754> Yesterday <5504> at the seventh <1442> hour <5610> the fever <4446> left <863> (5656) him <846>.
John 11:9
Yesus menjawab Bukankah ada 12 jam dalam sehari Jika seseorang berjalan pada siang hari ia tidak tersandung karena ia melihat terang dunia ini
<611> <2424> <3780> <1427> <5610> <1510> <3588> <2250> <1437> <5100> <4043> <1722> <3588> <2250> <3756> <4350> <3754> <3588> <5457> <3588> <2889> <5127> <991>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662), Are there <1526> (5748) not <3780> twelve <1427> hours <5610> in the day <2250>? If <1437> any man <5100> walk <4043> (5725) in <1722> the day <2250>, he stumbleth <4350> (5719) not <3756>, because <3754> he seeth <991> (5719) the light <5457> of this <5127> world <2889>.
John 19:14
Hari itu merupakan hari persiapan untuk Paskah saat itu sekitar jam keenam Pilatus berkata kepada orang-orang Yahudi Inilah Rajamu
<1510> <1161> <3904> <3588> <3957> <5610> <1510> <5613> <1623> <2532> <3004> <3588> <2453> <1492> <3588> <935> <5216>
AV: And <1161> it was <2258> (5713) the preparation <3904> of the passover <3957>, and <1161> about <5616> the sixth <1623> hour <5610>: and <2532> he saith <3004> (5719) unto the Jews <2453>, Behold <2396> your <5216> King <935>!
Acts 2:15
Sebab orang-orang ini tidak mabuk seperti yang kamu kira karena hari baru jam ketiga
<3756> <1063> <5613> <5210> <5274> <3778> <3184> <1510> <1063> <5610> <5154> <3588> <2250>
AV: For <1063> these <3778> are <3184> (0) not <3756> drunken <3184> (5719), as <5613> ye <5210> suppose <5274> (5719), seeing <1063> it is <2076> (5748) [but] the third <5154> hour <5610> of the day <2250>.
Acts 3:1
Suatu hari Petrus dan Yohanes pergi ke Bait Allah pada waktu jam doa yaitu pada jam kesembilan
<4074> <1161> <2532> <2491> <305> <1519> <3588> <2411> <1909> <3588> <5610> <3588> <4335> <3588> <1766>
AV: Now <1161> Peter <4074> and <2532> John <2491> went up <305> (5707) together <1909> <846> into <1519> the temple <2411> at the hour <5610> of prayer <4335>, [being] the ninth <1766> [hour].
Acts 5:7
Kemudian dalam waktu kira-kira tiga jam istri Ananias datang tetapi ia tidak tahu apa yang telah terjadi
<1096> <1161> <5613> <5610> <5140> <1292> <2532> <3588> <1135> <846> <3361> <1492> <3588> <1096> <1525>
AV: And <1161> it was <1096> (5633) about <5613> the space <1292> (0) of three <5140> hours <5610> after <1292>, when <2532> his <846> wife <1135>, not <3361> knowing <1492> (5761) what was done <1096> (5756), came in <1525> (5627).
Acts 10:3
Suatu sore sekitar jam kesembilan hari itu ia melihat dengan jelas dalam sebuah penglihatan seorang malaikat Allah datang dan berkata kepadanya Kornelius
<1492> <1722> <3705> <5320> <5616> <4012> <5610> <1766> <3588> <2250> <32> <3588> <2316> <1525> <4314> <846> <2532> <2036> <846> <2883>
AV: He saw <1492> (5627) in <1722> a vision <3705> evidently <5320> about <5616> the ninth <1766> hour <5610> of the day <2250> an angel <32> of God <2316> coming in <1525> (5631) to <4314> him <846>, and <2532> saying <2036> (5631) unto him <846>, Cornelius <2883>.
Acts 10:9
Keesokan harinya ketika mereka sedang dalam perjalanannya dan mendekati kota itu Petrus naik ke atas atap rumah sekitar jam keenam untuk berdoa
<3588> <1161> <1887> <3596> <1565> <2532> <3588> <4172> <1448> <305> <4074> <1909> <3588> <1430> <4336> <4012> <5610> <1623>
AV: <1161> On the morrow <1887>, as they <1565> went on their journey <3596> (5723), and <2532> drew nigh <1448> (5723) unto the city <4172>, Peter <4074> went up <305> (5627) upon <1909> the housetop <1430> to pray <4336> (5664) about <4012> the sixth <1623> hour <5610>:
Acts 10:30
Dan Kornelius berkata Empat hari yang lalu sampai jam ini pada jam kesembilan aku sedang berdoa di rumahku dan lihatlah ada seseorang berdiri di hadapanku memakai pakaian yang berkilauan
<2532> <3588> <2883> <5346> <575> <5067> <2250> <3360> <3778> <3588> <5610> <1510> <3588> <1766> <4336> <1722> <3588> <3624> <3450> <2532> <2400> <435> <2476> <1799> <3450> <1722> <2066> <2986>
AV: And <2532> Cornelius <2883> said <5346> (5713), Four <5067> days <2250> ago <575> I was <2252> (5713) fasting <3522> (5723) until <3360> this <5026> hour <5610>; and <2532> at the ninth <1766> hour <5610> I prayed <4336> (5740) in <1722> my <3450> house <3624>, and <2532>, behold <2400> (5628), a man <435> stood <2476> (5627) before <1799> me <3450> in <1722> bright <2986> clothing <2066>,
Acts 19:34
Namun ketika mereka mengenal bahwa Aleksander adalah orang Yahudi selama kira-kira dua jam mereka semua berteriak dengan satu suara Besarlah Artemis dewi orang Efesus
<1921> <1161> <3754> <2453> <1510> <5456> <1096> <1520> <1537> <3956> <5616> <1909> <5610> <1417> <2896> <3173> <3588> <735> <2180>
AV: But <1161> when they knew <1921> (5631) that <3754> he was <2076> (5748) a Jew <2453>, all <3956> <1096> (5633) with <1537> one <3391> voice <5456> about <5613> the space <1909> of two <1417> hours <5610> cried out <2896> (5723), Great <3173> [is] Diana <735> of the Ephesians <2180>.
Acts 23:23
Kemudian kepala pasukan itu memanggil dua orang perwira dan berkata Siapkanlah dua ratus tentara dengan tujuh puluh penunggang kuda dan dua ratus prajurit bersenjata untuk berangkat ke Kaisarea pada jam ketiga malam ini
<2532> <4341> <5100> <1417> <3588> <1543> <2036> <2090> <4757> <1250> <3704> <4198> <2193> <2542> <2532> <2460> <1440> <2532> <1187> <1250> <575> <5154> <5610> <3588> <3571>
AV: And <2532> he called unto <4341> (5666) [him] <5100> two <1417> centurions <1543>, saying <2036> (5627), Make ready <2090> (5657) two hundred <1250> soldiers <4757> to <3704> go <4198> (5680) to <2193> Caesarea <2542>, and <2532> horsemen <2460> threescore and ten <1440>, and <2532> spearmen <1187> two hundred <1250>, at <575> the third <5154> hour <5610> of the night <3571>;
Revelation 3:3
Karena itu ingatlah apa yang telah kamu terima dan dengar taatilah itu dan bertobatlah Jika kamu tidak waspada Aku akan datang seperti seorang pencuri dan kamu tidak akan tahu jam berapa Aku akan datang kepadamu
<3421> <3767> <4459> <2983> <2532> <191> <2532> <5083> <2532> <3340> <1437> <3767> <3361> <1127> <2240> <5613> <2812> <2532> <3756> <3361> <1097> <4169> <5610> <2240> <1909> <4571>
AV: Remember <3421> (5720) therefore <3767> how <4459> thou hast received <2983> (5758) and <2532> heard <191> (5656), and <2532> hold fast <5083> (5720), and <2532> repent <3340> (5657). If <3362> (0) therefore <3767> thou shalt <1127> (0) not <3362> watch <1127> (5661), I will come <2240> (5692) on <1909> thee <4571> as <5613> a thief <2812>, and <2532> thou shalt <1097> (0) not <3364> know <1097> (5632) what <4169> hour <5610> I will come <2240> (5692) upon <1909> thee <4571>.
Revelation 9:15
Maka keempat malaikat itu yang telah dipersiapkan untuk jam dan hari bulan dan tahun itu dilepaskan agar membunuh 1/3 umat manusia
<2532> <3089> <3588> <5064> <32> <3588> <2090> <1519> <3588> <5610> <2532> <2250> <2532> <3376> <2532> <1763> <2443> <615> <3588> <5154> <3588> <444>
AV: And <2532> the four <5064> angels <32> were loosed <3089> (5681), which <3588> were prepared <2090> (5772) for <1519> an hour <5610>, and <2532> a day <2250>, and <2532> a month <3376>, and <2532> a year <1763>, for to <2443> slay <615> (5725) the third part <5154> of men <444>. {for an hour: or, at an hour}
Revelation 17:12
Kesepuluh tanduk yang kamu lihat adalah sepuluh raja yang belum menerima pemerintahan tetapi mereka menerima kuasa sebagai raja selama satu jam bersama binatang itu
<2532> <3588> <1176> <2768> <3739> <1492> <1176> <935> <1510> <3748> <932> <3768> <2983> <235> <1849> <5613> <935> <1520> <5610> <2983> <3326> <3588> <2342>
AV: And <2532> the ten <1176> horns <2768> which <3739> thou sawest <1492> (5627) are <1526> (5748) ten <1176> kings <935>, which <3748> have received <2983> (5627) no <3768> (0) kingdom <932> as yet <3768>; but <235> receive <2983> (5719) power <1849> as <5613> kings <935> one <3391> hour <5610> with <3326> the beast <2342>.
Revelation 18:10
berdiri jauh-jauh karena takut terhadap siksaannya dan menangis Celaka Celakalah kota yang besar Babel kota yang kuat itu Sebab dalam satu jam saja penghakimanmu sudah datang
<575> <3113> <2476> <1223> <3588> <5401> <3588> <929> <846> <3004> <3759> <3759> <3588> <4172> <3588> <3173> <897> <3588> <4172> <3588> <2478> <3754> <1520> <5610> <2064> <3588> <2920> <4675>
AV: Standing <2476> (5761) afar <3113> off <575> for <1223> the fear <5401> of her <846> torment <929>, saying <3004> (5723), Alas <3759>, alas <3759>, that great <3173> city <4172> Babylon <897>, that mighty <2478> city <4172>! for <3754> in <1722> one <3391> hour <5610> is <2064> (0) thy <4675> judgment <2920> come <2064> (5627).
Revelation 18:17
Sebab dalam satu jam saja semua kekayaan itu telah dimusnahkan Semua nakhoda penumpang awak kapal dan semua orang yang mencari nafkah dari laut akan berdiri jauh-jauh
<3754> <1520> <5610> <2049> <3588> <5118> <4149> <2532> <3956> <2942> <2532> <3956> <3588> <1909> <5117> <4126> <2532> <3492> <2532> <3745> <3588> <2281> <2038> <575> <3113> <2476>
AV: For <3754> in one <3391> hour <5610> so great <5118> riches <4149> is come to nought <2049> (5681). And <2532> every <3956> shipmaster <2942>, and <2532> all <3956> the company <3658> in <1909> ships <4143>, and <2532> sailors <3492>, and <2532> as many as <3745> trade <2038> (5740) by sea <2281>, stood <2476> (5627) afar <3113> off <575>,
Revelation 18:19
Mereka menaburkan debu ke kepala mereka dan berseru sambil menangis dan berkabung katanya Celaka Celakalah kota besar itu yang darinya semua pemilik kapal di laut telah menjadi kaya oleh kelimpahannya Sebab dalam satu jam saja kota itu telah dibuat menjadi sunyi
<2532> <906> <5522> <1909> <3588> <2776> <846> <2532> <2896> <2799> <2532> <3996> <3004> <3759> <3759> <3588> <4172> <3588> <3173> <1722> <3739> <4147> <3956> <3588> <2192> <3588> <4143> <1722> <3588> <2281> <1537> <3588> <5094> <846> <3754> <1520> <5610> <2049>
AV: And <2532> they cast <906> (5627) dust <5522> on <1909> their <846> heads <2776>, and <2532> cried <2896> (5707), weeping <2799> (5723) and <2532> wailing <3996> (5723), saying <3004> (5723), Alas <3759>, alas <3759>, that great <3173> city <4172>, wherein <1722> <3739> were made rich <4147> (5656) all <3956> that had <2192> (5723) ships <4143> in <1722> the sea <2281> by reason of <1537> her <846> costliness <5094>! for <3754> in one <3391> hour <5610> is she made desolate <2049> (5681).