Back to #3793
Matthew 20:31
Orang banyak menegur mereka supaya mereka diam Akan tetapi mereka semakin keras berteriak Tuhan Anak Daud kasihanilah kami
<3588> <1161> <3793> <2008> <846> <2443> <4623> <3588> <1161> <3185> <2896> <3004> <2962> <1653> <2248> <5207> <1138>
AV: And <1161> the multitude <3793> rebuked <2008> (5656) them <846>, because <2443> they should hold their peace <4623> (5661): but <1161> they cried <2896> (5707) the more <3185>, saying <3004> (5723), Have mercy <1653> (5657) on us <2248>, O Lord <2962>, [thou] Son <5207> of David <1138>.
Mark 15:8
Orang banyak datang dan mulai meminta kepada Pilatus melakukan kebiasaan yang dia lakukan itu bagi mereka
<2532> <305> <3588> <3793> <756> <154> <2531> <4160> <846>
AV: And <2532> the multitude <3793> crying aloud <310> (5660) began <756> (5662) to desire <154> (5733) [him to do] as <2531> he had ever <104> done <4160> (5707) unto them <846>.
Luke 4:42
Keesokan paginya Yesus pergi ke suatu tempat yang sunyi untuk menyendiri Orang banyak mencari-Nya dan ketika mereka menemukan-Nya mereka berusaha menghalangi Dia agar tidak meninggalkan mereka
<1096> <1161> <2250> <1831> <4198> <1519> <2048> <5117> <2532> <3588> <3793> <1934> <846> <2532> <2064> <2193> <846> <2532> <2722> <846> <3588> <3361> <4198> <575> <846>
AV: And <1161> when it was <1096> (5637) day <2250>, he departed <1831> (5631) and went <4198> (5675) into <1519> a desert <2048> place <5117>: and <2532> the people <3793> sought <2212> (5707) him <846>, and <2532> came <2064> (5627) unto <2193> him <846>, and <2532> stayed <2722> (5707) him <846>, that he should not <3361> depart <4198> (5738) from <575> them <846>.
John 7:20
Orang banyak itu menjawab Engkau kerasukan roh jahat Siapa yang berusaha membunuh-Mu
<611> <3588> <3793> <1140> <2192> <5101> <4571> <2212> <615>
AV: The people <3793> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627), Thou hast <2192> (5719) a devil <1140>: who <5101> goeth about <2212> (5719) to kill <615> (5658) thee <4571>?
John 12:29
Orang banyak yang berdiri di situ dan mendengarnya mengatakan bahwa itu suara guntur tetapi yang lain berkata Seorang malaikat telah berbicara kepada-Nya
<3588> <3767> <3793> <3588> <2476> <2532> <191> <3004> <1027> <1096> <243> <3004> <32> <846> <2980>
AV: The people <3793> therefore <3767>, that stood by <2476> (5761), and <2532> heard <191> (5660) [it], said <3004> (5707) that it thundered <1096> (5755) <1027>: others <243> said <3004> (5707), An angel <32> spake <2980> (5758) to him <846>.
John 12:34
Orang banyak itu menjawab Dia Kami telah mendengar dari hukum Taurat bahwa Kristus akan tetap tinggal selama-lamanya bagaimana mungkin Engkau berkata Anak Manusia itu harus ditinggikan Siapakah Anak Manusia itu
<611> <3767> <846> <3588> <3793> <2249> <191> <1537> <3588> <3551> <3754> <3588> <5547> <3306> <1519> <3588> <165> <2532> <4459> <3004> <4771> <3754> <1163> <5312> <3588> <5207> <3588> <444> <5101> <1510> <3778> <3588> <5207> <3588> <444>
AV: The people <3793> answered <611> (5662) him <846>, We <2249> have heard <191> (5656) out of <1537> the law <3551> that <3754> Christ <5547> abideth <3306> (5719) for <1519> ever <165>: and <2532> how <4459> sayest <3004> (5719) thou <4771>, <3754> The Son <5207> of man <444> must <1163> (5748) be lifted up <5312> (5683)? who <5101> is <2076> (5748) this <3778> Son <5207> of man <444>?
Acts 16:22
Orang banyak itu bangkit bersama-sama menyerang Paulus dan Silas dan para hakim kota merobek pakaian Paulus dan Silas serta memerintahkan mereka untuk memukuli keduanya dengan tongkat
<2532> <4911> <3588> <3793> <2596> <846> <2532> <3588> <4755> <4048> <846> <3588> <2440> <2753> <4463>
AV: And <2532> the multitude <3793> rose up together <4911> (5627) against <2596> them <846>: and <2532> the magistrates <4755> rent off <4048> (5660) their <846> clothes <2440>, and commanded <2753> (5707) to beat <4463> (5721) [them].