Back to #963
Matthew 21:17
Kemudian Yesus meninggalkan mereka dan keluar dari kota itu ke Betania dan bermalam di sana
<2532> <2641> <846> <1831> <1854> <3588> <4172> <1519> <963> <2532> <835> <1563>
AV: And <2532> he left <2641> (5631) them <846>, and went <1831> (5627) out of <1854> the city <4172> into <1519> Bethany <963>; and <2532> he lodged <835> (5675) there <1563>.
Matthew 26:6
Sekarang ketika Yesus berada di Betania di rumah Simon si Kusta
<3588> <1161> <2424> <1096> <1722> <963> <1722> <3614> <4613> <3588> <3015>
AV: Now <1161> when Jesus <2424> was <1096> (5637) in <1722> Bethany <963>, in <1722> the house <3614> of Simon <4613> the leper <3015>,
Mark 11:1
Ketika mereka hampir sampai di Yerusalem dekat Betfage dan Betania di Bukit Zaitun Yesus menyuruh dua murid-Nya
<2532> <3753> <1448> <1519> <2414> <1519> <967> <2532> <963> <4314> <3588> <3735> <3588> <1636> <649> <1417> <3588> <3101> <846>
AV: And <2532> when <3753> they came nigh <1448> (5719) to <1519> Jerusalem <2419>, unto <1519> Bethphage <967> and <2532> Bethany <963>, at <4314> the mount <3735> of Olives <1636>, he sendeth forth <649> (5719) two <1417> of his <846> disciples <3101>,
Mark 11:11
Kemudian Yesus masuk ke Yerusalem dan pergi ke dalam Bait Allah Setelah melihat segala sesuatu di sekelilingnya Dia pergi keluar Betania bersama dua belas murid-Nya karena hari sudah larut
<2532> <1525> <1519> <2414> <1519> <3588> <2411> <2532> <4017> <3956> <3796> <2235> <1510> <3588> <5610> <1831> <1519> <963> <3326> <3588> <1427>
AV: And <2532> Jesus <2424> entered <1525> (5627) into <1519> Jerusalem <2414>, and <2532> into <1519> the temple <2411>: and <2532> when he had looked round about upon <4017> (5671) all things <3956>, and now <2235> the eventide <3798> <5610> was come <5607> (5752), he went out <1831> (5627) unto <1519> Bethany <963> with <3326> the twelve <1427>.
Mark 11:12
Keesokan harinya ketika mereka meninggalkan Betania Yesus merasa lapar
<2532> <3588> <1887> <1831> <846> <575> <963> <3983>
AV: And <2532> on the morrow <1887>, when they <846> were come <1831> (5631) from <575> Bethany <963>, he was hungry <3983> (5656):
Mark 14:3
Sementara Yesus ada di Betania di rumah Simon si Kusta ketika sedang duduk makan seorang perempuan datang dengan sebuah guci kecil dari batu pualam berisi minyak wangi dari narwastu yang murni dan mahal Dia memecahkan guci itu dan menuangkannya ke atas kepala Yesus
<2532> <1510> <846> <1722> <963> <1722> <3588> <3614> <4613> <3588> <3015> <2621> <846> <2064> <1135> <2192> <211> <3464> <3487> <4101> <4185> <4937> <3588> <211> <2708> <846> <3588> <2776>
AV: And <2532> being <846> <5607> (5752) in <1722> Bethany <963> in <1722> the house <3614> of Simon <4613> the leper <3015>, as he <846> sat at meat <2621> (5740), there came <2064> (5627) a woman <1135> having <2192> (5723) an alabaster box <211> of ointment <3464> of spikenard <3487> <4101> very precious <4185>; and <2532> she brake <4937> (5660) the box <211>, and poured <2708> (5656) [it] on <2596> his <846> head <2776>. {spikenard: or, pure nard, or, liquid nard}
Luke 19:29
Ketika Ia sampai di dekat desa Betfage dan Betania dekat bukit bernama Bukit Zaitun Ia mengutus dua orang murid-Nya
<2532> <1096> <5613> <1448> <1519> <967> <2532> <963> <4314> <3588> <3735> <3588> <2564> <1636> <649> <1417> <3588> <3101>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633), when <5613> he was come nigh <1448> (5656) to <1519> Bethphage <967> and <2532> Bethany <963>, at <4314> the mount <3735> called <2564> (5746) [the mount] of Olives <1636>, he sent <649> (5656) two <1417> of his <846> disciples <3101>,
Luke 24:50
Kemudian Yesus mengajak para pengikut-Nya ke luar kota sampai di Betania Di sana Ia mengangkat tangan-Nya dan memberkati mereka
<1806> <1161> <846> <2193> <4314> <963> <2532> <1869> <3588> <5495> <846> <2127> <846>
AV: And <1161> he led <1806> (5627) them <846> out <1854> as far as <2193> to <1519> Bethany <963>, and <2532> he lifted up <1869> (5660) his <846> hands <5495>, and blessed <2127> (5656) them <846>.
John 1:28
Semua itu terjadi di Betania di seberang Sungai Yordan tempat Yohanes membaptis
<5023> <1722> <963> <1096> <4008> <3588> <2446> <3699> <1510> <3588> <2491> <907>
AV: These things <5023> were done <1096> (5633) in <1722> Bethabara <962> beyond <4008> Jordan <2446>, where <3699> John <2491> was <2258> (5713) baptizing <907> (5723).
John 11:1
Ada seorang laki-laki yang sedang sakit namanya Lazarus dari Betania kampung Maria dan saudarinya Marta
<1510> <1161> <5100> <770> <2976> <575> <963> <1537> <3588> <2968> <3137> <2532> <3136> <3588> <79> <846>
AV: Now <1161> a certain <5100> [man] was <2258> (5713) sick <770> (5723), [named] Lazarus <2976>, of <575> Bethany <963>, <1537> the town <2968> of Mary <3137> and <2532> her <846> sister <79> Martha <3136>.
John 11:18
Adapun Betania terletak lima belas stadia jauhnya dari Yerusalem
<1510> <1161> <963> <1451> <3588> <2414> <5613> <575> <4712> <1178>
AV: Now <1161> Bethany <963> was <2258> (5713) nigh <1451> unto Jerusalem <2414>, about <5613> fifteen <1178> furlongs <4712> off <575>: {about...: that is, about two miles}
John 12:1
Enam hari sebelum Hari Raya Paskah Yesus pergi ke Betania tempat tinggal Lazarus yang telah Ia bangkitkan dari kematian
<3588> <3767> <2424> <4253> <1803> <2250> <3588> <3957> <2064> <1519> <963> <3699> <1510> <2976> <3739> <1453> <1537> <3498> <2424>
AV: Then <3767> Jesus <2424> six <1803> days <2250> before <4253> the passover <3957> came <2064> (5627) to <1519> Bethany <963>, where <3699> Lazarus <2976> was <2258> (5713) which <3588> had been dead <2348> (5761), whom <3739> he raised <1453> (5656) from <1537> the dead <3498>.