Back to #2419
Matthew 23:37
Oh Yerusalem Yerusalem yang membunuh para nabi dan melempari dengan batu mereka yang diutus kepadanya Betapa seringnya Aku ingin mengumpulkan anak-anakmu bersama bagaikan induk ayam mengumpulkan anak-anaknya di bawah sayapnya tetapi kamu tidak mau
<2419> <2419> <3588> <615> <3588> <4396> <2532> <3036> <3588> <649> <4314> <846> <4212> <2309> <1996> <3588> <5043> <4675> <3739> <5158> <3733> <1996> <3588> <3556> <3556> <846> <5259> <3588> <4420> <2532> <3756> <2309>
AV: O Jerusalem <2419>, Jerusalem <2419>, [thou] that killest <615> (5723) the prophets <4396>, and <2532> stonest <3036> (5723) them which are sent <649> (5772) unto <4314> thee <846>, how often <4212> would I <2309> (5656) have gathered <1996> (0) thy <4675> <3739> children <5043> together <1996> (5629), even as <5158> a hen <3733> gathereth <1996> (5719) her <1438> chickens <3556> under <5259> [her] wings <4420>, and <2532> ye would <2309> (5656) not <3756>!
Matthew 23:37
Oh Yerusalem Yerusalem yang membunuh para nabi dan melempari dengan batu mereka yang diutus kepadanya Betapa seringnya Aku ingin mengumpulkan anak-anakmu bersama bagaikan induk ayam mengumpulkan anak-anaknya di bawah sayapnya tetapi kamu tidak mau
<2419> <2419> <3588> <615> <3588> <4396> <2532> <3036> <3588> <649> <4314> <846> <4212> <2309> <1996> <3588> <5043> <4675> <3739> <5158> <3733> <1996> <3588> <3556> <3556> <846> <5259> <3588> <4420> <2532> <3756> <2309>
AV: O Jerusalem <2419>, Jerusalem <2419>, [thou] that killest <615> (5723) the prophets <4396>, and <2532> stonest <3036> (5723) them which are sent <649> (5772) unto <4314> thee <846>, how often <4212> would I <2309> (5656) have gathered <1996> (0) thy <4675> <3739> children <5043> together <1996> (5629), even as <5158> a hen <3733> gathereth <1996> (5719) her <1438> chickens <3556> under <5259> [her] wings <4420>, and <2532> ye would <2309> (5656) not <3756>!
Luke 2:25
Ada seorang laki-laki bernama Simeon yang tinggal di Yerusalem Ia adalah orang yang benar dan saleh yang menanti-nantikan penghiburan Allah atas Israel dan Roh Kudus menyertainya
<2532> <2400> <444> <1510> <1722> <2419> <3739> <3686> <4826> <2532> <3588> <444> <3778> <1342> <2532> <2126> <4327> <3874> <3588> <2474> <2532> <4151> <1510> <39> <1909> <846>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), there was <2258> (5713) a man <444> in <1722> Jerusalem <2419>, whose <3739> name <3686> [was] Simeon <4826>; and <2532> the same <3778> man <444> [was] just <1342> and <2532> devout <2126>, waiting <4327> (5740) for the consolation <3874> of Israel <2474>: and <2532> the Holy <40> Ghost <4151> was <2258> (5713) upon <1909> him <846>.
Luke 2:38
Pada waktu itu datanglah Hana dan ia mengucap syukur kepada Allah serta menceritakan tentang Yesus kepada semua orang yang menanti-nantikan penebusan Yerusalem
<2532> <846> <3588> <5610> <2186> <437> <3588> <2316> <2532> <2980> <4012> <846> <3956> <3588> <4327> <3085> <2419>
AV: And <2532> she <3778> (5625) <846> coming in <2186> (5631) that <846> instant <5610> gave thanks likewise <437> (5711) unto the Lord <2962>, and <2532> spake <2980> (5707) of <4012> him <846> to all <3956> them that looked <4327> (5740) for redemption <3085> in <1722> Jerusalem <2419>. {Jerusalem: or, Israel}
Luke 2:41
Setiap tahun orang tua Yesus pergi ke Yerusalem pada Hari Raya Paskah
<2532> <4198> <3588> <1118> <846> <2596> <2094> <1519> <2419> <3588> <1859> <3588> <3957>
AV: Now <2532> his <846> parents <1118> went <4198> (5711) to <1519> Jerusalem <2419> every <2596> year <2094> at the feast <1859> of the passover <3957>.
Luke 2:43
Setelah perayaan itu berakhir mereka pulang Namun Yesus tetap tinggal di Yerusalem tanpa sepengetahuan orang tua-Nya
<2532> <5048> <3588> <2250> <1722> <3588> <5290> <846> <5278> <2424> <3588> <3816> <1722> <2419> <2532> <3756> <1097> <3588> <1118> <846>
AV: And <2532> when they had fulfilled <5048> (5660) the days <2250>, as <1722> they <846> returned <5290> (5721), the child <3816> Jesus <2424> tarried behind <5278> (5656) in <1722> Jerusalem <2419>; and <2532> Joseph <2501> and <2532> his <846> mother <3384> knew <1097> (5627) not <3756> [of it].
Luke 2:45
Ketika mereka tidak menemukan Yesus mereka kembali ke Yerusalem untuk mencari-Nya
<2532> <3361> <2147> <5290> <1519> <2419> <327> <846>
AV: And <2532> when they found <2147> (5631) him <846> not <3361>, they turned back again <5290> (5656) to <1519> Jerusalem <2419>, seeking <2212> (5723) him <846>.
Luke 4:9
Kemudian Iblis membawa Yesus ke Yerusalem lalu menempatkan-Nya di puncak Bait Allah Kata Iblis kepada Yesus Jika Engkau Anak Allah jatuhkanlah diri-Mu dari sini ke bawah
<71> <1161> <846> <1519> <2419> <2532> <2476> <1909> <3588> <4419> <3588> <2411> <2532> <2036> <846> <1487> <5207> <1510> <3588> <2316> <906> <4572> <1782> <2736>
AV: And <2532> he brought <71> (5627) him <846> to <1519> Jerusalem <2419>, and <2532> set <2476> (5656) him <846> on <1909> a pinnacle <4419> of the temple <2411>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, If <1487> thou be <1488> (5748) the Son <5207> of God <2316>, cast <906> (5628) thyself <4572> down <2736> from hence <1782>:
Luke 5:17
Pada suatu hari ketika Yesus sedang mengajar orang-orang Farisi dan ahli-ahli Taurat yang datang dari semua kota dari wilayah Galilea Yudea dan Kota Yerusalem juga duduk di sana Dan kuasa Tuhan menyertai Yesus sehingga Ia dapat menyembuhkan orang banyak
<2532> <1096> <1722> <1520> <3588> <2250> <2532> <846> <1510> <1321> <2532> <1510> <2521> <5330> <2532> <3547> <3739> <1510> <2064> <1537> <3956> <2968> <3588> <1056> <2532> <2449> <2532> <2419> <2532> <1411> <2962> <1510> <1519> <3588> <2390> <846>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633) on <1722> a certain <3391> day <2250>, as <2532> he <846> was <2258> (5713) teaching <1321> (5723), that <2532> there were <2258> (5713) Pharisees <5330> and <2532> doctors of the law <3547> sitting by <2521> (5740), which <3739> were <2258> (5713) come <2064> (5756) out of <1537> every <3956> town <2968> of Galilee <1056>, and <2532> Judaea <2449>, and <2532> Jerusalem <2419>: and <2532> the power <1411> of the Lord <2962> was <2258> (5713) [present] to <1519> heal <2390> (5738) them <846>.
Luke 6:17
Setelah Yesus dan para rasul turun Ia berdiri di suatu tempat yang datar Lalu datanglah kepada-Nya serombongan besar para murid-Nya dan orang banyak yang datang dari seluruh wilayah Yudea Yerusalem serta dari daerah pantai kota Tirus dan Sidon
<2532> <2597> <3326> <846> <2476> <1909> <5117> <3977> <2532> <3793> <4183> <3101> <846> <2532> <4128> <4183> <3588> <2992> <575> <3956> <3588> <2449> <2532> <2419> <2532> <3588> <3882> <5184> <2532> <4605> <3739> <2064> <191> <846> <2532> <2390> <575> <3588> <3554> <846>
AV: And <2532> he came down <2597> (5631) with <3326> them <846>, and stood <2476> (5627) in <1909> the plain <3977> <5117>, and <2532> the company <3793> of his <846> disciples <3101>, and <2532> a great <4183> multitude <4128> of people <2992> out of <575> all <3956> Judaea <2449> and <2532> Jerusalem <2419>, and <2532> from the sea coast <3882> of Tyre <5184> and <2532> Sidon <4605>, which <3739> came <2064> (5627) to hear <191> (5658) him <846>, and <2532> to be healed <2390> (5683) of <575> their <846> diseases <3554>;
Luke 9:31
yang menampakkan diri dalam kemuliaan dan berbicara tentang kematian Yesus yang akan segera digenapi di Yerusalem
<3739> <3700> <1722> <1391> <3004> <3588> <1841> <846> <3739> <3195> <4137> <1722> <2419>
AV: Who <3739> appeared <3700> (5685) in <1722> glory <1391>, and spake <3004> (5707) of his <846> decease <1841> which <3739> he should <3195> (5707) accomplish <4137> (5721) at <1722> Jerusalem <2419>.
Luke 9:51
Ketika waktunya semakin dekat bagi Yesus untuk ditinggikan Ia meneguhkan hati untuk pergi ke Yerusalem
<1096> <1161> <1722> <3588> <4845> <3588> <2250> <3588> <354> <846> <2532> <846> <3588> <4383> <4741> <3588> <4198> <1519> <2419>
AV: And <1161> it came to pass <1096> (5633), when <1722> the time <2250> was come <4845> (5745) that he <846> should be received up <354>, <2532> he <846> stedfastly set <4741> (5656) his <846> face <4383> to go <4198> (5738) to <1519> Jerusalem <2419>,
Luke 9:53
Akan tetapi orang-orang di tempat itu tidak menerima Yesus karena Ia sedang menuju ke kota Yerusalem
<2532> <3756> <1209> <846> <3754> <3588> <4383> <846> <1510> <4198> <1519> <2419>
AV: And <2532> they did <1209> (0) not <3756> receive <1209> (5662) him <846>, because <3754> his <846> face <4383> was <2258> (5713) as though he would go <4198> (5740) to <1519> Jerusalem <2419>.
Luke 10:30
Yesus menjawab itu dengan berkata Ada seorang yang turun dari Yerusalem ke Yerikho ia jatuh ke tangan para perampok yang merampas pakaiannya dan memukulinya kemudian meninggalkannya tergeletak dalam keadaan hampir mati
<5274> <3588> <2424> <2036> <444> <5100> <2597> <575> <2419> <1519> <2410> <2410> <2532> <3027> <4045> <3739> <2532> <1562> <846> <2532> <4127> <2007> <565> <863> <2253>
AV: And <1161> Jesus <2424> answering <5274> (5631) said <2036> (5627), A certain <5100> [man] <444> went down <2597> (5707) from <575> Jerusalem <2419> to <1519> Jericho <2410>, and <2532> fell among <4045> (5627) thieves <3027>, which <3739> <2532> stripped <1562> (0) him <846> of his raiment <1562> (5660), and <2532> wounded <4127> <2007> (5631) [him], and departed <565> (5627), leaving <863> (5631) [him] half dead <2253> <5177> (5723).
Luke 13:4
Atau mengenai kedelapan belas orang yang mati ketika menara di dekat kolam Siloam jatuh dan menimpa mereka apakah kamu mengira mereka adalah pendosa yang lebih buruk daripada semua orang yang tinggal di Yerusalem
<2228> <1565> <3588> <1909> <3739> <4098> <3588> <4444> <1722> <3588> <4611> <2532> <615> <846> <1380> <3754> <846> <3781> <1096> <3844> <3956> <3588> <444> <3588> <2730> <2419>
AV: Or <2228> those <1565> eighteen <1176> <2532> <3638>, upon <1909> whom <3739> the tower <4444> in <1722> Siloam <4611> fell <4098> (5627), and <2532> slew <615> (5656) them <846>, think ye <1380> (5719) that <3754> they <3778> were <1096> (5633) sinners <3781> above <3844> all <3956> men <444> that dwelt <2730> (5723) in <1722> Jerusalem <2419>? {sinners: or, debtors}
Luke 13:33
Akan tetapi Aku harus melanjutkan perjalanan hari ini besok dan lusa karena tidak mungkin seorang nabi mati di luar Yerusalem
<4133> <1163> <3165> <4594> <2532> <839> <2532> <3588> <2192> <4198> <3754> <3756> <1735> <4396> <622> <1854> <2419>
AV: Nevertheless <4133> I <3165> must <1163> (5748) walk <4198> (5738) to day <4594>, and <2532> to morrow <839>, and <2532> the [day] following <2192> (5746): for <3754> it cannot be <3756> <1735> (5736) that a prophet <4396> perish <622> (5641) out of <1854> Jerusalem <2419>.
Luke 13:34
Yerusalem Yerusalem Kamu membunuh para nabi dan merajam orang yang diutus kepadamu Berulang kali Aku rindu mengumpulkan anak-anakmu sama seperti induk ayam yang mengumpulkan anak-anaknya di bawah sayapnya Akan tetapi kamu tidak mau
<2419> <2419> <3588> <615> <3588> <4396> <2532> <3036> <3588> <649> <4314> <846> <4212> <2309> <1996> <3588> <5043> <4675> <3739> <5158> <3733> <3588> <1438> <3555> <5259> <3588> <4420> <2532> <3756> <2309>
AV: O Jerusalem <2419>, Jerusalem <2419>, which <3588> killest <615> (5723) the prophets <4396>, and <2532> stonest <3036> (5723) them that are sent <649> (5772) unto <4314> thee <846>; how often <4212> would <2309> (5656) I have gathered <1996> (0) thy <4675> children <5043> together <1996> (5658), as <3739> <5158> a hen <3733> [doth gather] her <1438> brood <3555> under <5259> [her] wings <4420>, and <2532> ye would <2309> (5656) not <3756>!
Luke 13:34
Yerusalem Yerusalem Kamu membunuh para nabi dan merajam orang yang diutus kepadamu Berulang kali Aku rindu mengumpulkan anak-anakmu sama seperti induk ayam yang mengumpulkan anak-anaknya di bawah sayapnya Akan tetapi kamu tidak mau
<2419> <2419> <3588> <615> <3588> <4396> <2532> <3036> <3588> <649> <4314> <846> <4212> <2309> <1996> <3588> <5043> <4675> <3739> <5158> <3733> <3588> <1438> <3555> <5259> <3588> <4420> <2532> <3756> <2309>
AV: O Jerusalem <2419>, Jerusalem <2419>, which <3588> killest <615> (5723) the prophets <4396>, and <2532> stonest <3036> (5723) them that are sent <649> (5772) unto <4314> thee <846>; how often <4212> would <2309> (5656) I have gathered <1996> (0) thy <4675> children <5043> together <1996> (5658), as <3739> <5158> a hen <3733> [doth gather] her <1438> brood <3555> under <5259> [her] wings <4420>, and <2532> ye would <2309> (5656) not <3756>!
Luke 17:11
Dalam perjalanan-Nya menuju Yerusalem Yesus menyusuri sepanjang perbatasan antara Samaria dan Galilea
<2532> <1096> <1722> <3588> <4198> <1519> <2419> <2532> <846> <1330> <1223> <3319> <4540> <2532> <1056>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633), as <1722> he <846> went <4198> (5738) to <1519> Jerusalem <2419>, that <2532> he <846> passed <1330> (5711) through <1223> the midst <3319> of Samaria <4540> and <2532> Galilee <1056>.
Luke 18:31
Lalu Yesus mengumpulkan kedua belas murid-Nya dan berkata kepada mereka Dengar kita akan pergi ke Yerusalem dan segala sesuatu yang telah ditulis oleh para nabi tentang Anak Manusia akan digenapi
<3880> <1161> <3588> <1427> <2036> <4314> <846> <2400> <305> <1519> <2419> <2532> <5055> <3956> <3588> <1125> <1223> <3588> <4396> <3588> <5207> <3588> <444>
AV: Then <1161> he took <3880> (5631) [unto him] the twelve <1427>, and said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Behold <2400> (5628), we go up <305> (5719) to <1519> Jerusalem <2414>, and <2532> all things <3956> that are written <1125> (5772) by <1223> the prophets <4396> concerning the Son <5207> of man <444> shall be accomplished <5055> (5701).
Luke 19:11
Sementara mereka mendengarkan semua ini Yesus melanjutkan dengan menceritakan sebuah perumpamaan karena Ia sudah dekat dengan Yerusalem dan karena mereka menyangka bahwa Kerajaan Allah akan segera datang
<191> <1161> <846> <5023> <4369> <2036> <3850> <3850> <1223> <3588> <1451> <1510> <2419> <846> <2532> <1380> <846> <3754> <3916> <3195> <3588> <932> <3588> <2316> <398>
AV: And <1161> as they <846> heard <191> (5723) these things <5023>, he added <4369> (5631) and spake <2036> (5627) a parable <3850>, because <1223> he <846> was <1511> (5750) nigh <1451> to Jerusalem <2419>, and <2532> because they <846> thought <1380> (5721) that <3754> the kingdom <932> of God <2316> should <3195> (5719) immediately <3916> appear <398> (5745).
Luke 21:20
Akan tetapi ketika kamu melihat Kota Yerusalem dikepung oleh pasukan-pasukan tentara kamu akan tahu bahwa kehancurannya sudah dekat
<3752> <1161> <1492> <2944> <5259> <4760> <2419> <5119> <1097> <3754> <1448> <3588> <2050> <846>
AV: And <1161> when <3752> ye shall see <1492> (5632) Jerusalem <2419> compassed <2944> (5746) with <5259> armies <4760>, then <5119> know <1097> (5628) that <3754> the desolation <2050> thereof <846> is nigh <1448> (5758).
Luke 21:24
Mereka akan dibunuh dengan pedang dan ditawan oleh bangsa-bangsa Kota Yerusalem akan dikuasai bangsa-bangsa asing sampai masa kejayaan bangsa-bangsa itu berakhir
<2532> <4098> <4750> <3162> <2532> <163> <1519> <3588> <1484> <3956> <2532> <2419> <1510> <3961> <5259> <1484> <891> <3739> <4137> <2532> <1510> <2540> <1484>
AV: And <2532> they shall fall <4098> (5699) by the edge <4750> of the sword <3162>, and <2532> shall be led away captive <163> (5701) into <1519> all <3956> nations <1484>: and <2532> Jerusalem <2419> shall be <2071> (5704) trodden down <3961> (5746) of <5259> the Gentiles <1484>, until <891> the times <2540> of the Gentiles <1484> be fulfilled <4137> (5686).
Luke 23:28
Akan tetapi Yesus menoleh kepada mereka dan berkata Hai putri-putri Yerusalem jangan kamu menangisi Aku Tangisilah dirimu sendiri dan anak-anakmu
<4762> <1161> <4314> <846> <2424> <2036> <2364> <2419> <3361> <2799> <1909> <1691> <4133> <1909> <1438> <2799> <2532> <1909> <3588> <5043> <5216>
AV: But <1161> Jesus <2424> turning <4762> (5651) unto <4314> them <846> said <2036> (5627), Daughters <2364> of Jerusalem <2419>, weep <2799> (5720) not <3361> for <1909> me <1691>, but <4133> weep <2799> (5720) for <1909> yourselves <1438>, and <2532> for <1909> your <5216> children <5043>.
Luke 24:13
Pada hari itu juga 2 orang pengikut Yesus berangkat ke sebuah desa bernama Emaus yang jaraknya kira-kira 60 stadia dari Kota Yerusalem
<2532> <2400> <1417> <1537> <846> <1722> <846> <3588> <2250> <1510> <4198> <1519> <2968> <568> <4712> <1835> <575> <2419> <3739> <3686> <1695>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), two <1417> of <1537> them <846> went <2258> (5713) <4198> (5740) that <1722> same <846> day <2250> to <1519> a village <2968> called <3739> <3686> Emmaus <1695>, which was <568> (5723) from <575> Jerusalem <2419> [about] threescore <1835> furlongs <4712>.
Luke 24:18
Salah seorang dari mereka yang bernama Kleopas berkata kepada-Nya Apakah Engkau satu-satunya orang asing di Yerusalem yang tidak mengetahui tentang apa yang terjadi di sana baru-baru ini
<611> <1161> <1520> <3686> <2810> <2036> <4314> <846> <4771> <3441> <3939> <2419> <2532> <3756> <1097> <3588> <1096> <1722> <846> <1722> <3588> <2250> <3778>
AV: And <1161> the one of them <1520>, whose <3739> name <3686> was Cleopas <2810>, answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Art thou <4771> only <3441> a stranger <3939> (5719) in <1722> Jerusalem <2419>, and <2532> hast <1097> (0) not <3756> known <1097> (5627) the things which are come to pass <1096> (5637) there <1722> <846> in <1722> these <5025> days <2250>?
Luke 24:33
Pada saat itu juga mereka berdiri dan kembali ke Yerusalem Mereka menjumpai kesebelas murid dan orang-orang yang bersama mereka sedang berkumpul bersama-sama
<2532> <450> <846> <3588> <5610> <5290> <1519> <2419> <2532> <2147> <4867> <3588> <1733> <2532> <3588> <4862> <846>
AV: And <2532> they rose up <450> (5631) the same <846> hour <5610>, and returned <5290> (5656) to <1519> Jerusalem <2419>, and <2532> found <2147> (5627) the eleven <1733> gathered together <4867> (5772), and <2532> them that were with <4862> them <846>,
Luke 24:47
Dan pertobatan untuk pengampunan dosa akan dinyatakan dalam nama-Nya kepada segala bangsa mulai dari Yerusalem
<2532> <2784> <1909> <3588> <3686> <846> <3341> <1519> <859> <266> <1519> <3956> <3588> <1484> <757> <575> <2419>
AV: And <2532> that repentance <3341> and <2532> remission <859> of sins <266> should be preached <2784> (5683) in <1909> his <846> name <3686> among <1519> all <3956> nations <1484>, beginning <756> (5671) at <575> Jerusalem <2419>.
Luke 24:52
Lalu mereka menyembah-Nya dan kembali ke Yerusalem dengan sangat bersukacita
<2532> <846> <4352> <846> <5290> <1519> <2419> <3326> <5479> <3173>
AV: And <2532> they <846> worshipped <4352> (5660) him <846>, and returned <5290> (5656) to <1519> Jerusalem <2419> with <3326> great <3173> joy <5479>:
Acts 1:8
Akan tetapi kamu akan menerima kuasa ketika Roh Kudus telah datang kepadamu dan kamu akan menjadi saksi-saksi-Ku di Yerusalem di seluruh Yudea dan Samaria dan sampai ke bagian bumi paling ujung
<235> <2983> <1411> <1904> <3588> <40> <4151> <1909> <5209> <2532> <1510> <3450> <3144> <1722> <5037> <2419> <2532> <1722> <3956> <3588> <2449> <2532> <4540> <2532> <2193> <2078> <3588> <1093>
AV: But <235> ye shall receive <2983> (5695) power <1411>, after that the Holy <40> Ghost <4151> is come <1904> (5631) upon <1909> you <5209>: and <2532> ye shall be <2071> (5704) witnesses <3144> unto me <3427> both <5037> in <1722> Jerusalem <2419>, and <2532> in <1722> all <3956> Judaea <2449>, and <2532> in Samaria <4540>, and <2532> unto <2193> the uttermost part <2078> of the earth <1093>. {power...: or, the power of the Holy Ghost coming upon you}
Acts 1:12
Setelah itu mereka kembali ke Yerusalem dari bukit yang disebut Zaitun yang berada di dekat Yerusalem jauhnya seperjalanan Sabat
<5119> <5290> <1519> <2419> <575> <3735> <3588> <2564> <1638> <3739> <1510> <1451> <2419> <4521> <2192> <3598>
AV: Then <5119> returned they <5290> (5656) unto <1519> Jerusalem <2419> from <575> the mount <3735> called <2564> (5746) Olivet <1638>, which <3739> is <2076> (5748) from <1451> Jerusalem <2419> a sabbath <4521> day's journey <2192> (5723) <3598>.
Acts 1:12
Setelah itu mereka kembali ke Yerusalem dari bukit yang disebut Zaitun yang berada di dekat Yerusalem jauhnya seperjalanan Sabat
<5119> <5290> <1519> <2419> <575> <3735> <3588> <2564> <1638> <3739> <1510> <1451> <2419> <4521> <2192> <3598>
AV: Then <5119> returned they <5290> (5656) unto <1519> Jerusalem <2419> from <575> the mount <3735> called <2564> (5746) Olivet <1638>, which <3739> is <2076> (5748) from <1451> Jerusalem <2419> a sabbath <4521> day's journey <2192> (5723) <3598>.
Acts 1:19
Dan hal ini telah diketahui oleh semua orang yang tinggal di Yerusalem sehingga tanah itu dalam bahasa mereka disebut Hakal-Dama artinya Tanah Darah
<2532> <1110> <1096> <3956> <3588> <2730> <2419> <5620> <2564> <3588> <5564> <1565> <3588> <1258> <846> <184> <5124> <1510> <5564> <129>
AV: And <2532> it was <1096> (5633) known <1110> unto all <3956> the dwellers <2730> (5723) at Jerusalem <2419>; insomuch as <5620> that <1565> field <5564> is called <2564> (5683) in their <846> proper <2398> tongue <1258>, Aceldama <184>, that is to say <5123> (5748), The field <5564> of blood <129>.
Acts 2:5
Pada waktu itu ada orang-orang Yahudi yang tinggal di Yerusalem orang-orang saleh dari tiap-tiap bangsa di bawah langit
<1510> <1161> <1722> <2419> <2730> <2453> <435> <2126> <575> <3956> <1484> <3588> <5259> <3588> <3772>
AV: And <1161> there were <2258> (5713) dwelling <2730> (5723) at <1722> Jerusalem <2419> Jews <2453>, devout <2126> men <435>, out of <575> every <3956> nation <1484> under <5259> heaven <3772>.
Acts 2:14
Namun Petrus berdiri bersama kesebelas rasul mengangkat suaranya dan berkata kepada mereka Hai orang-orang Yahudi dan semua yang tinggal di Yerusalem biarlah diketahui olehmu dan perhatikanlah ucapanku
<2476> <1161> <3588> <4074> <4862> <3588> <1733> <1869> <3588> <5456> <846> <2532> <669> <846> <435> <2453> <2532> <3588> <2730> <2419> <3956> <5124> <5213> <1110> <1510> <2532> <1801> <3588> <4487> <3450>
AV: But <1161> Peter <4074>, standing up <2476> (5685) with <4862> the eleven <1733>, lifted up <1869> (5656) his <846> voice <5456>, and <2532> said <669> (5662) unto them <846>, Ye men <435> of Judaea <2453>, and <2532> all <537> [ye] that dwell <2730> (5723) at Jerusalem <2419>, be <2077> (5749) this <5124> known <1110> unto you <5213>, and <2532> hearken <1801> (5663) to my <3450> words <4487>:
Acts 4:5
Pada keesokan harinya pemimpin-pemimpin tua-tua dan ahli-ahli Taurat mereka berkumpul bersama di Yerusalem
<1096> <1161> <1909> <3588> <839> <4863> <846> <3588> <758> <2532> <3588> <4245> <2532> <3588> <1122> <1722> <2419>
AV: And <1161> it came to pass <1096> (5633) on <1909> the morrow <839>, that their <846> rulers <758>, and <2532> elders <4245>, and <2532> scribes <1122>,
Acts 4:16
dengan berkata Apa yang harus kita lakukan terhadap kedua orang ini Sebab sebuah tanda ajaib yang luar biasa telah terjadi melalui mereka dan begitu nyata bagi semua orang yang tinggal di Yerusalem dan kita tidak dapat menyangkalnya
<3004> <5101> <4160> <3588> <444> <5125> <3754> <3303> <3303> <1063> <1110> <4592> <1096> <1223> <846> <3956> <3588> <2730> <2419> <5318> <2532> <3756> <1410> <720>
AV: Saying <3004> (5723), What <5101> shall we do <4160> (5692) to these <5125> men <444>? for <1063> that <3754> indeed <3303> a notable <1110> miracle <4592> hath been done <1096> (5754) by <1223> them <846> [is] manifest <5318> to all them <3956> that dwell <2730> (5723) in Jerusalem <2419>; and <2532> we cannot <3756> <1410> (5736) deny <720> (5664) [it].
Acts 5:16
Juga ada banyak orang dari kota-kota di sekitar Yerusalem datang bersama membawa orang-orang sakit dan mereka yang dirasuki roh-roh jahat Mereka semua disembuhkan
<4905> <1161> <2532> <3588> <4128> <3588> <4038> <4172> <2419> <5342> <772> <2532> <3791> <5259> <4151> <169> <3748> <2323> <537> <537>
AV: <1161> There came <4905> (5711) also <2532> a multitude <4128> [out] of the cities <4172> round about <4038> unto <1519> Jerusalem <2419>, bringing <5342> (5723) sick <772> folks, and <2532> them which were vexed <3791> (5746) with <5259> unclean <169> spirits <4151>: and they <3748> were healed <2323> (5712) every one <537>.
Acts 5:28
katanya Kami sudah melarangmu dengan keras agar tidak lagi mengajar di dalam nama itu tetapi kamu telah memenuhi Yerusalem dengan ajaranmu dan kamu bermaksud untuk menanggungkan darah Orang ini kepada kami
<3004> <3852> <3853> <5213> <3361> <1321> <1909> <3588> <3686> <5129> <2532> <2400> <4137> <3588> <2419> <3588> <1322> <5216> <2532> <1014> <1863> <1909> <2248> <3588> <129> <3588> <444> <5127>
AV: Saying <3004> (5723), Did <3853> (0) not <3756> we straitly <3852> command <3853> (5656) you <5213> that ye should <1321> (0) not <3361> teach <1321> (5721) in <1909> this <5129> name <3686>? and <2532>, behold <2400> (5628), ye have filled <4137> (5758) Jerusalem <2419> with your <5216> doctrine <1322>, and <2532> intend <1014> (5736) to bring <1863> (5629) this <5127> man's <444> blood <129> upon <1909> us <2248>.
Acts 6:7
Firman Allah terus tersebar dan jumlah murid di Yerusalem semakin bertambah Bahkan sekelompok besar imam menjadi taat kepada iman itu
<2532> <3588> <3056> <3588> <2316> <837> <2532> <4129> <3588> <706> <3588> <3101> <1722> <2419> <4970> <4183> <5037> <3793> <3588> <2409> <5219> <3588> <4102>
AV: And <2532> the word <3056> of God <2316> increased <837> (5707); and <2532> the number <706> of the disciples <3101> multiplied <4129> (5712) in <1722> Jerusalem <2419> greatly <4970>; and <5037> a great <4183> company <3793> of the priests <2409> were obedient <5219> (5707) to the faith <4102>.
Acts 8:26
Kemudian malaikat Tuhan berbicara kepada Filipus katanya Bangunlah dan pergilah ke Selatan ke jalan yang turun dari Yerusalem menuju Gaza Jalan itu adalah jalan yang sepi
<32> <32> <1161> <2962> <2980> <4314> <5376> <3004> <450> <2532> <4198> <2596> <3314> <1909> <3588> <3598> <3588> <2597> <575> <2419> <1519> <1048> <3778> <1510> <2048>
AV: And <1161> the angel <32> of the Lord <2962> spake <2980> (5656) unto <4314> Philip <5376>, saying <3004> (5723), Arise <450> (5628), and <2532> go <4198> (5737) toward <2596> the south <3314> unto <1909> the way <3598> that goeth down <2597> (5723) from <575> Jerusalem <2419> unto <1519> Gaza <1048>, which <3778> is <2076> (5748) desert <2048>.
Acts 8:27
Filipus pun bangun dan berangkat Dan tampak seorang Etiopia yang adalah sida-sida dari seorang pejabat pengadilan Sri Kandake Ratu Kerajaan Etiopia Ia bertanggung jawab atas semua harta sang ratu Ia telah datang ke Yerusalem untuk beribadah
<2532> <450> <4198> <2532> <2400> <435> <128> <2135> <1413> <2582> <938> <128> <3739> <1510> <1909> <3956> <3588> <1047> <846> <3739> <2064> <4352> <1519> <2419>
AV: And <2532> he arose <450> (5631) and went <4198> (5675): and <2532>, behold <2400> (5628), a man <435> of Ethiopia <128>, an eunuch <2135> of great authority <1413> under Candace <2582> queen <938> of the Ethiopians <128>, who <3739> had <2258> (5713) the charge of <1909> all <3956> her <846> treasure <1047>, and <3739> had come <2064> (5715) to <1519> Jerusalem <2419> for to worship <4352> (5694),
Acts 9:2
dan meminta surat darinya yang ditujukan kepada sinagoge-sinagoge di Damsyik sehingga jika ia menemukan siapa saja yang percaya kepada Jalan itu baik pria maupun wanita ia dapat membawa mereka untuk dibelenggu di Yerusalem
<154> <3844> <846> <1992> <1519> <1154> <4314> <3588> <4864> <3704> <1437> <5100> <2147> <3588> <3598> <1510> <435> <5037> <2532> <1135> <1210> <71> <1519> <2419>
AV: And desired <154> (5668) of <3844> him <846> letters <1992> to <1519> Damascus <1154> to <4314> the synagogues <4864>, that <3704> if <1437> he found <2147> (5632) any <5100> of this way <3598>, whether <5037> they were <5607> (5752) men <435> or <2532> women <1135>, he might bring them <71> (5632) bound <1210> (5772) unto <1519> Jerusalem <2419>. {of this way: Gr. of the way}
Acts 9:13
Namun Ananias menjawab Tuhan aku sudah mendengar dari banyak orang tentang orang ini betapa banyaknya kejahatan yang telah ia lakukan terhadap umat kudus-Mu di Yerusalem
<611> <1161> <367> <2962> <191> <575> <4183> <4012> <3588> <435> <5127> <3745> <2556> <3588> <40> <4675> <4160> <1722> <2419>
AV: Then <1161> Ananias <367> answered <611> (5662), Lord <2962>, I have heard <191> (5754) by <575> many <4183> of <4012> this <5127> man <435>, how much <3745> evil <2556> he hath done <4160> (5656) to thy <4675> saints <40> at <1722> Jerusalem <2419>:
Acts 9:21
Semua orang yang mendengarkannya takjub dan berkata Bukankah dia ini yang ada di Yerusalem membunuh mereka yang menyebut nama itu dan yang telah datang ke sini dengan maksud membawa mereka dalam keadaan terbelenggu ke hadapan imam-imam kepala
<1839> <1161> <3956> <3588> <191> <2532> <3004> <3756> <3778> <1510> <3588> <4199> <1722> <2419> <3588> <1941> <3588> <3686> <5124> <2532> <5602> <1519> <5124> <2064> <2443> <1210> <846> <71> <1909> <3588> <749>
AV: But <1161> all <3956> that heard <191> (5723) [him] were amazed <1839> (5710), and <2532> said <3004> (5707); Is <2076> (5748) not <3756> this <3778> he that destroyed <4199> (5660) them which <3588> called on <1941> (5734) this <5124> name <3686> in <1722> Jerusalem <2419>, and <2532> came <2064> (5715) hither <5602> for <1519> (0) that <5124> intent <1519>, that <2443> he might bring <71> (5632) them <846> bound <1210> (5772) unto <1909> the chief priests <749>?
Acts 9:26
Ketika Saulus tiba di Yerusalem ia mencoba untuk bergabung dengan para murid Akan tetapi mereka semua takut kepadanya karena tidak percaya bahwa ia adalah murid
<3854> <1161> <1519> <2419> <3985> <2853> <3588> <3101> <2532> <3956> <5399> <846> <3361> <4100> <3754> <1510> <3101>
AV: And <1161> when Saul <4569> was come <3854> (5637) to <1519> Jerusalem <2419>, he assayed <3987> (5711) to join himself <2853> (5745) to the disciples <3101>: but <2532> they were <5399> (0) all <3956> afraid <5399> (5711) of him <846>, and believed <4100> (5723) not <3361> that <3754> he was <2076> (5748) a disciple <3101>.
Acts 9:28
Dan Saulus bersama-sama dengan mereka ketika mereka masuk dan keluar dari Yerusalem sambil berbicara dengan berani dalam nama Tuhan
<2532> <1510> <3326> <846> <1531> <2532> <1607> <1519> <2419> <3955> <1722> <3588> <3686> <3588> <2962>
AV: And <2532> he was <2258> (5713) with <3326> them <846> coming in <1531> (5740) (5734) and <2532> going out <1607> (5740) at <1722> Jerusalem <2419>.
Acts 10:39
Kami adalah saksi-saksi dari semua hal yang telah Yesus lakukan baik di daerah orang Yahudi maupun di Yerusalem Mereka telah membunuh Yesus dengan menggantung-Nya di atas kayu salib
<2532> <2249> <3144> <3956> <3739> <4160> <1722> <5037> <3588> <5561> <3588> <2453> <2532> <2419> <3739> <2532> <337> <2910> <1909> <3586>
AV: And <2532> we <2249> are <2070> (5748) witnesses <3144> of all things <3956> which <3739> he did <4160> (5656) both <5037> in <1722> the land <5561> of the Jews <2453>, and <2532> in <1722> Jerusalem <2419>; whom <3739> they slew <337> (5627) and hanged <2910> (5660) on <1909> a tree <3586>:
Acts 11:2
Karena itu ketika Petrus naik ke Yerusalem orang-orang yang bersunat berselisih pendapat dengan dia
<3753> <1161> <305> <4074> <1519> <2419> <1252> <4314> <846> <3588> <1537> <4061>
AV: And <2532> when <3753> Peter <4074> was come up <305> (5627) to <1519> Jerusalem <2414>, they that were of <1537> the circumcision <4061> contended <1252> (5710) with <4314> him <846>,
Acts 11:22
Berita tentang mereka sampai ke telinga jemaat di Yerusalem dan mereka mengutus Barnabas ke Antiokhia
<191> <1161> <3588> <3056> <1519> <3588> <3775> <3588> <1577> <3588> <1510> <1722> <2419> <4012> <846> <2532> <1821> <921> <2193> <490>
AV: Then <1161> tidings <3056> of <4012> these things <846> came <191> (5681) unto <1519> the ears <3775> of the church <1577> which <3588> was in <1722> Jerusalem <2414>: and <2532> they sent forth <1821> (5656) Barnabas <921>, that he should go <1330> (5629) as far as <2193> Antioch <490>.
Acts 12:25
Lalu Barnabas dan Saulus kembali dari Yerusalem setelah mereka menyelesaikan pelayanan mereka sambil mengajak serta Yohanes yang juga disebut Markus
<921> <1161> <2532> <4569> <5290> <1519> <2419> <4137> <3588> <1248> <4838> <2491> <3588> <1941> <3138>
AV: And <1161> Barnabas <921> and <2532> Saul <4569> returned <5290> (5656) from <1537> Jerusalem <2419>, when they had fulfilled <4137> (5660) [their] ministry <1248>, and <2532> took with them <4838> (5631) John <2491>, whose surname was <1941> (5685) Mark <3138>. {ministry: or, charge}
Acts 13:27
Sebab mereka yang tinggal di Yerusalem dan para pemimpin mereka yang tidak mengenali Dia dan tidak memahami ucapan para nabi yang dibacakan setiap hari Sabat telah menggenapi ucapan para nabi itu dengan menghukum Yesus
<3588> <1063> <2730> <1722> <2419> <2532> <3588> <758> <846> <5126> <50> <2532> <3588> <5456> <3588> <4396> <3588> <2596> <3956> <4521> <314> <2919> <4137>
AV: For <1063> they that dwell <2730> (5723) at <1722> Jerusalem <2419>, and <2532> their <846> rulers <758>, because they knew <50> (0) him <5126> not <50> (5660), nor yet <2532> the voices <5456> of the prophets <4396> which <3588> are read <314> (5746) <2596> every <3956> sabbath day <4521>, they have fulfilled <4137> (5656) [them] in condemning <2919> (5660) [him].
Acts 13:31
dan selama berhari-hari Yesus menampakkan diri kepada orang-orang yang bersama dengan-Nya dari Galilea sampai Yerusalem yang sekarang menjadi saksi-saksi-Nya bagi bangsa ini
<3739> <3700> <1909> <2250> <4119> <3588> <4872> <846> <575> <3588> <1056> <1519> <2419> <3748> <3568> <1510> <3144> <846> <4314> <3588> <2992>
AV: And he <3739> was seen <3700> (5681) many <1909> <4119> days <2250> of them which came up with <4872> (5631) him <846> from <575> Galilee <1056> to <1519> Jerusalem <2419>, who <3748> are <1526> (5748) his <846> witnesses <3144> unto <4314> the people <2992>.
Acts 15:2
Lalu ketika terjadi perselisihan dan perdebatan yang tidak kecil antara Paulus dan Barnabas dengan orang-orang itu mereka memutuskan bahwa Paulus dan Barnabas serta beberapa orang lainnya dari mereka harus naik ke Yerusalem untuk bertemu dengan para rasul dan para penatua terkait dengan persoalan ini
<1096> <1161> <4714> <4714> <2532> <2214> <3756> <3641> <3588> <3972> <2532> <3588> <921> <4314> <846> <5021> <305> <3972> <2532> <921> <2532> <5100> <243> <1537> <846> <4314> <3588> <652> <2532> <4245> <1519> <2419> <4012> <3588> <2213> <5127>
AV: When therefore <3767> Paul <3972> and <2532> Barnabas <921> had <1096> (5637) no <3756> small <3641> dissension <4714> and <2532> disputation <4803> with <4314> them <846>, they determined <5021> (5656) that Paul <3972> and <2532> Barnabas <921>, and <2532> certain <5100> other <243> of <1537> them <846>, should go up <305> (5721) to <1519> Jerusalem <2419> unto <4314> the apostles <652> and <2532> elders <4245> about <4012> this <5127> question <2213>.
Acts 20:22
Dan sekarang lihatlah dengan diikat oleh Roh aku sedang dalam perjalananku ke Yerusalem tanpa tahu apa yang akan terjadi kepadaku di sana
<2532> <3568> <2400> <1210> <1473> <3588> <4151> <4198> <1519> <2419> <3588> <1722> <846> <4876> <1698> <3361> <1492>
AV: And <2532> now <3568>, behold <2400> (5628), I <1473> go <4198> (5736) bound <1210> (5772) in the spirit <4151> unto <1519> Jerusalem <2419>, not <3361> knowing <1492> (5761) the things that shall befall <4876> (5694) me <3427> there <1722> <846>:
Acts 21:11
Lalu setelah mendatangi kami ia mengambil ikat pinggang Paulus dan mengikat tangan dan kakinya sendiri lalu berkata Inilah yang Roh Kudus katakan Dengan cara ini orang-orang Yahudi di Yerusalem akan mengikat orang yang mempunyai ikat pinggang ini dan menyerahkannya ke tangan bangsa-bangsa lain
<2532> <2064> <4314> <2248> <2532> <142> <3588> <2223> <3588> <3972> <1210> <1438> <3588> <4228> <2532> <3588> <5495> <2036> <3592> <3004> <3588> <4151> <3588> <40> <3588> <435> <3739> <1510> <3588> <2223> <3778> <3779> <1210> <1722> <2419> <3588> <2453> <2532> <3860> <1519> <5495> <1484>
AV: And <2532> when he was come <2064> (5631) unto <4314> us <2248>, <2532> he took <142> (5660) Paul's <3972> girdle <2223>, and <5037> bound <1210> (5660) his own <846> hands <5495> and <2532> feet <4228>, and said <2036> (5627), Thus <3592> saith <3004> (5719) the Holy <40> Ghost <4151>, So <3779> shall <1210> (0) the Jews <2453> at <1722> Jerusalem <2419> bind <1210> (5692) the man <435> that <3739> owneth <2076> (5748) this <3778> girdle <2223>, and <2532> shall deliver <3860> (5692) [him] into <1519> the hands <5495> of the Gentiles <1484>.
Acts 21:12
Ketika kami mendengar hal itu kami dan orang-orang yang tinggal di sana memohon Paulus agar tidak naik ke Yerusalem
<5613> <1161> <191> <5023> <3870> <2249> <5037> <2532> <3588> <1786> <3588> <3361> <305> <846> <1519> <2419>
AV: And <1161> when <5613> we heard <191> (5656) these things <5023>, both <5037> we <2249>, and <2532> they of that place <1786>, besought <3870> (5707) him <846> not <3361> to go up <305> (5721) to <1519> Jerusalem <2419>.
Acts 21:13
Kemudian Paulus menjawab Apa yang kamu lakukan menangis dan menghancurkan hatiku Sebab aku siap bukan hanya untuk diikat tetapi juga untuk mati di Yerusalem demi nama Tuhan Yesus
<5119> <611> <3588> <3972> <5101> <4160> <2799> <2532> <4919> <3450> <3588> <2588> <1473> <1063> <3756> <3440> <1210> <235> <2532> <599> <1519> <2419> <2093> <2192> <5228> <3588> <3686> <3588> <2962> <2424>
AV: Then <1161> Paul <3972> answered <611> (5662), What <5101> mean ye <4160> (5719) to weep <2799> (5723) and <2532> to break <4919> (5723) mine <3450> heart <2588>? for <1063> I <1473> am <2192> (5719) ready <2093> not <3756> to be bound <1210> (5683) only <3440>, but <2532> also <235> to die <599> (5629) at <1519> Jerusalem <2419> for <5228> the name <3686> of the Lord <2962> Jesus <2424>.
Acts 21:31
Sementara mereka berusaha untuk membunuhnya sampailah laporan kepada kepala pasukan Roma bahwa seluruh Yerusalem sedang dalam kekacauan
<2212> <5037> <846> <615> <305> <5334> <3588> <5506> <3588> <4686> <3754> <3650> <4797> <2419>
AV: And <1161> as they went about <2212> (5723) to kill <615> (5658) him <846>, tidings <5334> came <305> (5627) unto the chief captain <5506> of the band <4686>, that <3754> all <3650> Jerusalem <2419> was in an uproar <4797> (5769).
Acts 22:5
seperti yang juga Imam Besar dan seluruh majelis penatua dapat bersaksi kepadaku Dari mereka aku menerima surat-surat untuk saudara-saudara di Damsyik dan pergi untuk mengikat mereka yang ada di sana ke Yerusalem sebagai tahanan yang akan dihukum
<5613> <2532> <3588> <749> <3140> <3427> <2532> <3956> <3588> <4244> <3844> <3739> <2532> <1992> <1209> <4314> <3588> <80> <1519> <1154> <4198> <71> <2532> <3588> <1566> <1510> <1210> <1519> <2419> <2443> <5097>
AV: As <5613> also <2532> the high priest <749> doth bear <3140> (0) me <3427> witness <3140> (5719), and <2532> all <3956> the estate of the elders <4244>: from <3844> whom <3739> also <2532> I received <1209> (5666) letters <1992> unto <4314> the brethren <80>, and <2532> went <4198> (5711) to <1519> Damascus <1154>, to bring <71> (5694) them which were <5607> (5752) there <1566> bound <1210> (5772) unto <1519> Jerusalem <2419>, for to <2443> be punished <5097> (5686).
Acts 22:17
Ketika aku kembali ke Yerusalem dan sedang berdoa di Bait Allah aku dikuasai Roh
<1096> <1161> <3427> <5290> <1519> <2419> <2532> <4336> <3450> <1722> <3588> <2411> <1096> <3165> <1722> <1611>
AV: And <1161> it came to pass <1096> (5633), that, when I <3427> was come again <5290> (5660) to <1519> Jerusalem <2419>, even <2532> while I <3450> prayed <4336> (5740) in <1722> the temple <2411>, I <3165> was <1096> (5635) in <1722> a trance <1611>;
Acts 22:18
dan aku melihat Dia berbicara kepadaku Bergegaslah dan segera keluar dari Yerusalem karena mereka tidak akan menerima kesaksianmu tentang Aku
<2532> <1492> <846> <3004> <3427> <4692> <2532> <1831> <1722> <5034> <1537> <2419> <1360> <3756> <3858> <4675> <3141> <4012> <1700>
AV: And <2532> saw <1492> (5629) him <846> saying <3004> (5723) unto me <3427>, Make haste <4692> (5657), and <2532> get thee <1831> (5628) quickly <5034> <1722> out of <1537> Jerusalem <2419>: for <1360> they will <3858> (0) not <3756> receive <3858> (5699) thy <4675> testimony <3141> concerning <4012> me <1700>.
Acts 23:11
Pada malam berikutnya Tuhan berdiri di samping Paulus dan berkata Kuatkan hatimu karena kamu sudah bersaksi dengan sungguh-sungguh tentang Aku di Yerusalem dengan demikian kamu juga harus bersaksi di Roma
<3588> <1161> <1966> <3571> <2186> <846> <3588> <2962> <2036> <2293> <5613> <1063> <1263> <3588> <4012> <1700> <1519> <2419> <3779> <4571> <1163> <2532> <1519> <4516> <3140>
AV: And <1161> the night <3571> following <1966> (5752) the Lord <2962> stood by <2186> (5631) him <846>, and said <2036> (5627), Be of good cheer <2293> (5720), Paul <3972>: for <1063> as <5613> thou hast testified <1263> (5662) of <4012> me <1700> in <1519> Jerusalem <2419>, so <3779> must <1163> (5748) thou <4571> bear witness <3140> (5658) also <2532> at <1519> Rome <4516>.
Acts 24:11
Engkau dapat mengetahui bahwa tidak lebih dari dua belas hari yang lalu aku naik ke Yerusalem untuk beribadah
<1410> <4675> <1921> <3754> <3756> <4119> <1510> <3427> <2250> <1427> <575> <3739> <305> <4352> <1519> <2419>
AV: Because that thou <4675> mayest <1410> (5740) understand <1097> (5629), that <3754> there are <1526> (5748) yet but <2228> <3756> twelve <1177> days <2250> <4119> since <575> <3739> I <3427> went up <305> (5627) to <1722> Jerusalem <2419> for to worship <4352> (5694).
Acts 25:3
sambil memintanya bermurah hati terhadap mereka dengan menyuruh orang membawa Paulus ke Yerusalem setelah mereka merencanakan persekongkolan untuk membunuh Paulus di tengah perjalanan
<154> <5485> <2596> <846> <3704> <3343> <846> <1519> <2419> <1747> <4160> <337> <846> <2596> <3588> <3598>
AV: And desired <154> (5734) favour <5485> against <2596> him <846>, that <3704> he would send for <3343> (5667) him <846> to <1519> Jerusalem <2419>, laying <4160> (5723) wait <1747> in <2596> the way <3598> to kill <337> (5629) him <846>.
Romans 15:19
melalui kuasa tanda-tanda ajaib dan mukjizat-mukjizat melalui kuasa Roh sehingga dari Kota Yerusalem dan sekelilingnya sampai ke Ilirikum aku sudah memberitakan sepenuhnya Injil Kristus
<1722> <1411> <4592> <2532> <5059> <1722> <1411> <4151> <40> <5620> <3165> <575> <2419> <2532> <2945> <3360> <3588> <2437> <4137> <3588> <2098> <3588> <5547>
AV: Through <1722> mighty <1411> signs <4592> and <2532> wonders <5059>, by <1722> the power <1411> of the Spirit <4151> of God <2316>; so <5620> that from <575> Jerusalem <2419>, and <2532> round about <2945> unto <3360> Illyricum <2437>, I <3165> have fully preached <4137> (5760) the gospel <2098> of Christ <5547>.
Romans 15:25
Akan tetapi sekarang aku pergi ke Kota Yerusalem untuk melayani orang-orang kudus
<3570> <1161> <4198> <1519> <2419> <1247> <3588> <40>
AV: But <1161> now <3570> I go <4198> (5736) unto <1519> Jerusalem <2419> to minister <1247> (5723) unto the saints <40>.
Romans 15:26
sebab Makedonia dan Akhaya dengan senang hati memberi sumbangan kepada orang miskin di antara orang-orang kudus di Yerusalem
<2106> <1063> <3109> <2532> <882> <2842> <5100> <4160> <1519> <3588> <4434> <3588> <40> <3588> <1722> <2419>
AV: For <1063> it hath pleased them <2106> (5656) of Macedonia <3109> and <2532> Achaia <882> to make <4160> (5670) a certain <5100> contribution <2842> for <1519> the poor <4434> saints <40> which <3588> are at <1722> Jerusalem <2419>.
Romans 15:31
supaya aku dilepaskan dari orang-orang yang tidak taat di Yudea dan supaya pelayananku demi Yerusalem berkenan bagi orang-orang kudus
<2443> <4506> <575> <3588> <544> <1722> <3588> <2449> <2532> <3588> <1248> <3450> <3588> <1519> <2419> <2144> <3588> <40> <1096>
AV: That <2443> I may be delivered <4506> (5686) from <575> them that do not believe <544> (5723) in <1722> Judaea <2449>; and <2532> that <2443> my <3450> service <1248> which <3588> [I have] for <1519> Jerusalem <2419> may be <1096> (5638) accepted <2144> of the saints <40>; {do not...: or, are disobedient}
1 Corinthians 16:3
Ketika aku datang aku akan mengutus mereka siapa pun yang kamu setujui disertai dengan surat-surat untuk membawa pemberianmu ke Yerusalem
<3752> <1161> <3854> <3739> <1437> <1381> <1381> <1223> <1992> <5128> <3992> <667> <3588> <5485> <5216> <1519> <2419>
AV: And <1161> when <3752> I come <3854> (5638), whomsoever <3739> <1437> ye shall approve <1381> (5661) by <1223> [your] letters <1992>, them <5128> will I send <3992> (5692) to bring <667> (5629) your <5216> liberality <5485> unto <1519> Jerusalem <2419>. {liberality: Gr. gift}
Galatians 4:25
Sekarang Hagar melambangkan Gunung Sinai di tanah Arab sama seperti Yerusalem saat ini karena ia hidup dalam perbudakan bersama anak-anaknya
<3588> <1161> <28> <4614> <3735> <1510> <1722> <3588> <688> <4960> <1161> <3588> <3568> <2419> <1398> <1063> <3326> <3588> <5043> <846>
AV: For <1063> this Agar <28> is <2076> (5748) mount <3735> Sinai <4614> in <1722> Arabia <688>, and <1161> answereth <4960> (5719) to Jerusalem <2419> which <3588> now is <3568>, and <1161> is in bondage <1398> (5719) with <3326> her <846> children <5043>. {answereth to: or, is in the same rank with}
Galatians 4:26
Akan tetapi Yerusalem yang di atas adalah perempuan yang merdeka dan dia adalah ibu kita
<3588> <1161> <507> <2419> <1658> <1510> <3748> <1510> <3384> <2257>
AV: But <1161> Jerusalem <2419> which is above <507> is <2076> (5748) free <1658>, which <3748> is <2076> (5748) the mother <3384> of us <2257> all <3956>.
Hebrews 12:22
Namun kamu telah datang ke Gunung Sion dan ke kota Allah yang hidup Yerusalem surgawi dan kepada malaikat yang tidak terhitung jumlahnya
<235> <4334> <4622> <3735> <2532> <4172> <2316> <2198> <2419> <2032> <2532> <3461> <32> <32>
AV: But <235> ye are come <4334> (5754) unto mount <3735> Sion <4622>, and <2532> unto the city <4172> of the living <2198> (5723) God <2316>, the heavenly <2032> Jerusalem <2419>, and <2532> to an innumerable company <3461> of angels <32>,
Revelation 3:12
Ia yang menang Aku akan menjadikannya tiang penyangga Bait Suci Allah-Ku dan ia tidak akan pergi lagi dari situ dan Aku akan menuliskan padanya nama Allah-Ku dan nama kota Allah-Ku yaitu Yerusalem baru yang itu turun dari surga dari Allah-Ku dan nama-Ku yang baru
<3588> <3528> <4160> <846> <4769> <1722> <3588> <3485> <3588> <2316> <3450> <2532> <1854> <3756> <3361> <1831> <2089> <2532> <1125> <1909> <846> <3588> <3686> <3588> <2316> <3450> <2532> <3588> <3686> <3588> <4172> <3588> <2316> <3450> <3588> <2537> <2419> <3588> <2597> <1537> <3588> <3772> <575> <3588> <2316> <3450> <2532> <3588> <3686> <3450> <3588> <2537>
AV: Him <846> that overcometh <3528> (5723) will I make <4160> (5692) a pillar <4769> in <1722> the temple <3485> of my <3450> God <2316>, and <2532> he shall go <1831> (5632) no <3364> more <2089> out <1854>: and <2532> I will write <1125> (5692) upon <1909> him <846> the name <3686> of my <3450> God <2316>, and <2532> the name <3686> of the city <4172> of my <3450> God <2316>, [which is <3588>] new <2537> Jerusalem <2419>, which <3588> cometh down <2597> (5723) (5625) <2597> (5719) out of <1537> heaven <3772> from <575> my <3450> God <2316>: and <2532> [I will write upon him] my <3450> new <2537> name <3686>.
Revelation 21:2
Lalu aku melihat kota yang kudus Yerusalem Baru turun dari langit dari Allah dan telah disiapkan bagaikan pengantin perempuan berdandan untuk suaminya
<2532> <3588> <4172> <3588> <40> <2419> <2537> <3708> <2597> <1537> <3588> <3772> <575> <3588> <2316> <2090> <5613> <3565> <2885> <3588> <435> <846>
AV: And <2532> I <1473> John <2491> saw <1492> (5627) the holy <40> city <4172>, new <2537> Jerusalem <2419>, coming down <2597> (5723) from <575> God <2316> out of <1537> heaven <3772>, prepared <2090> (5772) as <5613> a bride <3565> adorned <2885> (5772) for her <846> husband <435>.
Revelation 21:10
Lalu ia membawaku dalam Roh menuju ke sebuah gunung yang sangat besar dan tinggi serta menunjukkan kepadaku kota suci itu Yerusalem yang turun dari langit dari Allah
<2532> <667> <3165> <1722> <4151> <1909> <3735> <3173> <2532> <5308> <2532> <1166> <3427> <3588> <4172> <3588> <40> <2419> <2597> <1537> <3588> <3772> <575> <3588> <2316>
AV: And <2532> he carried <667> (0) me <3165> away <667> (5656) in <1722> the spirit <4151> to <1909> a great <3173> and <2532> high <5308> mountain <3735>, and <2532> shewed <1166> (5656) me <3427> that great <3173> city <4172>, the holy <40> Jerusalem <2419>, descending <2597> (5723) out of <1537> heaven <3772> from <575> God <2316>,