Back to #4091
Matthew 27:2
Dan mereka mengikat Yesus lalu membawa dan menyerahkan-Nya kepada Gubernur Pilatus
<2532> <1210> <846> <520> <2532> <3860> <4091> <3588> <2232>
AV: And <2532> when they had bound <1210> (5660) him <846>, they led [him] away <520> (5627), and <2532> delivered <3860> (5656) him <846> to Pontius <4194> Pilate <4091> the governor <2232>.
Matthew 27:13
Kemudian Pilatus berkata kepada-Nya Apakah Engkau tidak mendengar betapa banyaknya mereka menuduh Engkau
<5119> <3004> <846> <3588> <4091> <3756> <191> <4214> <4675> <2649>
AV: Then <5119> said <3004> (5719) Pilate <4091> unto him <846>, Hearest thou <191> (5719) not <3756> how many things <4214> they witness against <2649> (5719) thee <4675>?
Matthew 27:17
Jadi ketika orang banyak berkumpul Pilatus bertanya kepada mereka Siapa yang kamu inginkan untuk kubebaskan Barabas atau Yesus yang disebut Kristus
<4863> <3767> <846> <2036> <846> <3588> <4091> <5101> <2309> <630> <5213> <3588> <912> <2228> <2424> <3588> <3004> <5547>
AV: Therefore <3767> when they <846> were gathered together <4863> (5772), Pilate <4091> said <2036> (5627) unto them <846>, Whom <5101> will ye <2309> (5719) that I release <630> (5661) unto you <5213>? Barabbas <912>, or <2228> Jesus <2424> which <3588> is called <3004> (5746) Christ <5547>?
Matthew 27:22
Pilatus berkata kepada mereka Kalau begitu apa yang harus kulakukan dengan Yesus yang disebut Kristus Mereka semua berkata Salibkan Dia
<3004> <846> <3588> <4091> <5101> <3767> <4160> <2424> <3588> <3004> <5547> <3004> <3956> <4717>
AV: Pilate <4091> saith <3004> (5719) unto them <846>, What <5101> shall I do <4160> (5692) then <3767> with Jesus <2424> which <3588> is called <3004> (5746) Christ <5547>? [They] all <3956> say <3004> (5719) unto him <846>, Let him be crucified <4717> (5682).
Matthew 27:24
Ketika Pilatus melihat bahwa ia tidak menyelesaikan apa pun malah kerusuhan mulai terjadi ia mengambil air dan mencuci tangannya di depan orang banyak itu dan berkata Aku tidak bersalah atas darah Orang ini Itu urusanmu sendiri
<1492> <1161> <3588> <4091> <3754> <3762> <5623> <235> <3123> <2351> <1096> <2983> <5204> <633> <3588> <5495> <2713> <3588> <3793> <3004> <121> <1510> <575> <3588> <129> <5127> <5210> <3700>
AV: When <1161> Pilate <4091> saw <1492> (5631) that <3754> he could prevail <5623> (5719) nothing <3762>, but <235> [that] rather <3123> a tumult <2351> was made <1096> (5736), he took <2983> (5631) water <5204>, and washed <633> (5668) [his] hands <5495> before <561> the multitude <3793>, saying <3004> (5723), I am <1510> (5748) innocent <121> of <575> the blood <129> of this <5127> just person <1342>: see <3700> (5695) ye <5210> [to it].
Matthew 27:58
Ia pergi kepada Pilatus dan meminta tubuh Yesus Lalu Pilatus memerintahkan agar tubuh Yesus diberikan kepada Yusuf
<3778> <4334> <3588> <4091> <154> <3588> <4983> <3588> <2424> <5119> <3588> <4091> <2753> <591>
AV: He <3778> went <4334> (5631) to Pilate <4091>, and begged <154> (5668) the body <4983> of Jesus <2424>. Then <5119> Pilate <4091> commanded <2753> (5656) the body <4983> to be delivered <591> (5683).
Matthew 27:58
Ia pergi kepada Pilatus dan meminta tubuh Yesus Lalu Pilatus memerintahkan agar tubuh Yesus diberikan kepada Yusuf
<3778> <4334> <3588> <4091> <154> <3588> <4983> <3588> <2424> <5119> <3588> <4091> <2753> <591>
AV: He <3778> went <4334> (5631) to Pilate <4091>, and begged <154> (5668) the body <4983> of Jesus <2424>. Then <5119> Pilate <4091> commanded <2753> (5656) the body <4983> to be delivered <591> (5683).
Matthew 27:62
Pada hari berikutnya yaitu hari sesudah persiapan untuk Sabat imam-imam kepala dan orang-orang Farisi dikumpulkan ke hadapan Pilatus
<3588> <1161> <1887> <3748> <1510> <3326> <3588> <3904> <4863> <3588> <749> <2532> <3588> <5330> <4314> <4091>
AV: Now <1161> the next day <1887>, that <3748> followed <2076> (5748) <3326> the day of the preparation <3904>, the chief priests <749> and <2532> Pharisees <5330> came together <4863> (5681) unto <4314> Pilate <4091>,
Matthew 27:65
Pilatus berkata kepada mereka Kamu mempunyai penjaga Pergi jagalah sebagaimana yang kamu tahu
<5346> <846> <3588> <4091> <2192> <2892> <5217> <805> <5613> <1492>
AV: <1161> Pilate <4091> said <5346> (5713) unto them <846>, Ye have <2192> (5719) a watch <2892>: go your way <5217> (5720), make [it] as sure <805> (5663) as <5613> ye can <1492> (5758).
Mark 15:1
Pagi-pagi sekali imam-imam kepala mengadakan perundingan dengan para tua-tua dan ahli-ahli Taurat serta seluruh Majelis Besar Mereka mengikat Yesus membawa-Nya pergi dan menyerahkan-Nya kepada Pilatus
<2532> <2117> <4404> <4824> <4160> <3588> <749> <3326> <3588> <4245> <2532> <1122> <2532> <3650> <3588> <4892> <1210> <3588> <2424> <667> <2532> <3860> <4091>
AV: And <2532> straightway <2112> in <1909> the morning <4404> the chief priests <749> held <4160> (5660) a consultation <4824> with <3326> the elders <4245> and <2532> scribes <1122> and <2532> the whole <3650> council <4892>, and bound <1210> (5660) Jesus <2424>, and carried [him] away <667> (5656), and <2532> delivered <3860> (5656) [him] to Pilate <4091>.
Mark 15:2
Pilatus bertanya kepada Yesus Apakah Engkau Raja orang Yahudi Dia menjawab Engkau telah mengatakannya
<2532> <1905> <846> <3588> <4091> <4771> <1510> <3588> <935> <3588> <2453> <3588> <1161> <611> <846> <3004> <4771> <3004>
AV: And <2532> Pilate <4091> asked <1905> (5656) him <846>, Art <1488> (5748) thou <4771> the King <935> of the Jews <2453>? And <1161> he answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto him <846>, Thou <4771> sayest <3004> (5719) [it].
Mark 15:4
sehingga Pilatus bertanya lagi kepada-Nya Apakah tidak ada jawaban yang ingin kamu sampaikan Lihat betapa banyak tuduhan yang diberikan terhadap kamu
<3588> <1161> <4091> <3825> <1905> <846> <3004> <3756> <611> <3762> <1492> <4214> <4675> <2723>
AV: And <1161> Pilate <4091> asked <1905> (5656) him <846> again <3825>, saying <3004> (5723), Answerest thou <611> (5736) nothing <3756> <3762>? behold <2396> how many things <4214> they witness <2649> (5719) against thee <4675>.
Mark 15:5
Akan tetapi Yesus tidak memberikan jawaban lagi sehingga Pilatus menjadi heran
<3588> <1161> <2424> <3765> <3762> <611> <5620> <2296> <3588> <4091>
AV: But <1161> Jesus <2424> yet <3765> answered <611> (5662) nothing <3762>; so <5620> that Pilate <4091> marvelled <2296> (5721).
Mark 15:9
Pilatus menjawab mereka dengan berkata Apakah kamu ingin aku membebaskan bagimu Raja orang Yahudi ini
<3588> <1161> <4091> <611> <846> <3004> <2309> <630> <5213> <3588> <935> <3588> <2453>
AV: But <1161> Pilate <4091> answered <611> (5662) them <846>, saying <3004> (5723), Will ye <2309> (5719) that I release <630> (5661) unto you <5213> the King <935> of the Jews <2453>?
Mark 15:12
Pilatus berkata lagi kepada mereka Jadi apa yang harus aku lakukan dengan Orang yang kamu sebut Raja orang Yahudi ini
<3588> <1161> <4091> <3825> <611> <3004> <846> <5101> <3767> <4160> <3739> <3004> <3588> <935> <3588> <2453>
AV: And <1161> Pilate <4091> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) again <3825> unto them <846>, What <5101> will ye <2309> (5719) then <3767> that I shall do <4160> (5661) [unto him] whom <3739> ye call <3004> (5719) the King <935> of the Jews <2453>?
Mark 15:14
Kemudian Pilatus berkata kepada mereka Mengapa Kejahatan apa yang telah Dia lakukan Namun mereka justru berteriak-teriak lebih keras lagi Salibkan Dia
<3588> <1161> <4091> <3004> <846> <5101> <1063> <4160> <2556> <3588> <1161> <4057> <2896> <4717> <846>
AV: Then <1161> Pilate <4091> said <3004> (5707) unto them <846>, Why <1063>, what <5101> evil <2556> hath he done <4160> (5656)? And <1161> they cried out <2896> (5656) the more exceedingly <4056>, Crucify <4717> (5657) him <846>.
Mark 15:15
Karena ingin memuaskan hati orang banyak Pilatus pun melepaskan Barabas bagi mereka dan setelah menyuruh mencambuki Yesus dia menyerahkan Yesus untuk disalibkan
<3588> <1161> <4091> <1014> <3588> <3793> <3588> <2425> <4160> <630> <846> <3588> <912> <2532> <3860> <3588> <2424> <5417> <2443> <4717>
AV: And <1161> [so] Pilate <4091>, willing <1014> (5740) to content <2425> <4160> (5658) the people <3793>, released <630> (5656) Barabbas <912> unto them <846>, and <2532> delivered <3860> (5656) Jesus <2424>, when he had scourged <5417> (5660) [him], to <2443> be crucified <4717> (5686).
Mark 15:43
Yusuf orang Arimatea seorang anggota Majelis Besar yang dihormati yang juga menanti-nantikan kedatangan Kerajaan Allah memberanikan diri pergi kepada Pilatus dan meminta tubuh Yesus
<2064> <2501> <575> <707> <2158> <1010> <3739> <2532> <846> <1510> <4327> <3588> <932> <3588> <2316> <5111> <1525> <4314> <3588> <4091> <2532> <154> <3588> <4983> <3588> <2424>
AV: Joseph <2501> of <575> Arimathaea <707>, an honourable <2158> counsellor <1010>, which <3739> also <2532> <846> waited <4327> (5740) for <2258> (5713) the kingdom <932> of God <2316>, came <2064> (5627), and went in <1525> (5627) boldly <5111> (5660) unto <4314> Pilate <4091>, and <2532> craved <154> (5668) the body <4983> of Jesus <2424>.
Mark 15:44
Pilatus terkejut mendengar bahwa Yesus sudah mati Dia memanggil kepala pasukan dan bertanya padanya apakah benar Yesus sudah mati
<3588> <1161> <4091> <2296> <1487> <2235> <2348> <2532> <4341> <3588> <2760> <1905> <846> <1487> <2235> <599>
AV: And <1161> Pilate <4091> marvelled <2296> (5656) if <1487> he were <2348> (0) already <2235> dead <2348> (5758): and <2532> calling <4341> (5666) [unto him] the centurion <2760>, he asked <1905> (5656) him <846> whether <1487> he had been <599> (0) any while <3819> dead <599> (5627).
Luke 3:1
Pada tahun kelima belas masa pemerintahan Kaisar Tiberius ketika Pontius Pilatus menjadi gubernur Yudea Herodes menjadi raja Galilea Filipus saudara Herodes menjadi raja wilayah Iturea dan Trakhonitis dan Lisanias menjadi raja Abilene
<1722> <2094> <1161> <4003> <3588> <2231> <5086> <2541> <2230> <4194> <4091> <3588> <2449> <2532> <5075> <3588> <1056> <2264> <5376> <1161> <3588> <80> <846> <5075> <3588> <2484> <2532> <5139> <5561> <2532> <3078> <3588> <9> <5075>
AV: Now <1161> in <1722> the fifteenth <4003> year <2094> of the reign <2231> of Tiberius <5086> Caesar <2541>, Pontius <4194> Pilate <4091> being governor <2230> (5723) of Judaea <2449>, and <2532> Herod <2264> being tetrarch <5075> (5723) of Galilee <1056>, and <1161> his <846> brother <80> Philip <5376> tetrarch <5075> (5723) of Ituraea <2484> and <2532> of the region <5561> of Trachonitis <5139>, and <2532> Lysanias <3078> the tetrarch <5075> (5723) of Abilene <9>, {tetrarch: or, governor of four provinces}
Luke 13:1
Di situ ada beberapa orang yang memberi tahu Yesus tentang orang-orang Galilea yang darahnya dicampurkan Pilatus dengan kurban persembahan mereka
<3918> <1161> <5100> <1722> <846> <3588> <2540> <518> <846> <4012> <3588> <1057> <3739> <3588> <129> <4091> <3396> <3326> <3588> <2378> <846>
AV: <1161> There were present <3918> (5713) at <1722> that season <846> <2540> some <5100> that told <518> (5723) him <846> of <4012> the Galilaeans <1057>, whose <3739> blood <129> Pilate <4091> had mingled <3396> (5656) with <3326> their <846> sacrifices <2378>.
Luke 23:1
Kemudian seluruh orang itu berdiri dan membawa Yesus ke hadapan Pilatus
<2532> <450> <537> <3588> <4128> <846> <71> <846> <1909> <3588> <4091>
AV: And <2532> the whole <537> multitude <4128> of them <846> arose <450> (5631), and led <71> (5627) him <846> unto <1909> Pilate <4091>.
Luke 23:3
Pilatus bertanya kepada Yesus Apakah Engkau Raja orang Yahudi Yesus menjawab Itu yang kamu katakan
<3588> <1161> <4091> <2065> <846> <3004> <4771> <1510> <3588> <935> <3588> <2453> <3588> <1161> <611> <846> <5346> <4771> <3004>
AV: And <1161> Pilate <4091> asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Art <1488> (5748) thou <4771> the King <935> of the Jews <2453>? And <1161> he answered <611> (5679) him <846> and said <5346> (5713), Thou <4771> sayest <3004> (5719) [it].
Luke 23:4
Kemudian Pilatus berkata kepada imam-imam kepala dan orang banyak Aku tidak menemukan kesalahan pada Orang ini
<3588> <1161> <4091> <2036> <4314> <3588> <749> <2532> <3588> <3793> <3762> <2147> <158> <1722> <3588> <444> <5129>
AV: Then <1161> said <2036> (5627) Pilate <4091> to <4314> the chief priests <749> and <2532> [to] the people <3793>, I find <2147> (5719) no <3762> fault <158> in <1722> this <5129> man <444>.
Luke 23:6
Ketika Pilatus mendengar hal itu ia bertanya apakah Yesus orang Galilea
<4091> <1161> <191> <1905> <1487> <3588> <444> <1057> <1510>
AV: When <1161> Pilate <4091> heard <191> (5660) of Galilee <1056>, he asked <1905> (5656) whether <1487> the man <444> were <2076> (5748) a Galilaean <1057>.
Luke 23:11
Bahkan Herodes dan para tentaranya juga merendahkan dan mengejek Yesus Setelah itu mereka memakaikan jubah yang indah lalu mengirim-Nya kembali kepada Pilatus
<1848> <1161> <846> <3588> <2264> <4862> <3588> <4753> <846> <2532> <1702> <4016> <2066> <2986> <375> <846> <3588> <4091>
AV: And <1161> Herod <2264> with <4862> his <846> men of war <4753> set <1848> (0) him <846> at nought <1848> (5660), and <2532> mocked <1702> (5660) [him], and arrayed <4016> (5631) him <846> in a gorgeous <2986> robe <2066>, and sent <375> (0) him <846> again <375> (5656) to Pilate <4091>.
Luke 23:12
Dahulu Pilatus dan Herodes saling bermusuhan tetapi pada hari itu mereka bersahabat
<1096> <1161> <5384> <3588> <5037> <2264> <2532> <3588> <4091> <1722> <846> <3588> <2250> <3326> <240> <4391> <1063> <1722> <2189> <1510> <4314> <846>
AV: And <1161> <3739> the same <1722> <846> day <2250> Pilate <4091> and <2532> Herod <2264> were made <1096> (5633) friends <5384> together <3326> <5037> <240>: for <1063> before <4391> (5707) they were <5607> (5752) at <1722> enmity <2189> between <4314> themselves <1438>.
Luke 23:13
Kemudian Pilatus mengumpulkan imam-imam kepala para pemimpin Yahudi dan orang banyak
<4091> <1161> <4779> <3588> <749> <2532> <3588> <758> <2532> <3588> <2992>
AV: And <1161> Pilate <4091>, when he had called together <4779> (5671) the chief priests <749> and <2532> the rulers <758> and <2532> the people <2992>,
Luke 23:20
Karena Pilatus ingin melepaskan Yesus maka sekali lagi ia berbicara kepada orang banyak
<3825> <1161> <3588> <4091> <4377> <846> <2309> <630> <3588> <2424>
AV: Pilate <4091> therefore <3767>, willing <2309> (5723) to release <630> (5658) Jesus <2424>, spake <4377> (0) again <3825> to them <4377> (5656).
Luke 23:24
Akhirnya Pilatus memutuskan untuk memenuhi tuntutan mereka
<2532> <4091> <1948> <1096> <3588> <155> <846>
AV: And <1161> Pilate <4091> gave sentence <1948> (5656) that it should be as <1096> (5635) they <846> required <155>. {gave...: or, assented}
Luke 23:52
Ia pergi kepada Pilatus dan meminta mayat Yesus
<3778> <4334> <3588> <4091> <154> <3588> <4983> <3588> <2424>
AV: This <3778> [man] went <4334> (5631) unto Pilate <4091>, and begged <154> (5668) the body <4983> of Jesus <2424>.
John 18:29
Maka Pilatus keluar menemui mereka dan bertanya Apakah tuduhanmu terhadap Orang ini
<1831> <3767> <3588> <4091> <1854> <4314> <846> <2532> <5346> <5101> <2724> <5342> <3588> <444> <5127>
AV: Pilate <4091> then <3767> went out <1831> (5627) unto <4314> them <846>, and <2532> said <2036> (5627), What <5101> accusation <2724> bring ye <5342> (5719) against <2596> this <5127> man <444>?
John 18:31
Pilatus berkata kepada mereka Bawalah Dia dan hakimilah menurut hukummu Orang-orang Yahudi itu menjawab Adalah tidak sesuai hukum bagi kami untuk menghukum mati seseorang
<2036> <3767> <846> <4091> <2983> <846> <5210> <2532> <2596> <3588> <3551> <5216> <2919> <846> <2036> <846> <3588> <2453> <2254> <3756> <1832> <615> <3762>
AV: Then <3767> said <2036> (5627) Pilate <4091> unto them <846>, Take <2983> (5628) ye <5210> him <846>, and <2532> judge <2919> (5657) him <846> according <2596> to your <5216> law <3551>. The Jews <2453> therefore <3767> said <2036> (5627) unto him <846>, It is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748) for us <2254> to put <615> (0) any man <3762> to death <615> (5658):
John 18:33
Maka Pilatus masuk kembali ke dalam gedung pengadilan dan memanggil Yesus dan bertanya kepada-Nya Apakah Engkau Raja orang Yahudi
<1525> <3767> <3825> <1519> <3588> <4232> <3588> <4091> <2532> <5455> <3588> <2424> <2532> <2036> <846> <4771> <1510> <3588> <935> <3588> <2453>
AV: Then <3767> Pilate <4091> entered <1525> (5627) into <1519> the judgment hall <4232> again <3825>, and <2532> called <5455> (5656) Jesus <2424>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Art <1488> (5748) thou <4771> the King <935> of the Jews <2453>?
John 18:35
Pilatus berkata Apakah aku seorang Yahudi Bangsa dan imam-imam kepala-Mu sendiri menyerahkan Engkau kepadaku Apa yang telah Engkau lakukan
<611> <3588> <4091> <3385> <1473> <2453> <1510> <3588> <1484> <3588> <4674> <2532> <3588> <749> <3860> <4571> <1698> <5101> <4160>
AV: Pilate <4091> answered <611> (5662), <3385> Am <1510> (5748) I <1473> a Jew <2453>? Thine own <4674> nation <1484> and <2532> the chief priests <749> have delivered <3860> (5656) thee <4571> unto me <1698>: what <5101> hast thou done <4160> (5656)?
John 18:37
Pilatus berkata Jadi Engkau seorang raja Yesus menjawab Engkaulah yang mengatakan bahwa Aku adalah raja Untuk inilah Aku lahir dan untuk inilah Aku datang ke dunia yaitu untuk bersaksi tentang kebenaran Setiap orang yang berasal dari kebenaran akan mendengarkan suara-Ku
<2036> <3767> <846> <3588> <4091> <3766> <935> <1510> <4771> <611> <3588> <2424> <4771> <3004> <3754> <935> <1510> <1473> <1519> <5124> <1080> <2532> <1519> <5124> <2064> <1519> <3588> <2889> <2443> <3140> <3588> <225> <3956> <3588> <1510> <1537> <3588> <225> <191> <3450> <3588> <5456>
AV: Pilate <4091> therefore <3767> said <2036> (5627) unto him <846>, Art <1488> (5748) thou <4771> a king <935> then <3766>? Jesus <2424> answered <611> (5662), Thou <4771> sayest <3004> (5719) that <3754> I <1473> am <1510> (5748) a king <935>. To <1519> this <5124> end was <1080> (0) I <1473> born <1080> (5769), and <2532> for <1519> this <5124> cause came I <2064> (5754) into <1519> the world <2889>, that <2443> I should bear witness <3140> (5661) unto the truth <225>. Every one <3956> that is <5607> (5752) of <1537> the truth <225> heareth <191> (5719) my <3450> voice <5456>.
John 18:38
Pilatus berkata kepada-Nya Apakah kebenaran itu Dan setelah berkata demikian Pilatus keluar lagi menemui orang-orang Yahudi dan berkata kepada mereka Aku tidak menemukan kesalahan apa pun pada-Nya
<3004> <846> <3588> <4091> <5101> <1510> <225> <2532> <5124> <2036> <3825> <1831> <4314> <3588> <2453> <2532> <3004> <846> <1473> <3762> <2147> <1722> <846> <156>
AV: Pilate <4091> saith <3004> (5719) unto him <846>, What <5101> is <2076> (5748) truth <225>? And <2532> when he had said <2036> (5631) this <5124>, he went out <1831> (5627) again <3825> unto <4314> the Jews <2453>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, I <1473> find <2147> (5719) in <1722> him <846> no <3762> fault <156> [at all].
John 19:1
Pilatus mengambil Yesus dan memerintahkan supaya Yesus disesah
<5119> <3767> <2983> <3588> <4091> <3588> <2424> <2532> <3146>
AV: Then <5119> Pilate <4091> therefore <3767> took <2983> (5627) Jesus <2424>, and <2532> scourged <3146> (5656) [him].
John 19:4
Pilatus keluar lagi dan berkata kepada mereka Lihatlah Aku akan membawa Yesus ke luar kepadamu supaya kamu tahu bahwa aku tidak menemukan kesalahan apa pun pada-Nya
<2532> <1831> <3825> <1854> <3588> <4091> <2532> <3004> <846> <1492> <71> <5213> <846> <1854> <2443> <1097> <3754> <3762> <156> <2147> <1722> <846>
AV: Pilate <4091> therefore <3767> went <1831> (5627) forth <1854> again <3825>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, Behold <2396>, I bring <71> (5719) him <846> forth <1854> to you <5213>, that <2443> ye may know <1097> (5632) that <3754> I find <2147> (5719) no <3762> fault <156> in <1722> him <846>.
John 19:6
Ketika imam-imam kepala dan para perwira melihat Yesus mereka berteriak Salibkan Dia salibkan Dia Akan tetapi Pilatus berkata kepada mereka Bawalah Dia dan salibkan sendiri karena aku tidak menemukan kesalahan apa pun pada-Nya
<3753> <3767> <1492> <846> <3588> <749> <2532> <3588> <5257> <2905> <3004> <4717> <4717> <3004> <846> <3588> <4091> <2983> <846> <5210> <2532> <4717> <1473> <1063> <3756> <2147> <1722> <846> <156>
AV: When <3753> the chief priests <749> therefore <3767> and <2532> officers <5257> saw <1492> (5627) him <846>, they cried out <2905> (5656), saying <3004> (5723), Crucify <4717> (5657) [him], crucify <4717> (5657) [him]. Pilate <4091> saith <3004> (5719) unto them <846>, Take <2983> (5628) ye <5210> him <846>, and <2532> crucify <4717> (5657) [him]: for <1063> I <1473> find <2147> (5719) no <3756> fault <156> in <1722> him <846>.
John 19:8
Ketika Pilatus mendengar perkataan itu ia semakin takut
<3753> <3767> <191> <3588> <4091> <5126> <3588> <3056> <3123> <5399>
AV: When <3753> Pilate <4091> therefore <3767> heard <191> (5656) that <5126> saying <3056>, he was <5399> (0) the more <3123> afraid <5399> (5675);
John 19:10
Pilatus berkata kepada-Nya Engkau tidak mau bicara denganku Apakah Engkau tidak tahu bahwa aku memiliki kuasa untuk membebaskan-Mu dan memiliki kuasa untuk menyalibkan-Mu
<3004> <3767> <846> <3588> <4091> <1698> <3756> <2980> <3756> <1492> <3754> <1849> <2192> <630> <4571> <2532> <1849> <2192> <4717> <4571>
AV: Then <3767> saith <3004> (5719) Pilate <4091> unto him <846>, Speakest thou <2980> (5719) not <3756> unto me <1698>? knowest thou <1492> (5758) not <3756> that <3754> I have <2192> (5719) power <1849> to crucify <4717> (5658) thee <4571>, and <2532> have <2192> (5719) power <1849> to release <630> (5658) thee <4571>?
John 19:12
Setelah mendengar hal itu Pilatus berusaha untuk membebaskan Yesus tetapi orang-orang Yahudi berteriak Jika engkau membebaskan Orang ini engkau bukanlah sahabat Kaisar setiap orang yang menganggap dirinya raja berarti melawan Kaisar
<1537> <5127> <3588> <4091> <2212> <630> <846> <3588> <1161> <2453> <2905> <3004> <1437> <5126> <630> <3756> <1510> <5384> <3588> <2541> <3956> <3588> <935> <1438> <4160> <483> <3588> <2541>
AV: And from <1537> thenceforth <5127> Pilate <4091> sought <2212> (5707) to release <630> (5658) him <846>: but <1161> the Jews <2453> cried out <2896> (5707), saying <3004> (5723), If <1437> thou let <630> (0) this man <5126> go <630> (5661), thou art <1488> (5748) not <3756> Caesar's <2541> friend <5384>: whosoever <3956> maketh <4160> (5723) himself <846> a king <935> speaketh against <483> (5719) Caesar <2541>.
John 19:13
Ketika Pilatus mendengar kata-kata itu ia membawa Yesus ke luar dan duduk di kursi pengadilan di suatu tempat bernama Litostrotos tetapi dalam bahasa Ibrani disebut Gabata
<3588> <3767> <4091> <191> <3588> <3056> <5130> <71> <1854> <3588> <2424> <2532> <2523> <1909> <968> <1519> <5117> <3004> <3038> <1447> <1161> <1042>
AV: When Pilate <4091> therefore <3767> heard <191> (5660) that <5126> saying <3056>, he brought <71> (5627) Jesus <2424> forth <1854>, and <2532> sat down <2523> (5656) in <1909> the judgment seat <968> in <1519> a place <5117> that is called <3004> (5746) the Pavement <3038>, but <1161> in the Hebrew <1447>, Gabbatha <1042>.
John 19:15
Maka mereka berteriak Enyahkan Dia Enyahkan Dia Salibkan Dia Pilatus berkata kepada mereka Haruskah aku menyalibkan Rajamu Imam-imam kepala menjawab Kami tidak mempunyai raja selain Kaisar
<2905> <3767> <1565> <142> <142> <4717> <846> <3004> <846> <3588> <4091> <3588> <935> <5216> <4717> <611> <3588> <749> <3756> <2192> <935> <1487> <3361> <2541>
AV: But <1161> they cried out <2905> (5656), Away with <142> (5657) [him], away with <142> (5657) [him], crucify <4717> (5657) him <846>. Pilate <4091> saith <3004> (5719) unto them <846>, Shall I crucify <4717> (5692) your <5216> King <935>? The chief priests <749> answered <611> (5662), We have <2192> (5719) no <3756> king <935> but <1508> Caesar <2541>.
John 19:19
Pilatus juga menulis sebuah tulisan dan menempatkannya di atas kayu salib Tulisan itu berbunyi YESUS ORANG NAZARET RAJA ORANG YAHUDI
<1125> <1161> <2532> <5102> <3588> <4091> <2532> <5087> <1909> <3588> <4716> <1510> <1161> <1125> <2424> <3588> <3480> <3588> <935> <3588> <2453>
AV: And <1161> <2532> Pilate <4091> wrote <1125> (5656) a title <5102>, and <2532> put <5087> (5656) [it] on <1909> the cross <4716>. And <1161> the writing <1125> (5772) was <2258> (5713), JESUS <2424> OF NAZARETH <3480> THE KING <935> OF THE JEWS <2453>.
John 19:21
Maka imam-imam kepala orang Yahudi berkata kepada Pilatus Jangan tulis Raja orang Yahudi tetapi tulislah Orang ini berkata Akulah Raja orang Yahudi
<3004> <3767> <3588> <4091> <3588> <749> <3588> <2453> <3361> <1125> <3588> <935> <3588> <2453> <235> <3754> <1565> <2036> <935> <3588> <2453> <1510>
AV: Then <3767> said <3004> (5707) the chief priests <749> of the Jews <2453> to Pilate <4091>, Write <1125> (5720) not <3361>, The King <935> of the Jews <2453>; but <235> that <3754> he <1565> said <2036> (5627), I am <1510> (5748) King <935> of the Jews <2453>.
John 19:22
Jawab Pilatus Apa yang sudah aku tulis akan tetap tertulis
<611> <3588> <4091> <3739> <1125> <1125>
AV: Pilate <4091> answered <611> (5662), What <3739> I have written <1125> (5758) I have written <1125> (5758).
John 19:31
Karena hari itu adalah hari persiapan dan supaya mayat-mayat itu tidak tetap berada di kayu salib pada hari Sabat sebab Sabat adalah hari besar orang-orang Yahudi meminta kepada Pilatus supaya kaki orang-orang yang disalib itu dipatahkan dan mayat-mayatnya diturunkan dari salib
<3588> <3767> <2453> <1893> <3904> <1510> <2443> <3361> <3306> <1909> <3588> <4716> <3588> <4983> <1722> <3588> <4521> <1510> <1063> <3173> <3588> <2250> <1565> <3588> <4521> <2065> <3588> <4091> <2443> <2608> <846> <3588> <4628> <2532> <142>
AV: The Jews <2453> therefore <3767>, because <1893> it was <2258> (5713) (5625) <2258> (5713) the preparation <3904>, that <3363> (0) the bodies <4983> should <3306> (0) not <3363> remain <3306> (5661) upon <1909> the cross <4716> on <1722> the sabbath day <4521>, (for <1063> that <1565> sabbath day <4521> was <2258> (5713) an high <3173> day <2250>,) besought <2065> (5656) Pilate <4091> that <2443> their <846> legs <4628> might be broken <2608> (5652), and <2532> [that] they might be taken away <142> (5686).
John 19:38
Sesudah semua itu Yusuf dari Arimatea yang juga menjadi murid Yesus namun secara sembunyi-sembunyi karena takut kepada orang-orang Yahudi meminta kepada Pilatus supaya ia diperbolehkan mengambil mayat Yesus dan Pilatus mengabulkannya Jadi Yusuf dari Arimatea datang dan mengambil mayat Yesus
<3326> <1161> <3778> <2065> <3588> <4091> <2501> <575> <707> <1510> <3101> <3588> <2424> <2928> <1161> <1223> <3588> <5401> <3588> <2453> <2443> <142> <3588> <4983> <3588> <2424> <2532> <2010> <3588> <4091> <2064> <3767> <2532> <142> <3588> <4983> <846>
AV: And <1161> after <3326> this <5023> Joseph <2501> of <575> Arimathaea <707>, being <5607> (5752) a disciple <3101> of Jesus <2424>, but <1161> secretly <2928> (5772) for <1223> fear <5401> of the Jews <2453>, besought <2065> (5656) Pilate <4091> that <2443> he might take away <142> (5661) the body <4983> of Jesus <2424>: and <2532> Pilate <4091> gave [him] leave <2010> (5656). He came <2064> (5627) therefore <3767>, and <2532> took <142> (5656) the body <4983> of Jesus <2424>.
John 19:38
Sesudah semua itu Yusuf dari Arimatea yang juga menjadi murid Yesus namun secara sembunyi-sembunyi karena takut kepada orang-orang Yahudi meminta kepada Pilatus supaya ia diperbolehkan mengambil mayat Yesus dan Pilatus mengabulkannya Jadi Yusuf dari Arimatea datang dan mengambil mayat Yesus
<3326> <1161> <3778> <2065> <3588> <4091> <2501> <575> <707> <1510> <3101> <3588> <2424> <2928> <1161> <1223> <3588> <5401> <3588> <2453> <2443> <142> <3588> <4983> <3588> <2424> <2532> <2010> <3588> <4091> <2064> <3767> <2532> <142> <3588> <4983> <846>
AV: And <1161> after <3326> this <5023> Joseph <2501> of <575> Arimathaea <707>, being <5607> (5752) a disciple <3101> of Jesus <2424>, but <1161> secretly <2928> (5772) for <1223> fear <5401> of the Jews <2453>, besought <2065> (5656) Pilate <4091> that <2443> he might take away <142> (5661) the body <4983> of Jesus <2424>: and <2532> Pilate <4091> gave [him] leave <2010> (5656). He came <2064> (5627) therefore <3767>, and <2532> took <142> (5656) the body <4983> of Jesus <2424>.
Acts 3:13
Allah Abraham dan Ishak dan Yakub Allah nenek moyang kita telah memuliakan hamba-Nya Yesus yang kamu serahkan dan tolak di hadapan Pilatus ketika ia sudah memutuskan untuk membebaskan-Nya
<3588> <2316> <11> <2532> <2464> <2532> <2384> <3588> <2316> <3588> <3962> <2257> <1392> <3588> <3816> <846> <2424> <3739> <5210> <3303> <3860> <2532> <720> <2596> <4383> <4091> <2919> <1565> <630>
AV: The God <2316> of Abraham <11>, and <2532> of Isaac <2464>, and <2532> of Jacob <2384>, the God <2316> of our <2257> fathers <3962>, hath glorified <1392> (5656) his <846> Son <3816> Jesus <2424>; whom <3739> ye <5210> delivered up <3860> (5656), and <2532> denied <720> (5662) him <846> in <2596> the presence <4383> of Pilate <4091>, when he was determined <2919> (5660) to let <630> (0) [him] <1565> go <630> (5721).
Acts 4:27
Sebab sebenarnya di kota ini telah berkumpul bersama untuk melawan Yesus Hamba-Mu yang Kudus yang Engkau urapi baik Herodes dan Pontius Pilatus bersama dengan bangsa-bangsa lain dan orang-orang Israel
<4863> <1063> <1909> <225> <1722> <3588> <4172> <3778> <1909> <3588> <40> <3816> <4675> <2424> <3739> <5548> <2264> <5037> <2532> <4194> <4091> <4862> <1484> <2532> <2992> <2474>
AV: For <1063> of <1909> a truth <225> against <1909> thy <4675> holy <40> child <3816> Jesus <2424>, whom <3739> thou hast anointed <5548> (5656), both <5037> Herod <2264>, and <2532> Pontius <4194> Pilate <4091>, with <4862> the Gentiles <1484>, and <2532> the people <2992> of Israel <2474>, were gathered together <4863> (5681),
Acts 13:28
Dan sekalipun mereka tidak menemukan alasan apa pun untuk hukuman mati mereka meminta Pilatus untuk membunuh-Nya
<2532> <3367> <156> <2288> <2147> <154> <4091> <337> <846>
AV: And <2532> though they found <2147> (5631) no <3367> cause <156> of death <2288> [in him], yet desired they <154> (5668) Pilate <4091> that he <846> should be slain <337> (5683).
1 Timothy 6:13
Di hadapan Allah yang memberikan hidup atas segala sesuatu dan di hadapan Yesus Kristus yang memberikan pengakuan yang baik ketika berhadapan dengan Pontius Pilatus aku memerintahkan kamu
<3853> <4671> <1799> <3588> <2316> <3588> <2225> <3588> <3956> <2532> <5547> <2424> <3588> <3140> <1909> <4194> <4091> <3588> <2570> <3671>
AV: I give <3853> (0) thee <4671> charge <3853> (5719) in the sight <1799> of God <2316>, who <3588> quickeneth <2227> (5723) all things <3956>, and <2532> [before] Christ <5547> Jesus <2424>, who <3588> before <1909> Pontius <4194> Pilate <4091> witnessed <3140> (5660) a good <2570> confession <3671>; {confession: or, profession}