Back to #2992
Matthew 27:25
Dan semua orang itu menjawab Darah-Nya ada atas kami dan anak-anak kami
<2532> <611> <3956> <3588> <2992> <2036> <3588> <129> <846> <1909> <2248> <2532> <1909> <3588> <5043> <2257>
AV: Then <2532> answered <611> (5679) all <3956> the people <2992>, and said <2036> (5627), His <846> blood <129> [be] on <1909> us <2248>, and <2532> on <1909> our <2257> children <5043>.
Matthew 27:64
Karena itu perintahkanlah supaya kuburan itu dijaga sampai hari yang ketiga kalau-kalau murid-murid-Nya mungkin datang dan mencuri-Nya dan berkata kepada orang banyak Ia sudah bangkit dari antara orang mati Dan penipuan yang terakhir ini akan lebih buruk daripada yang pertama
<2753> <3767> <805> <3588> <5028> <2193> <3588> <5154> <2250> <3379> <2064> <3588> <3101> <2813> <846> <2532> <2036> <3588> <2992> <1453> <575> <3588> <3498> <2532> <1510> <3588> <2078> <4106> <5501> <3588> <4413>
AV: Command <2753> (5657) therefore <3767> that the sepulchre <5028> be made sure <805> (5683) until <2193> the third <5154> day <2250>, lest <3379> his <846> disciples <3101> come <2064> (5631) by night <3571>, and steal <2813> (0) him <846> away <2813> (5661), and <2532> say <2036> (5632) unto the people <2992>, He is risen <1453> (5681) from <575> the dead <3498>: so <2532> the last <2078> error <4106> shall be <2071> (5704) worse than <5501> the first <4413>.
Luke 3:21
Ketika semua orang dibaptis Yesus juga dibaptis Dan ketika Ia berdoa langit terbuka
<1096> <1161> <1722> <3588> <907> <537> <3588> <2992> <2532> <2424> <907> <2532> <4336> <455> <3588> <3772>
AV: Now <1161> when all <537> the people <2992> were baptized <1722> <907> (5683), it came to pass <1096> (5633), that Jesus <2424> also <2532> being baptized <907> (5685), and <2532> praying <4336> (5740), the heaven <3772> was opened <455> (5683),
Luke 8:47
Ketika perempuan itu melihat bahwa ia tidak dapat menyembunyikan diri ia datang kepada Yesus dengan gemetar dan bersujud di hadapan-Nya Di depan semua orang ia menceritakan mengapa ia menyentuh Yesus dan bagaimana ia dengan seketika disembuhkan
<1492> <1161> <3588> <1135> <3754> <3756> <2990> <5141> <2064> <2532> <4363> <846> <1223> <3739> <156> <680> <846> <518> <1799> <3956> <3588> <2992> <2532> <5613> <2390> <3916>
AV: And <1161> when the woman <1135> saw <1492> (5631) that <3754> she was <2990> (0) not <3756> hid <2990> (5627), she came <2064> (5627) trembling <5141> (5723), and <2532> falling down before <4363> (5631) him <846>, she declared <518> (5656) unto him <846> before <1799> all <3956> the people <2992> for <1223> what <3739> cause <156> she had touched <680> (5662) him <846>, and <2532> how <5613> she was healed <2390> (5681) immediately <3916>.
Luke 9:13
Akan tetapi Yesus berkata kepada mereka Kamulah yang memberi mereka makan Jawab murid-murid-Nya Kami hanya mempunyai lima roti dan dua ikan kecuali jika kami pergi membeli makanan untuk semua orang ini
<2036> <1161> <4314> <846> <1325> <846> <5315> <5210> <3588> <1161> <3004> <3756> <1510> <2254> <4119> <2228> <740> <4002> <2532> <2486> <1417> <1487> <3385> <4198> <2249> <59> <1519> <3956> <3588> <2992> <5126> <1033>
AV: But <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Give <1325> (5628) ye <5210> them <846> to eat <5315> (5629). And <1161> they said <2036> (5627), We <2254> have no <3756> <1526> (5748) more <4119> but <2228> five <4002> loaves <740> and <2532> two <1417> fishes <2486>; except <1509> we <2249> should go <4198> (5679) and buy <59> (5661) meat <1033> for <1519> all <3956> this <5126> people <2992>.
Luke 19:48
Akan tetapi mereka tidak tahu bagaimana melakukannya sebab semua orang memegang teguh perkataan Yesus
<2532> <3756> <2147> <3588> <5101> <4160> <3588> <2992> <1063> <537> <1582> <846> <191>
AV: And <2532> could <2147> (0) not <3756> find <2147> (5707) what <5101> they might do <4160> (5661): for <1063> all <537> the people <2992> were very attentive <1582> (5710) to hear <191> (5723) him <846>. {were...: or, hanged on him}
Luke 20:6
Akan tetapi jika kita berkata Dari manusia semua orang akan merajam kita sampai mati karena mereka yakin bahwa Yohanes adalah seorang nabi
<1437> <1161> <2036> <1537> <444> <3588> <2992> <537> <2642> <2248> <3982> <1063> <1510> <2491> <4396> <1510>
AV: But and <1161> if <1437> we say <2036> (5632), Of <1537> men <444>; all <3956> the people <2992> will stone <2642> (5692) us <2248>: for <1063> they be <2076> (5748) persuaded <3982> (5772) that John <2491> was <1511> (5750) a prophet <4396>.
Luke 21:38
Dan pagi-pagi semua orang datang kepada-Nya di dalam Bait Suci untuk mendengarkan-Nya
<2532> <3956> <3588> <2992> <3719> <4314> <846> <1722> <3588> <2411> <191> <846>
AV: And <2532> all <3956> the people <2992> came early in the morning <3719> (5707) to <4314> him <846> in <1722> the temple <2411>, for to hear <191> (5721) him <846>.
John 8:2
Pagi-pagi benar Ia datang lagi ke Bait Allah dan semua orang datang kepada-Nya Ia duduk dan mengajar mereka
<3722> <1161> <3825> <3854> <1519> <3588> <2411> <2532> <3956> <3588> <2992> <2064> <4314> <846> <2532> <2523> <1321> <846>
AV: And <1161> early in the morning <3722> he came <3854> (5633) again <3825> into <1519> the temple <2411>, and <2532> all <3956> the people <2992> came <2064> (5711) unto <4314> him <846>; and <2532> he sat down <2523> (5660), and taught <1321> (5707) them <846>.
Acts 3:9
Semua orang melihatnya berjalan dan memuji Allah
<2532> <1492> <3956> <3588> <2992> <846> <4043> <2532> <134> <3588> <2316>
AV: And <2532> all <3956> the people <2992> saw <1492> (5627) him <846> walking <4043> (5723) and <2532> praising <134> (5723) God <2316>:
Acts 3:11
Sementara orang itu berpegangan pada Petrus dan Yohanes semua orang berlari kepada mereka di serambi yang disebut Serambi Salomo dengan rasa takjub
<2902> <1161> <846> <3588> <4074> <2532> <3588> <2491> <4936> <3956> <3588> <2992> <4314> <846> <1909> <3588> <4745> <3588> <2564> <4672> <1569>
AV: And <1161> as the lame man <5560> which was healed <2390> (5685) held <2902> (5723) Peter <4074> and <2532> John <2491>, all <3956> the people <2992> ran together <4936> (5627) unto <4314> them <846> in <1909> the porch <4745> that is called <2564> (5746) Solomon's <4672>, greatly wondering <1569>.
Acts 4:10
Biarlah hal ini diketahui oleh kamu semua dan semua orang Israel bahwa oleh nama Kristus Yesus Orang Nazaret yang kamu salibkan yang telah Allah bangkitkan dari antara orang mati orang ini berdiri di hadapanmu dalam keadaan sehat
<1110> <1510> <3956> <5213> <2532> <3956> <3588> <2992> <2474> <3754> <1722> <3588> <3686> <2424> <5547> <3588> <3480> <3739> <5210> <4717> <3739> <3588> <2316> <1453> <1537> <3498> <1722> <5129> <3778> <3936> <1799> <5216> <5199>
AV: Be it <2077> (5749) known <1110> unto you <5213> all <3956>, and <2532> to all <3956> the people <2992> of Israel <2474>, that <3754> by <1722> the name <3686> of Jesus <2424> Christ <5547> of Nazareth <3480>, whom <3739> ye <5210> crucified <4717> (5656), whom <3739> God <2316> raised <1453> (5656) from <1537> the dead <3498>, [even] by <1722> him <5129> doth <3936> (0) this man <3778> stand here <3936> (5758) before <1799> you <5216> whole <5199>.
Acts 5:34
Akan tetapi seorang Farisi bernama Gamaliel seorang guru Taurat yang dihormati semua orang berdiri di hadapan Sanhedrin dan menyuruh agar para rasul itu dibawa ke luar sebentar
<450> <1161> <5100> <1722> <3588> <4892> <5330> <3686> <1059> <3547> <5093> <3956> <3588> <2992> <2753> <1854> <1024> <3588> <444> <4160>
AV: Then <1161> stood there up <450> (5631) one <5100> in <1722> the council <4892>, a Pharisee <5330>, named <3686> Gamaliel <1059>, a doctor of the law <3547>, had in reputation <5093> among all <3956> the people <2992>, and commanded <2753> (5656) to put <4160> (5658) the apostles <652> forth <1854> a <5100> little space <1024>;
Acts 10:41
bukan kepada semua orang tetapi kepada kami saksi-saksi yang telah dipilih oleh Allah sebelumnya yang makan dan minum bersama-Nya setelah Ia bangkit dari antara orang mati
<3756> <3956> <3588> <2992> <235> <3144> <3588> <4401> <5259> <3588> <2316> <2254> <3748> <4906> <2532> <4844> <846> <3326> <3588> <450> <846> <1537> <3498>
AV: Not <3756> to all <3956> the people <2992>, but <235> unto witnesses <3144> chosen before <4401> (5772) of <5259> God <2316>, [even] to us <2254>, who <3748> did eat <4906> (5627) and <2532> drink with <4844> (5627) him <846> after <3326> he <846> rose <450> (5629) from <1537> the dead <3498>.
Acts 13:24
Sebelum kedatangan Yesus Yohanes telah memberitakan sebelumnya tentang baptisan pertobatan kepada semua orang Israel
<4296> <2491> <4253> <4383> <3588> <1529> <846> <908> <3341> <3839> <3588> <2992> <2474>
AV: When John <2491> had first preached <4296> (5660) before <4253> his <846> coming <4383> <1529> the baptism <908> of repentance <3341> to all <3956> the people <2992> of Israel <2474>.