Back to #4862
Matthew 27:38
Pada saat itu ada dua orang penjahat yang disalibkan bersama dengan Yesus Satu di sebelah kanan dan yang satu di sebelah kiri
<5119> <4717> <4862> <846> <1417> <3027> <1520> <1537> <1188> <2532> <1520> <1537> <2176>
AV: Then <5119> were there two <1417> thieves <3027> crucified <4717> (5743) with <4862> him <846>, one <1520> on <1537> the right hand <1188>, and <2532> another <1520> on <1537> the left <2176>.
Mark 4:10
Ketika Dia sendirian orang yang ada di sekeliling-Nya bersama dengan dua belas murid-Nya bertanya kepada Yesus tentang perumpamaan-perumpamaan itu
<2532> <3753> <1096> <2596> <3441> <2065> <846> <3588> <4012> <846> <4862> <3588> <1427> <3588> <3850>
AV: And <1161> when <3753> he was <1096> (5633) alone <2651>, they that were about <4012> him <846> with <4862> the twelve <1427> asked <2065> (5656) of him <846> the parable <3850>.
Luke 1:56
Dan Maria tinggal bersama Elisabet kira-kira tiga bulan lamanya lalu ia pulang ke rumahnya
<3306> <1161> <3137> <4862> <846> <5613> <3376> <5140> <2532> <5290> <1519> <3588> <3624> <846>
AV: And <1161> Mary <3137> abode <3306> (5656) with <4862> her <846> about <5616> three <5140> months <3376>, and <2532> returned <5290> (5656) to <1519> her own <846> house <3624>.
Luke 2:5
supaya ia didaftarkan bersama dengan Maria tunangannya yang sedang hamil
<583> <4862> <3137> <3588> <3423> <846> <1510> <1471>
AV: To be taxed <583> (5670) with <4862> Mary <3137> his <846> espoused <3423> (5772) wife <1135>, being <5607> (5752) great with child <1471>. {taxed: or, inrolled}
Luke 7:6
Berangkatlah Yesus bersama mereka Ketika Ia sudah dekat ke rumah perwira itu perwira itu mengutus beberapa temannya untuk berkata kepada Yesus Tuan jangan Engkau menyusahkan diri untukku sebab aku tidak layak menerima-Mu di rumahku
<3588> <1161> <2424> <4198> <4862> <846> <2235> <1161> <846> <3756> <3112> <568> <575> <3588> <3614> <3992> <5384> <3588> <1543> <3004> <846> <2962> <3361> <4660> <3756> <1063> <2425> <1510> <2443> <5259> <3588> <4721> <3450> <1525>
AV: Then <1161> Jesus <2424> went <4198> (5711) with <4862> them <846>. And <1161> when he <846> was <568> (5723) now <2235> not <3756> far <3112> from <575> the house <3614>, the centurion <1543> sent <3992> (5656) friends <5384> to <4314> him <846>, saying <3004> (5723) unto him <846>, Lord <2962>, trouble <4660> (0) not <3361> thyself <4660> (5744): for <1063> I am <1510> (5748) not <3756> worthy <2425> that <2443> thou shouldest enter <1525> (5632) under <5259> my <3450> roof <4721>:
Luke 20:1
Pada suatu hari ketika Yesus sedang mengajar orang banyak di Bait Allah dan memberitakan Injil imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat bersama dengan tua-tua datang kepada-Nya
<2532> <1096> <1722> <1520> <3588> <2250> <1321> <846> <3588> <2992> <1722> <3588> <2411> <2532> <2097> <2186> <3588> <749> <2532> <3588> <1122> <4862> <3588> <4245>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633), [that] on <1722> one <3391> of those <1565> days <2250>, as he <846> taught <1321> (5723) the people <2992> in <1722> the temple <2411>, and <2532> preached the gospel <2097> (5734), the chief priests <749> and <2532> the scribes <1122> came upon <2186> (5627) [him] with <4862> the elders <4245>,
Luke 22:56
Namun seorang pelayan perempuan yang melihat Petrus duduk di dekat perapian itu mengamati wajah Petrus lalu berkata Orang ini juga bersama dengan-Nya
<1492> <1161> <846> <3814> <5100> <2521> <4314> <3588> <5457> <2532> <816> <846> <2036> <2532> <3778> <4862> <846> <1510>
AV: But <1161> a certain <5100> maid <3814> beheld <1492> (5631) him <846> as he sat <2521> (5740) by <4314> the fire <5457>, and <2532> earnestly looked <816> (5660) upon him <846>, and said <2036> (5627), This man <3778> was <2258> (5713) also <2532> with <4862> him <846>.
Luke 24:29
Akan tetapi mereka menahan Dia dengan berkata Tinggallah bersama kami sebab hari sudah hampir malam dan matahari hampir terbenam Maka Yesus masuk untuk tinggal bersama mereka
<2532> <3849> <846> <3004> <3306> <3326> <2257> <3754> <4314> <2073> <1510> <2532> <2827> <2235> <3588> <2250> <2532> <1525> <3588> <3306> <4862> <846>
AV: But <2532> they constrained <3849> (5662) him <846>, saying <3004> (5723), Abide <3306> (5657) with <3326> us <2257>: for <3754> it is <2076> (5748) toward <4314> evening <2073>, and <2532> the day <2250> is far spent <2827> (5758). And <2532> he went in <1525> (5627) to tarry <3306> (5658) with <4862> them <846>.
Luke 24:33
Pada saat itu juga mereka berdiri dan kembali ke Yerusalem Mereka menjumpai kesebelas murid dan orang-orang yang bersama mereka sedang berkumpul bersama-sama
<2532> <450> <846> <3588> <5610> <5290> <1519> <2419> <2532> <2147> <4867> <3588> <1733> <2532> <3588> <4862> <846>
AV: And <2532> they rose up <450> (5631) the same <846> hour <5610>, and returned <5290> (5656) to <1519> Jerusalem <2419>, and <2532> found <2147> (5627) the eleven <1733> gathered together <4867> (5772), and <2532> them that were with <4862> them <846>,
John 12:2
Di sana telah disiapkan jamuan makan malam untuk Yesus dan Marta sedang melayani tetapi Lazarus adalah salah satu dari mereka yang duduk di meja bersama Yesus
<4160> <3767> <846> <1173> <1563> <2532> <3588> <3136> <1247> <3588> <1161> <2976> <1520> <1510> <1537> <3588> <345> <4862> <846>
AV: There <1563> <3767> they made <4160> (5656) him <846> a supper <1173>; and <2532> Martha <3136> served <1247> (5707): but <1161> Lazarus <2976> was <2258> (5713) one <1520> of them that sat at the table <4873> (5740) with him <846>.
John 18:1
Setelah Yesus mengatakan hal-hal ini Ia pergi bersama murid-murid-Nya ke seberang sungai Kidron tempat terdapatnya sebuah taman dan Yesus masuk ke dalamnya bersama murid-murid-Nya
<5023> <2036> <2424> <1831> <4862> <3588> <3101> <846> <4008> <3588> <5493> <3588> <2748> <3699> <1510> <2779> <1519> <3739> <1525> <846> <2532> <3588> <3101> <846>
AV: When Jesus <2424> had spoken <2036> (5631) these words <5023>, he went forth <1831> (5627) with <4862> his <846> disciples <3101> over <4008> the brook <5493> Cedron <2748>, where <3699> was <2258> (5713) a garden <2779>, into <1519> the which <3739> he <846> entered <1525> (5627), and <2532> his <846> disciples <3101>.
Acts 1:14
Mereka semua dengan sehati bertekun dalam doa bersama dengan para wanita dan Maria ibu Yesus serta saudara-saudara-Nya
<3778> <3956> <1510> <4342> <3661> <3588> <4335> <4862> <1135> <2532> <3137> <3588> <3384> <3588> <2424> <2532> <4862> <3588> <80> <846>
AV: These <3778> all <3956> continued <2258> (5713) <4342> (5723) with one accord <3661> in prayer <4335> and <2532> supplication <1162>, with <4862> the women <1135>, and <2532> Mary <3137> the mother <3384> of Jesus <2424>, and <2532> with <4862> his <846> brethren <80>.
Acts 1:22
mulai dari baptisan Yohanes sampai pada hari ketika Ia diangkat dari antara kita salah satu dari mereka ini harus menjadi saksi tentang kebangkitan-Nya bersama kita
<756> <575> <3588> <908> <2491> <2193> <3588> <2250> <3739> <353> <575> <2257> <3144> <3588> <386> <846> <4862> <2254> <1096> <1520> <5130>
AV: Beginning <756> (5671) from <575> the baptism <908> of John <2491>, unto <2193> that same day <2250> that <3739> he was taken up <353> (5681) from <575> us <2257>, must <1163> (5748) one <1520> be ordained <1096> (5635) to be a witness <3144> with <4862> us <2254> of his <846> resurrection <386>.
Acts 2:14
Namun Petrus berdiri bersama kesebelas rasul mengangkat suaranya dan berkata kepada mereka Hai orang-orang Yahudi dan semua yang tinggal di Yerusalem biarlah diketahui olehmu dan perhatikanlah ucapanku
<2476> <1161> <3588> <4074> <4862> <3588> <1733> <1869> <3588> <5456> <846> <2532> <669> <846> <435> <2453> <2532> <3588> <2730> <2419> <3956> <5124> <5213> <1110> <1510> <2532> <1801> <3588> <4487> <3450>
AV: But <1161> Peter <4074>, standing up <2476> (5685) with <4862> the eleven <1733>, lifted up <1869> (5656) his <846> voice <5456>, and <2532> said <669> (5662) unto them <846>, Ye men <435> of Judaea <2453>, and <2532> all <537> [ye] that dwell <2730> (5723) at Jerusalem <2419>, be <2077> (5749) this <5124> known <1110> unto you <5213>, and <2532> hearken <1801> (5663) to my <3450> words <4487>:
Acts 3:4
Lalu Petrus bersama dengan Yohanes menatapnya dan berkata Lihat kami
<816> <1161> <4074> <1519> <846> <4862> <3588> <2491> <2036> <991> <1519> <2248>
AV: And <1161> Peter <4074>, fastening his eyes <816> (5660) upon <1519> him <846> with <4862> John <2491>, said <2036> (5627), Look <991> (5657) on <1519> us <2248>.
Acts 3:8
Dengan melompat ia berdiri dan mulai berjalan Lalu ia masuk ke dalam Bait Allah bersama Petrus dan Yohanes sambil berjalan dan melompat-lompat serta memuji Allah
<2532> <1814> <2476> <2532> <4043> <2532> <1525> <4862> <846> <1519> <3588> <2411> <4043> <2532> <242> <2532> <134> <3588> <2316>
AV: And <2532> he leaping up <1814> (5740) stood <2476> (5627), and <2532> walked <4043> (5707), and <2532> entered <1525> (5627) with <4862> them <846> into <1519> the temple <2411>, walking <4043> (5723), and <2532> leaping <242> (5740), and <2532> praising <134> (5723) God <2316>.
Acts 4:27
Sebab sebenarnya di kota ini telah berkumpul bersama untuk melawan Yesus Hamba-Mu yang Kudus yang Engkau urapi baik Herodes dan Pontius Pilatus bersama dengan bangsa-bangsa lain dan orang-orang Israel
<4863> <1063> <1909> <225> <1722> <3588> <4172> <3778> <1909> <3588> <40> <3816> <4675> <2424> <3739> <5548> <2264> <5037> <2532> <4194> <4091> <4862> <1484> <2532> <2992> <2474>
AV: For <1063> of <1909> a truth <225> against <1909> thy <4675> holy <40> child <3816> Jesus <2424>, whom <3739> thou hast anointed <5548> (5656), both <5037> Herod <2264>, and <2532> Pontius <4194> Pilate <4091>, with <4862> the Gentiles <1484>, and <2532> the people <2992> of Israel <2474>, were gathered together <4863> (5681),
Acts 5:1
Akan tetapi ada seorang laki-laki bernama Ananias bersama dengan istrinya Safira menjual harta miliknya
<435> <1161> <5100> <367> <3686> <4862> <4551> <3588> <1135> <846> <4453> <2933>
AV: But <1161> a certain <5100> man <435> named <3686> Ananias <367>, with <4862> Sapphira <4551> his <846> wife <1135>, sold <4453> (5656) a possession <2933>,
Acts 5:17
Namun para imam besar bangkit bersama para pengikutnya yaitu golongan Saduki dan mereka dipenuhi dengan iri hati
<450> <1161> <3588> <749> <2532> <3956> <3588> <4862> <846> <3588> <1510> <139> <3588> <4523> <4130> <2205>
AV: Then <1161> the high priest <749> rose up <450> (5631), and <2532> all they <3956> that were with <4862> him <846>, (which <3588> is <5607> (5752) the sect <139> of the Sadducees <4523>,) and were filled <4130> (5681) with indignation <2205>, {indignation: or, envy}
Acts 10:20
Bangun dan turunlah pergilah bersama mereka tanpa ragu karena Aku telah mengutus mereka
<235> <450> <2597> <2532> <4198> <4862> <846> <3367> <1252> <3754> <1473> <649> <846>
AV: Arise <450> (5631) therefore <235>, and get thee down <2597> (5628), and <2532> go <4198> (5737) with <4862> them <846>, doubting <1252> (5734) nothing <3367>: for <1360> I <1473> have sent <649> (5758) them <846>.
Acts 10:23
Petrus mengundang mereka masuk dan memberi mereka tumpangan di situ Keesokan harinya ia bangun dan pergi bersama mereka dan beberapa saudara seiman dari Yope menemaninya
<1528> <3767> <846> <3579> <3588> <1161> <1887> <450> <1831> <4862> <846> <2532> <5100> <3588> <80> <3588> <575> <2445> <4905> <846>
AV: Then <3767> called he <1528> (0) them <846> in <1528> (5662), and lodged <3579> (5656) [them]. And <1161> on the morrow <1887> Peter <4074> went away <1831> (5627) with <4862> them <846>, and <2532> certain <5100> brethren <80> from <575> Joppa <2445> accompanied <4905> (5627) him <846>.
Acts 14:20
Namun ketika para murid mengelilingi Paulus ia berdiri dan kembali masuk ke kota Pada hari berikutnya ia berangkat bersama dengan Barnabas ke Derbe
<2944> <1161> <3588> <3101> <846> <450> <1525> <1519> <3588> <4172> <2532> <3588> <1887> <1831> <4862> <3588> <921> <1519> <1191>
AV: Howbeit <1161>, as the disciples <3101> stood round about <2944> (5660) him <846>, he rose up <450> (5631), and came <1525> (5627) into <1519> the city <4172>: and <2532> the next day <1887> he departed <1831> (5627) with <4862> Barnabas <921> to <1519> Derbe <1191>.
Acts 14:28
Dan mereka tinggal bersama para murid untuk waktu yang lama
<1304> <1161> <5550> <3756> <3641> <4862> <3588> <3101>
AV: And <1161> there <1563> they abode <1304> (5707) long <3756> <3641> time <5550> with <4862> the disciples <3101>.
Acts 15:22
Lalu dipandang baik oleh para rasul dan penatua dan seluruh jemaat memilih orang-orang dari antara mereka untuk diutus ke Antiokhia bersama Paulus dan Barnabas Mereka mengutus Yudas yang disebut Barsabas serta Silas para pemimpin di antara saudara-saudara seiman
<5119> <1380> <3588> <652> <2532> <3588> <4245> <4862> <3650> <3588> <1577> <1586> <435> <1537> <846> <3992> <1519> <490> <4862> <3588> <3972> <2532> <921> <2455> <3588> <2564> <923> <2532> <4609> <435> <2233> <1722> <3588> <80>
AV: Then <5119> pleased it <1380> (5656) the apostles <652> and <2532> elders <4245>, with <4862> the whole <3650> church <1577>, to send <3992> (5658) chosen <1586> (5671) men <435> of <1537> their own company <846> to <1519> Antioch <490> with <4862> Paul <3972> and <2532> Barnabas <921>; [namely], Judas <2455> surnamed <1941> (5746) Barsabas <923>, and <2532> Silas <4609>, chief <2233> (5740) men <435> among <1722> the brethren <80>:
Acts 16:3
Paulus ingin Timotius pergi bersama dengannya maka ia mengajaknya dan menyunatnya karena orang-orang Yahudi yang tinggal di daerah itu Sebab mereka semua tahu bahwa ayahnya adalah orang Yunani
<5126> <2309> <3588> <3972> <4862> <846> <1831> <2532> <2983> <4059> <846> <1223> <3588> <2453> <3588> <1510> <1722> <3588> <5117> <1565> <1492> <1063> <537> <3754> <1672> <3588> <3962> <846> <5225>
AV: Him <5126> would <2309> (5656) Paul <3972> have to go forth <1831> (5629) with <4862> him <846>; and <2532> took <2983> (5631) and circumcised <4059> (5627) him <846> because <1223> of the Jews <2453> which <3588> were <5607> (5752) in <1722> those <1565> quarters <5117>: for <1063> they knew <1492> (5715) all <537> that <3754> his <846> father <3962> was <5225> (5707) a Greek <1672>.
Acts 17:34
Akan tetapi beberapa orang bergabung dengannya dan menjadi percaya di antaranya juga ada Dionisius anggota Areopagus dan seorang wanita bernama Damaris serta beberapa orang lain yang bersama mereka
<5100> <1161> <435> <2853> <846> <4100> <1722> <3739> <2532> <1354> <3588> <698> <2532> <1135> <3686> <1152> <2532> <2087> <4862> <846>
AV: Howbeit <1161> certain <5100> men <435> clave <2853> (5685) unto him <846>, and believed <4100> (5656): among <1722> the which <3739> <2532> [was] Dionysius <1354> the Areopagite <698>, and <2532> a woman <1135> named <3686> Damaris <1152>, and <2532> others <2087> with <4862> them <846>.
Acts 20:36
Dan ketika ia sudah mengatakan hal-hal itu ia berlutut dan berdoa bersama mereka semua
<2532> <5023> <2036> <5087> <3588> <1119> <846> <4862> <3956> <846> <4336>
AV: And <2532> when he had thus <5023> spoken <2036> (5631), he <846> kneeled <1119> down <5087> (5631), and prayed <4336> (5662) with <4862> them <846> all <3956>.
Acts 21:5
Ketika waktu kami di sana sudah habis kami berangkat dan melanjutkan perjalanan kami Mereka semua bersama istri dan anaknya mengantarkan kami sampai ke luar kota Lalu setelah berlutut di pantai dan berdoa
<3753> <1161> <1096> <1822> <2248> <3588> <2250> <1831> <4198> <4311> <2248> <3956> <4862> <1135> <2532> <5043> <2193> <1854> <3588> <4172> <2532> <5087> <3588> <1119> <1909> <3588> <123> <4336>
AV: And <1161> when <3753> we <2248> had <1096> (5633) accomplished <1822> (5658) those days <2250>, we departed <1831> (5631) and went our way <4198> (5711); and they all <3956> brought <4311> (0) us <2248> on our way <4311> (5723), with <4862> wives <1135> and <2532> children <5043>, till <2193> [we were] out of <1854> the city <4172>: and <2532> we kneeled down <5087> (5631) <1119> on <1909> the shore <123>, and prayed <4336> (5662).
Acts 21:18
Lalu pada hari berikutnya Paulus pergi bersama kami mengunjungi Yakobus dan semua penatua datang
<3588> <1161> <1966> <1524> <3588> <3972> <4862> <2254> <4314> <2385> <3956> <5037> <3854> <3588> <4245>
AV: And <1161> the [day] following <1966> (5752) Paul <3972> went in <1524> (5715) with <4862> us <2254> unto <4314> James <2385>; and <5037> all <3956> the elders <4245> were present <3854> (5633).
Acts 23:27
Orang ini ditangkap oleh orang-orang Yahudi dan hampir dibunuh oleh mereka ketika aku datang bersama dengan prajurit-prajurit dan menyelamatkannya setelah mengetahui bahwa ia adalah seorang warga negara Roma
<3588> <435> <5126> <4815> <5259> <3588> <2453> <2532> <3195> <337> <5259> <846> <2186> <4862> <3588> <4753> <1807> <3129> <3754> <4514> <1510>
AV: This <5126> man <435> was taken <4815> (5685) of <5259> the Jews <2453>, and <2532> should <3195> (5723) have been killed <337> (5745) of <5259> them <846>: then came I <2186> (5631) with <4862> an army <4753>, and rescued <1807> (5639) him <846>, having understood <3129> (5631) that <3754> he was <2076> (5748) a Roman <4514>.
Acts 24:24
Setelah beberapa hari Feliks datang bersama istrinya Drusila yang adalah orang Yahudi dan menyuruh Paulus datang dan mendengarkan Paulus berbicara tentang imannya di dalam Yesus Kristus
<3326> <1161> <2250> <5100> <3854> <3588> <5344> <4862> <1409> <3588> <2398> <1135> <1510> <2453> <3343> <3588> <3972> <2532> <191> <846> <4012> <3588> <1519> <5547> <2424> <4102>
AV: And <1161> after <3326> certain <5100> days <2250>, when Felix <5344> came <3854> (5637) with <4862> his <846> wife <1135> Drusilla <1409>, which was <5607> (5752) a Jewess <2453>, he sent for <3343> (5662) Paul <3972>, and <2532> heard <191> (5656) him <846> concerning <4012> the faith <4102> in <1519> Christ <5547>.
Acts 25:23
Maka pada hari berikutnya Agripa dan Bernike datang dengan segala kemegahannya dan masuk ke ruang pengadilan bersama para pasukan militer dan pemimpin-pemimpin kota itu Kemudian sesuai dengan perintah Festus Paulus dibawa masuk
<3588> <3767> <1887> <2064> <3588> <67> <2532> <3588> <959> <3326> <4183> <5325> <2532> <1525> <1519> <3588> <201> <4862> <5037> <5506> <2532> <435> <3588> <2596> <1851> <3588> <4172> <2532> <2753> <3588> <5347> <71> <3588> <3972>
AV: And on the morrow <1887>, when <3767> Agrippa <67> was come <2064> (5631), and <2532> Bernice <959>, with <3326> great <4183> pomp <5325>, and <2532> was entered <1525> (5631) into <1519> the place of hearing <201>, with <4862> <5037> the chief captains <5506>, and <2532> principal <2596> <1851> men <435> of <5607> (5752) the city <4172>, at <2532> Festus <5347>' commandment <2753> (5660) Paul <3972> was brought forth <71> (5681).
Romans 6:8
Sekarang jika kita telah mati bersama Kristus kita percaya bahwa kita juga akan hidup bersama dengan-Nya
<1487> <1161> <599> <4862> <5547> <4100> <3754> <2532> <4800> <846>
AV: Now <1161> if <1487> we be dead <599> (5627) with <4862> Christ <5547>, we believe <4100> (5719) that <3754> we shall <4800> (0) also <2532> live <4800> (5692) with him <846>:
1 Corinthians 1:2
Kepada jemaat Allah yang berada di Korintus untuk mereka yang dikuduskan dalam Kristus Yesus yang dipanggil untuk menjadi orang-orang kudus bersama semua orang di setiap tempat yang memanggil nama Tuhan kita Yesus Kristus baik di tempat mereka maupun kita
<3588> <1577> <3588> <2316> <3588> <1510> <1722> <2882> <37> <1722> <5547> <2424> <2822> <40> <4862> <3956> <3588> <1941> <3588> <3686> <3588> <2962> <2257> <2424> <5547> <1722> <3956> <5117> <846> <2532> <2257>
AV: Unto the church <1577> of God <2316> which <3588> is <5607> (5752) at <1722> Corinth <2882>, to them that are sanctified <37> (5772) in <1722> Christ <5547> Jesus <2424>, called <2822> [to be] saints <40>, with <4862> all <3956> that in <1722> every <3956> place <5117> call upon <1941> (5734) the name <3686> of Jesus <2424> Christ <5547> our <2257> Lord <2962>, both <5037> theirs <846> and <2532> ours <2257>:
1 Corinthians 16:19
Jemaat-jemaat di Asia menyampaikan salam untuk kamu Akwila dan Priskila menyampaikan salam hangat dalam Tuhan kepadamu bersama dengan jemaat di rumah mereka
<782> <5209> <3588> <1577> <3588> <773> <782> <5209> <1722> <2962> <4183> <207> <2532> <4251> <4862> <3588> <2596> <3624> <846> <1577>
AV: The churches <1577> of Asia <773> salute <782> (5736) you <5209>. Aquila <207> and <2532> Priscilla <4252> salute <782> (5736) you <5209> much <4183> in <1722> the Lord <2962>, with <4862> the church <1577> that is in <2596> their <846> house <3624>.
2 Corinthians 1:1
Paulus seorang rasul Kristus Yesus oleh kehendak Allah dan Timotius saudara kita kepada jemaat Allah yang ada di Korintus bersama semua orang kudus yang ada di seluruh Akhaya
<3972> <652> <5547> <2424> <1223> <2307> <2316> <2532> <5095> <3588> <80> <3588> <1577> <3588> <2316> <3588> <1510> <1722> <2882> <4862> <3588> <40> <3956> <3588> <1510> <1722> <3650> <3588> <882>
AV: Paul <3972>, an apostle <652> of Jesus <2424> Christ <5547> by <1223> the will <2307> of God <2316>, and <2532> Timothy <5095> [our] brother <80>, unto the church <1577> of God <2316> which <3588> is <5607> (5752) at <1722> Corinth <2882>, with <4862> all <3956> the saints <40> which <3588> are <5607> (5752) in <1722> all <3650> Achaia <882>:
2 Corinthians 4:14
Sebab kami tahu bahwa Ia yang telah membangkitkan Tuhan Yesus akan membangkitkan kami juga bersama-sama dengan Yesus dan akan membawa kami bersama kamu di hadapan-Nya
<1492> <3754> <3588> <1453> <3588> <2962> <2424> <2532> <2248> <4862> <2424> <1453> <2532> <3936> <4862> <5213>
AV: Knowing <1492> (5761) that <3754> he which raised up <1453> (5660) the Lord <2962> Jesus <2424> shall raise up <1453> (5692) us <2248> also <2532> by <1223> Jesus <2424>, and <2532> shall present <3936> (5692) [us] with <4862> you <5213>.
Ephesians 3:18
dan agar kamu bersama semua orang kudus dapat memahami betapa lebar dan panjang dan tinggi dan dalamnya kasih Kristus
<1722> <26> <4492> <2532> <2311> <2443> <1840> <2638> <4862> <3956> <3588> <40> <5101> <3588> <4114> <2532> <3372> <2532> <5311> <2532> <899>
AV: May be able <1840> (5661) to comprehend <2638> (5641) with <4862> all <3956> saints <40> what <5101> [is] the breadth <4114>, and <2532> length <3372>, and <2532> depth <899>, and <2532> height <5311>;
Philippians 1:23
Aku terjepit di antara dua pilihan itu Keinginanku adalah meninggalkan hidup ini dan bersama Kristus karena itu jauh lebih baik
<4912> <1161> <1537> <3588> <1417> <3588> <1939> <2192> <1519> <3588> <360> <2532> <4862> <5547> <1510> <4183> <1063> <3123> <2908>
AV: For <1063> I am in a strait <4912> (5743) betwixt <1537> two <1417>, having <2192> (5723) a desire <1939> to <1519> depart <360> (5658), and <2532> to be <1511> (5750) with <4862> Christ <5547>; which is far <4183> <3123> better <2908>:
Colossians 2:20
Jika bersama Kristus kamu telah mati terhadap asas-asas dunia mengapa seolah-olah kamu masih menjadi milik dunia tunduk pada aturan-aturan seperti
<1487> <599> <4862> <5547> <575> <3588> <4747> <3588> <2889> <5101> <5613> <2198> <1722> <2889> <1379>
AV: Wherefore <3767> if <1487> ye be dead <599> (5627) with <4862> Christ <5547> from <575> the rudiments <4747> of the world <2889>, why <5101>, as though <5613> living <2198> (5723) in <1722> the world <2889>, are ye subject to ordinances <1379> (5743), {rudiments: or, elements}
Colossians 3:3
Sebab kamu sudah mati dan hidupmu tersembunyi bersama Kristus dalam Allah
<599> <1063> <2532> <3588> <2222> <5216> <2928> <4862> <3588> <5547> <1722> <3588> <2316>
AV: For <1063> ye are dead <599> (5627), and <2532> your <5216> life <2222> is hid <2928> (5769) with <4862> Christ <5547> in <1722> God <2316>.
Colossians 3:9
Jangan saling membohongi karena kamu telah menanggalkan manusia lamamu bersama dengan perbuatan-perbuatannya
<3361> <5574> <1519> <240> <554> <3588> <3820> <444> <4862> <3588> <4234> <846>
AV: Lie <5574> (5732) not <3361> one to another <1519> <240>, seeing that ye have put off <554> (5666) the old <3820> man <444> with <4862> his <846> deeds <4234>;
1 Thessalonians 4:17
Kemudian kita yang masih hidup yang masih tinggal akan diangkat bersama-sama dalam awan-awan dengan mereka untuk bertemu dengan Tuhan di udara dan demikianlah kita akan selalu bersama Tuhan
<1899> <2249> <3588> <2198> <3588> <4035> <260> <4862> <846> <726> <1722> <3507> <1519> <529> <3588> <2962> <1519> <109> <2532> <3779> <3842> <4862> <2962> <1510>
AV: Then <1899> we <2249> which <3588> are alive <2198> (5723) [and] remain <4035> (5742) shall be caught up <726> (5691) together <260> with <4862> them <846> in <1722> the clouds <3507>, to <1519> meet <529> the Lord <2962> in <1519> the air <109>: and <2532> so <3779> shall we <2071> (0) ever <3842> be <2071> (5704) with <4862> the Lord <2962>.