Back to #450
Mark 1:35
Pagi-pagi benar ketika hari masih gelap Yesus bangun dan pergi ke tempat yang sunyi lalu Dia berdoa di sana
<2532> <4404> <1773> <3029> <450> <1831> <2532> <565> <1519> <2048> <5117> <2546> <4336>
AV: And <2532> in the morning <4404>, rising up <450> (5631) a great while <3029> before day <1773>, he went out <1831> (5627), and <2532> departed <565> (5627) into <1519> a solitary <2048> place <5117>, and there <2546> prayed <4336> (5711).
Mark 7:24
Dari tempat itu Yesus bangun dan pergi ke wilayah Tirus dan Sidon Dia masuk ke sebuah rumah dan tidak ingin ada orang yang tahu tetapi Dia tidak bisa luput dari perhatian
<1564> <1161> <450> <565> <1519> <3588> <3725> <5184> <2532> <4605> <2532> <1525> <1519> <3614> <3762> <2309> <1097> <2532> <3756> <1410> <2990>
AV: And <2532> from thence <1564> he arose <450> (5631), and went <565> (5627) into <1519> the borders <3181> of Tyre <5184> and <2532> Sidon <4605>, and <2532> entered <1525> (5631) into <1519> an house <3614>, and would have <2309> (5707) no man <3762> know <1097> (5629) [it]: but <2532> he could <1410> (5675) not <3756> be hid <2990> (5629).
Luke 4:39
Lalu berdirilah Yesus di dekat ibu mertua Simon dan membentak demam itu dan sakitnya pun sembuh Seketika itu juga ibu mertua Simon bangun dan mulai melayani mereka
<2532> <2186> <1883> <846> <2008> <3588> <4446> <2532> <863> <846> <3916> <1161> <450> <1247> <846>
AV: And <2532> he stood <2186> (5631) over <1883> her <846>, and rebuked <2008> (5656) the fever <4446>; and <2532> it left <863> (5656) her <846>: and immediately <3916> she arose <450> (5631) and <1161> ministered <1247> (5707) unto them <846>.
Luke 11:7
Mungkinkah temanmu dari dalam rumah menjawab Jangan ganggu aku Pintu sudah terkunci dan aku beserta anak-anakku sudah di tempat tidur Aku tidak bisa bangun untuk memberi apa pun kepadamu
<2548> <2081> <611> <2036> <3361> <3427> <2873> <3930> <2235> <3588> <2374> <2808> <2532> <3588> <3813> <3450> <3326> <1700> <1519> <3588> <2845> <1510> <3756> <1410> <450> <1325> <4671>
AV: And he <2548> from within <2081> shall answer <611> (5679) and say <2036> (5632), Trouble <2873> <3930> (5720) me <3427> not <3361>: the door <2374> is <2808> (0) now <2235> shut <2808> (5769), and <2532> my <3450> children <3813> are <1526> (5748) with <3326> me <1700> in <1519> bed <2845>; I cannot <3756> <1410> (5736) rise <450> (5631) and give <1325> (5629) thee <4671>.
Luke 11:8
Aku mengatakan kepadamu bahwa meskipun temanmu itu tidak bangun dan memberikan sesuatu kepadamu karena kamu sahabatnya tetapi karena kamu terus memohon ia pasti akan bangun dan memberimu apa yang kamu perlukan
<3004> <5213> <1487> <2532> <3756> <1325> <846> <450> <1223> <3588> <1510> <5384> <846> <1223> <1065> <3588> <335> <846> <1453> <1325> <846> <3745> <5535>
AV: I say <3004> (5719) unto you <5213>, Though <1499> he will <1453> (0) not <3756> rise <1453> (5685) and give <1325> (5692) him <846>, because <1223> he is <1511> (5750) his <846> friend <5384>, yet <1065> because <1223> of his <846> importunity <335> he will rise <450> (5631) and give <1325> (5692) him <846> as many as <3745> he needeth <5535> (5719).
Luke 15:18
Aku akan bangun dan kembali kepada ayahku Aku akan berkata kepadanya Ayah aku sudah berdosa terhadap surga dan di hadapanmu
<450> <4198> <4314> <3588> <3962> <3450> <2532> <2046> <846> <3962> <264> <1519> <3588> <3772> <2532> <1799> <4675>
AV: I will arise <450> (5631) and go <4198> (5695) to <4314> my <3450> father <3962>, and <2532> will say <2046> (5692) unto him <846>, Father <3962>, I have sinned <264> (5627) against <1519> heaven <3772>, and <2532> before <1799> thee <4675>,
Acts 8:27
Filipus pun bangun dan berangkat Dan tampak seorang Etiopia yang adalah sida-sida dari seorang pejabat pengadilan Sri Kandake Ratu Kerajaan Etiopia Ia bertanggung jawab atas semua harta sang ratu Ia telah datang ke Yerusalem untuk beribadah
<2532> <450> <4198> <2532> <2400> <435> <128> <2135> <1413> <2582> <938> <128> <3739> <1510> <1909> <3956> <3588> <1047> <846> <3739> <2064> <4352> <1519> <2419>
AV: And <2532> he arose <450> (5631) and went <4198> (5675): and <2532>, behold <2400> (5628), a man <435> of Ethiopia <128>, an eunuch <2135> of great authority <1413> under Candace <2582> queen <938> of the Ethiopians <128>, who <3739> had <2258> (5713) the charge of <1909> all <3956> her <846> treasure <1047>, and <3739> had come <2064> (5715) to <1519> Jerusalem <2419> for to worship <4352> (5694),
Acts 9:6
Akan tetapi bangun dan masuklah ke kota dan kamu akan diberitahu apa yang harus kamu lakukan
<235> <450> <2532> <1525> <1519> <3588> <4172> <2532> <2980> <4671> <3739> <5100> <4571> <1163> <4160>
AV: And <5037> he trembling <5141> (5723) and <2532> astonished <2284> (5723) said <2036> (5627), Lord <2962>, what <5101> wilt thou have <2309> (5719) me <3165> to do <4160> (5658)? And <2532> the Lord <2962> [said] unto <4314> him <846>, Arise <450> (5628), and <2532> go <1525> (5628) into <1519> the city <4172>, and <2532> it shall be told <2980> (5701) thee <4671> what <5101> thou <4571> must <1163> (5748) do <4160> (5721).
Acts 9:18
Lalu seketika itu juga sesuatu seperti sisik-sisik ikan jatuh dari matanya dan ia dapat melihat lagi Kemudian ia bangun dan dibaptis
<2532> <2112> <634> <846> <575> <3588> <3788> <5613> <3013> <308> <5037> <2532> <450> <907>
AV: And <2532> immediately <2112> there fell <634> (5627) from <575> his <846> eyes <3788> as <5616> it had been scales <3013>: and he received sight <308> (5656) forthwith <3916>, and <5037> arose <450> (5631), and <2532> was baptized <907> (5681).
Acts 9:34
Lalu Petrus berkata kepadanya Eneas Kristus Yesus menyembuhkanmu Bangunlah dan rapikan tempat tidurmu Dan seketika itu juga Eneas bangun
<2532> <2036> <846> <3588> <4074> <132> <2390> <4571> <2424> <5547> <450> <2532> <4766> <4572> <2532> <2112> <450>
AV: And <2532> Peter <4074> said <2036> (5627) unto him <846>, Aeneas <132>, Jesus <2424> Christ <5547> maketh <2390> (0) thee <4571> whole <2390> (5736): arise <450> (5628), and <2532> make <4766> (0) thy <4572> bed <4766> (5657). And <2532> he arose <450> (5627) immediately <2112>.
Acts 10:23
Petrus mengundang mereka masuk dan memberi mereka tumpangan di situ Keesokan harinya ia bangun dan pergi bersama mereka dan beberapa saudara seiman dari Yope menemaninya
<1528> <3767> <846> <3579> <3588> <1161> <1887> <450> <1831> <4862> <846> <2532> <5100> <3588> <80> <3588> <575> <2445> <4905> <846>
AV: Then <3767> called he <1528> (0) them <846> in <1528> (5662), and lodged <3579> (5656) [them]. And <1161> on the morrow <1887> Peter <4074> went away <1831> (5627) with <4862> them <846>, and <2532> certain <5100> brethren <80> from <575> Joppa <2445> accompanied <4905> (5627) him <846>.
Acts 12:7
Dan lihat seorang malaikat Tuhan berdiri di dekat Petrus dan cahaya bersinar di sel penjara itu lalu malaikat itu menepuk rusuk Petrus dan membangunkannya dengan berkata Cepat bangun Dan rantai-rantai itu jatuh terlepas dari kedua tangannya
<2532> <2400> <32> <2962> <2186> <2532> <5457> <2989> <1722> <3588> <3612> <3960> <1161> <3588> <4125> <3588> <4074> <1453> <846> <3004> <450> <1722> <5034> <2532> <1601> <846> <3588> <254> <1537> <3588> <5495>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), the angel <32> of the Lord <2962> came upon <2186> (5627) [him], and <2532> a light <5457> shined <2989> (5656) in <1722> the prison <3612>: and <1161> he smote <3960> (5660) Peter <4074> on the side <4125>, and raised <1453> (0) him <846> up <1453> (5656), saying <3004> (5723), Arise up <450> (5628) quickly <1722> <5034>. And <2532> his <846> chains <254> fell off <1601> (5627) from <1537> [his] hands <5495>.
Acts 26:16
Namun bangun dan berdirilah dengan kakimu Sebab Aku telah menampakkan diri kepadamu untuk tujuan ini yaitu menetapkanmu sebagai seorang pelayan dan saksi tidak hanya untuk hal-hal yang telah kamu lihat tetapi juga untuk hal-hal yang akan Aku tunjukkan kepadamu
<235> <450> <2532> <2476> <1909> <3588> <4228> <4675> <1519> <5124> <1063> <3700> <4671> <4400> <4571> <5257> <2532> <3144> <3739> <5037> <1492> <3165> <3739> <5037> <3700> <4671>
AV: But <235> rise <450> (5628), and <2532> stand <2476> (5628) upon <1909> thy <4675> feet <4228>: for <1063> I have appeared <3700> (5681) unto thee <4671> for <1519> this purpose <5124>, to make <4400> (5664) thee <4571> a minister <5257> and <2532> a witness <3144> both <5037> of these things which <3739> thou hast seen <1492> (5627), and <5037> of those things in the which <3739> I will appear <3700> (5701) unto thee <4671>;
1 Corinthians 10:7
Jangan menjadi penyembah berhala seperti beberapa dari mereka seperti yang tertulis Bangsa itu duduk untuk makan dan minum lalu bangun untuk bermain
<3366> <1496> <1096> <2531> <5100> <846> <5618> <1125> <2523> <3588> <2992> <5315> <2532> <4095> <2532> <450> <3815>
AV: Neither <3366> be ye <1096> (5737) idolaters <1496>, as <2531> [were] some <5100> of them <846>; as <5613> it is written <1125> (5769), The people <2992> sat down <2523> (5656) to eat <5315> (5629) and <2532> drink <4095> (5629), and <2532> rose up <450> (5656) to play <3815> (5721).