Back to #2784
Mark 1:45
Akan tetapi orang itu malah pergi dan mulai memberitakannya secara terbuka dan menyebarkan berita itu sehingga Yesus tidak dapat masuk ke kota dengan terang-terangan tetapi tinggal di luar di daerah yang sepi Walaupun demikian orang-orang dari segala tempat tetap mendatangi-Nya
<3588> <1161> <1831> <756> <2784> <4183> <2532> <1310> <3588> <3056> <5620> <3371> <846> <1410> <5320> <1519> <4172> <1525> <235> <1854> <1909> <2048> <5117> <1510> <2532> <2064> <4314> <846> <3840>
AV: But <1161> he went out <1831> (5631), and began <756> (5662) to publish <2784> (5721) [it] much <4183>, and <2532> to blaze abroad <1310> (5721) the matter <3056>, insomuch that <5620> Jesus <846> could <1410> (5738) no more <3371> openly <5320> enter <1525> (5629) into <1519> the city <4172>, but <235> was <2258> (5713) without <1854> in <1722> desert <2048> places <5117>: and <2532> they came <2064> (5711) to <4314> him <846> from every quarter <3836>.
Mark 7:36
Yesus melarang mereka memberi tahu siapa pun Akan tetapi semakin Dia melarang mereka semakin bersemangat mereka memberitakannya
<2532> <1291> <846> <2443> <3367> <3004> <3745> <1161> <846> <1291> <846> <3123> <4054> <2784>
AV: And <2532> he charged <1291> (5668) them <846> that <2443> they should tell <2036> (5632) no man <3367>: but <1161> the more <3745> he <846> charged <1291> (5710) them <846>, so much the more <3123> a great deal <4054> they published <2784> (5707) [it];
Acts 15:21
Sebab sejak generasi terdahulu Musa telah mempunyai di setiap kota orang-orang yang memberitakannya karena dibacakan di sinagoge-sinagoge setiap hari Sabat
<3475> <1063> <1537> <1074> <744> <2596> <4172> <3588> <2784> <846> <2192> <1722> <3588> <4864> <2596> <3956> <4521> <314>
AV: For <1063> Moses <3475> of <1537> old <744> time <1074> hath <2192> (5719) in every <2596> city <4172> them that preach <2784> (5723) him <846>, being read <314> (5746) in <1722> the synagogues <4864> every <2596> <3956> sabbath day <4521>.