Back to #4905
Mark 3:20
Kemudian orang banyak itu kembali berkumpul di sana sehingga mereka bahkan tidak sempat untuk makan roti
<2532> <4905> <3825> <3588> <3793> <5620> <3361> <1410> <846> <3366> <740> <5315>
AV: And <2532> the multitude <3793> cometh together <4905> (5736) again <3825>, so that <5620> they <846> could <1410> (5738) not <3361> so much as <3383> eat <5315> (5629) bread <740>.
John 18:20
Yesus menjawab dia Aku telah berbicara terus terang kepada dunia Aku selalu mengajar di sinagoge-sinagoge dan di Bait Allah tempat semua orang Yahudi berkumpul Aku tidak pernah bicara secara sembunyi-sembunyi
<611> <846> <2424> <1473> <3954> <2980> <3588> <2889> <1473> <3842> <1321> <1722> <4864> <2532> <1722> <3588> <2411> <3699> <3956> <3588> <2453> <4905> <2532> <1722> <2927> <2980> <3762>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662) him <846>, I <1473> spake <2980> (5656) openly <3954> to the world <2889>; I <1473> ever <3842> taught <1321> (5656) in <1722> the synagogue <4864>, and <2532> in <1722> the temple <2411>, whither <3699> the Jews <2453> always <3842> resort <4905> (5736); and <2532> in <1722> secret <2927> have I said <2980> (5656) nothing <3762>.
Acts 16:13
Lalu pada hari Sabat kami pergi ke luar pintu gerbang kota menuju ke tepi sungai tempat di mana kami berpikir bahwa di sana ada tempat berdoa Maka kami duduk dan berbicara dengan para wanita yang sedang berkumpul
<3588> <5037> <2250> <3588> <4521> <1831> <1854> <3588> <4439> <3844> <4215> <3757> <3543> <4335> <1510> <2532> <2523> <2980> <3588> <4905> <1135>
AV: And <5037> on the sabbath <4521> <2250> we went <1831> (5627) out of <1854> the city <4172> by <3844> a river side <4215>, where <3757> prayer <4335> was wont <3543> (5712) to be made <1511> (5750); and <2532> we sat down <2523> (5660), and spake <2980> (5707) unto the women <1135> which resorted <4905> (5631) [thither]. {sabbath: Gr. sabbath day}
Acts 22:30
Akan tetapi pada hari berikutnya karena kepala pasukan ingin mengetahui alasan sebenarnya mengapa Paulus dituduh oleh orang-orang Yahudi itu ia melepaskan Paulus dan memerintahkan imam-imam kepala serta seluruh Sanhedrin untuk berkumpul lalu ia membawa Paulus turun dan menghadapkannya ke tengah-tengah mereka
<3588> <1161> <1887> <1014> <1097> <3588> <804> <3588> <5101> <2723> <5259> <3588> <2453> <3089> <846> <2532> <2753> <4905> <3588> <749> <2532> <3956> <3588> <4892> <2532> <2609> <3588> <3972> <2476> <1519> <846>
AV: <1161> On the morrow <1887>, because he would <1014> (5740) have known <1097> (5629) the certainty <804> wherefore <5101> he was accused <2723> (5743) of <3844> the Jews <2453>, he loosed <3089> (5656) him <846> from <575> [his] bands <1199>, and <2532> commanded <2753> (5656) the chief priests <749> and <2532> all <3650> their <846> council <4892> to appear <2064> (5629), and <2532> brought <2609> (0) Paul <3972> down <2609> (5631), and set him <2476> (5656) before <1519> them <846>.
Acts 28:17
Tiga hari kemudian Paulus mengumpulkan pemimpin-pemimpin Yahudi setempat dan setelah mereka berkumpul ia berkata kepada mereka Saudara-saudara meskipun aku tidak melakukan apa pun yang melawan bangsa kita atau adat istiadat nenek moyang kita tetapi aku diserahkan sebagai seorang tahanan dari Yerusalem kepada tangan orang-orang Roma
<1096> <1161> <3326> <2250> <5140> <4779> <846> <3588> <1510> <3588> <2453> <4413> <4905> <1161> <846> <3004> <4314> <846> <1473> <435> <80> <3762> <1727> <4160> <3588> <2992> <2228> <3588> <1485> <3588> <3971> <1198> <1537> <2414> <3860> <1519> <3588> <5495> <3588> <4514>
AV: And <1161> it came to pass <1096> (5633), that after <3326> three <5140> days <2250> Paul <3972> called <4779> (0) the chief <4413> <5607> (5752) of the Jews <2453> together <4779> (5670): and <1161> when they <846> were come together <4905> (5631), he said <3004> (5707) unto <4314> them <846>, Men <435> [and] brethren <80>, though I <1473> have committed <4160> (5660) nothing <3762> against <1727> the people <2992>, or <2228> customs <1485> of our fathers <3971>, yet was I delivered <3860> (5681) prisoner <1198> from <1537> Jerusalem <2414> into <1519> the hands <5495> of the Romans <4514>.
1 Corinthians 11:17
Dalam memberikan perintah ini aku tidak memujimu karena kamu berkumpul bukan untuk hal yang lebih baik tetapi untuk hal yang lebih buruk
<5124> <1161> <3853> <3756> <1867> <3754> <3756> <1519> <3588> <2908> <235> <1519> <3588> <2276> <4905>
AV: Now <1161> in this <5124> that I declare <3853> (5723) [unto you] I praise <1867> (5719) [you] not <3756>, that <3754> ye come together <4905> (5736) not <3756> for <1519> the better <2909>, but <235> for <1519> the worse <2276>.
1 Corinthians 11:18
Pertama ketika kamu berkumpul sebagai jemaat aku mendengar bahwa ada perpecahan di antara kamu Dan aku memercayainya sebagian
<4412> <3303> <1063> <4905> <5216> <1722> <1577> <191> <4978> <1722> <5213> <5225> <2532> <3313> <5100> <4100>
AV: For <1063> <3303> first of all <4412>, when ye <5216> come together <4905> (5740) in <1722> the church <1577>, I hear <191> (5719) that there be <5225> (5721) divisions <4978> among <1722> you <5213>; and <2532> I partly <3313> believe <4100> (5719) it <5100>. {divisions: or, schisms}
1 Corinthians 11:20
Ketika kamu berkumpul di suatu tempat yang sama hal itu bukanlah untuk makan perjamuan Tuhan
<4905> <3767> <5216> <1909> <3588> <846> <3756> <1510> <2960> <1173> <5315>
AV: When ye <5216> come together <4905> (5740) therefore <3767> into <1909> one place <846>, [this] is <2076> (5748) not <3756> to eat <5315> (5629) the Lord's <2960> supper <1173>. {this...: or, ye cannot eat}
1 Corinthians 11:33
Jadi Saudara-saudaraku ketika kamu berkumpul untuk makan saling menunggulah
<5620> <80> <3450> <4905> <1519> <3588> <5315> <240> <1551>
AV: Wherefore <5620>, my <3450> brethren <80>, when ye come together <4905> (5740) to <1519> eat <5315> (5629), tarry <1551> (5737) one for another <240>.
1 Corinthians 11:34
Kalau ada orang yang lapar baiklah ia makan dahulu di rumahnya supaya jangan kamu berkumpul untuk penghakiman Dan hal-hal lain akan aku atur ketika aku datang
<1487> <5100> <3983> <1722> <3624> <2068> <2443> <3361> <1519> <2917> <4905> <3588> <1161> <3062> <5613> <302> <2064> <1299>
AV: And <1161> if any man <1536> hunger <3983> (5719), let him eat <2068> (5720) at <1722> home <3624>; that <3363> (0) ye come <4905> (0) not <3363> together <4905> (5741) unto <1519> condemnation <2917>. And <1161> the rest <3062> will I set in order <1299> (5695) when <5613> <302> I come <2064> (5632). {condemnation: or, judgment}
1 Corinthians 14:23
Jika seluruh jemaat berkumpul bersama dalam suatu tempat dan semuanya berbicara dengan bahasa-bahasa lidah lalu ada orang-orang yang tidak mengerti atau orang-orang tidak percaya masuk tidakkah mereka akan mengatakan bahwa kamu sudah gila
<1437> <3767> <4905> <3588> <1577> <3650> <1909> <3588> <846> <2532> <3956> <2980> <1100> <1525> <1161> <2399> <2228> <571> <3756> <2046> <3754> <3105>
AV: If <1437> therefore <3767> the whole <3650> church <1577> be come together <4905> (5632) into <1909> one place <846>, and <2532> all <3956> speak <2980> (5725) with tongues <1100>, and <1161> there come in <1525> (5632) [those that are] unlearned <2399>, or <2228> unbelievers <571>, will they <2046> (0) not <3756> say <2046> (5692) that <3754> ye are mad <3105> (5736)?
1 Corinthians 14:26
Jadi selanjutnya bagaimana Saudara-saudara Ketika kamu berkumpul masing-masing mempunyai mazmur pengajaran penyataan bahasa lidah atau sebuah penafsiran Biarlah semua ini dilakukan untuk membangun
<5101> <3767> <1510> <80> <3752> <4905> <1538> <5568> <2192> <1322> <2192> <602> <2192> <1100> <2192> <2058> <2192> <3956> <4314> <3619> <1096>
AV: How <5101> is it <2076> (5748) then <3767>, brethren <80>? when <3752> ye come together <4905> (5741), every one <1538> of you <5216> hath <2192> (5719) a psalm <5568>, hath <2192> (5719) a doctrine <1322>, hath <2192> (5719) a tongue <1100>, hath <2192> (5719) a revelation <602>, hath <2192> (5719) an interpretation <2058>. Let <1096> (0) all things <3956> be done <1096> (5634) unto <4314> edifying <3619>.