Back to #450
Mark 3:26
Jika setan bangkit melawan dirinya sendiri dan terpecah-pecah ia tidak dapat bertahan tetapi akhir hidupnya telah tiba
<2532> <1487> <3588> <4567> <450> <1909> <1438> <2532> <3307> <3756> <1410> <2476> <235> <5056> <2192>
AV: And <2532> if <1487> Satan <4567> rise up <450> (5627) against <1909> himself <1438>, and <2532> be divided <3307> (5769), he cannot <3756> <1410> (5736) stand <2476> (5683), but <235> hath <2192> (5719) an end <5056>.
Mark 8:31
Kemudian Yesus mulai mengajar murid-murid-Nya bahwa Anak Manusia harus menderita banyak hal dan ditolak oleh tua-tua Yahudi imam-imam kepala serta ahli-ahli Taurat dan dibunuh dan setelah tiga hari bangkit kembali
<2532> <756> <1321> <846> <3754> <1163> <3588> <5207> <3588> <444> <4183> <3958> <2532> <593> <5259> <3588> <4245> <2532> <3588> <749> <2532> <3588> <1122> <2532> <615> <2532> <3326> <5140> <2250> <450>
AV: And <2532> he began <756> (5662) to teach <1321> (5721) them <846>, that <3754> the Son <5207> of man <444> must <1163> (5748) suffer <3958> (5629) many things <4183>, and <2532> be rejected <593> (5683) of <575> the elders <4245>, and <2532> [of] the chief priests <749>, and <2532> scribes <1122>, and <2532> be killed <615> (5683), and <2532> after <3326> three <5140> days <2250> rise again <450> (5629).
Mark 9:9
Sementara mereka menuruni gunung Yesus memerintahkan mereka untuk tidak memberitahukan siapa pun tentang apa yang mereka sudah saksikan sampai Anak Manusia bangkit dari antara orang mati
<2532> <2597> <846> <1537> <3588> <3735> <1291> <846> <2443> <3367> <3739> <1492> <1334> <1487> <3361> <3752> <3588> <5207> <3588> <444> <1537> <3498> <450>
AV: And <1161> as they <846> came down <2597> (5723) from <575> the mountain <3735>, he charged <1291> (5668) them <846> that <2443> they should tell <1334> (5667) no man <3367> what things <3739> they had seen <1492> (5627), till <1508> <3752> the Son <5207> of man <444> were risen <450> (5632) from <1537> the dead <3498>.
Mark 9:10
Karena itu mereka menyimpan hal itu bagi diri mereka sendiri sambil bertanya-tanya apa arti bangkit dari kematian itu
<2532> <3588> <3056> <2902> <4314> <1438> <4802> <5101> <1510> <3588> <1537> <3498> <450>
AV: And <2532> they kept <2902> (5656) that saying <3056> with <4314> themselves <1438>, questioning one with another <4802> (5723) what <5101> the rising <450> (5629) from <1537> the dead <3498> should mean <2076> (5748).
Mark 9:31
Sebab Dia sedang mengajar murid-murid-Nya dan berkata kepada mereka Anak Manusia akan diserahkan ke tangan manusia dan mereka akan membunuh-Nya Sesudah Dia dibunuh tiga hari kemudian Dia akan bangkit
<1321> <1063> <3588> <3101> <846> <2532> <3004> <846> <3754> <3588> <5207> <3588> <444> <3860> <1519> <5495> <444> <2532> <615> <846> <2532> <615> <3326> <5140> <2250> <450>
AV: For <1063> he taught <1321> (5707) his <846> disciples <3101>, and <2532> said <3004> (5707) unto them <846>, <3754> The Son <5207> of man <444> is delivered <3860> (5743) into <1519> the hands <5495> of men <444>, and <2532> they shall kill <615> (5692) him <846>; and <2532> after that he is killed <615> (5685), he shall rise <450> (5698) the third <5154> day <2250>.
Mark 10:34
Mereka akan mengejek-Nya dan meludahi-Nya dan menghajar-Nya dan membunuh-Nya Akan tetapi sesudah tiga hari Dia akan bangkit
<2532> <1702> <846> <2532> <1716> <846> <2532> <3146> <846> <2532> <615> <2532> <3326> <5140> <2250> <450>
AV: And <2532> they shall mock <1702> (5692) him <846>, and <2532> shall scourge <3146> (5692) him <846>, and <2532> shall spit upon <1716> (5692) him <846>, and <2532> shall kill <615> (5692) him <846>: and <2532> the third <5154> day <2250> he shall rise again <450> (5698).
Mark 12:25
Sebab ketika mereka bangkit dari antara orang mati mereka tidak kawin ataupun dikawinkan tetapi mereka seperti para malaikat di surga
<3752> <1063> <1537> <3498> <450> <3777> <1060> <3777> <1061> <235> <1510> <5613> <32> <1722> <3588> <3772>
AV: For <1063> when <3752> they shall rise <450> (5632) from <1537> the dead <3498>, they neither <3777> marry <1060> (5719), nor <3777> are given in marriage <1061> (5743); but <235> are <1526> (5748) as <5613> the angels <32> which <3588> are in <1722> heaven <3772>.
Mark 16:9
Ketika Yesus bangkit pagi-pagi pada hari pertama minggu itu Dia pertama-tama memperlihatkan diri kepada Maria Magdalena yang memiliki tujuh roh jahat yang telah diusir oleh Yesus
<450> <1161> <4404> <4413> <4521> <5316> <4412> <3137> <3588> <3094> <3844> <3739> <1544> <2033> <1140>
AV: Now <1161> when [Jesus] was risen <450> (5631) early <4404> the first <4413> [day] of the week <4521>, he appeared <5316> (5648) first <4412> to Mary <3137> Magdalene <3094>, out of <575> whom <3739> he had cast <1544> (5715) seven <2033> devils <1140>.
Luke 6:8
Akan tetapi Yesus tahu apa yang mereka pikirkan Ia berkata kepada orang yang tangannya lumpuh itu Bangun dan berdirilah di tengah Lalu orang itu bangkit dan berdiri di sana
<846> <1161> <1492> <3588> <1261> <846> <2036> <1161> <3588> <435> <3588> <3584> <2192> <3588> <5495> <1453> <2532> <2476> <1519> <3588> <3319> <2532> <450> <2476>
AV: But <1161> he <846> knew <1492> (5715) their <846> thoughts <1261>, and <2532> said <2036> (5627) to the man <444> which <3588> had <2192> (5723) the withered <3584> hand <5495>, Rise up <1453> (5669), and <2532> stand forth <2476> (5628) in <1519> the midst <3319>. And <1161> he arose <450> (5631) and stood forth <2476> (5627).
Luke 9:8
sedangkan yang lain berkata bahwa Elia telah muncul kembali dan ada pula yang berkata bahwa salah seorang dari para nabi yang hidup pada zaman dahulu sudah bangkit
<5259> <5100> <1161> <3754> <2243> <5316> <243> <1161> <3754> <4396> <5100> <3588> <744> <450>
AV: And <1161> of <5259> some <5100>, that <3754> Elias <2243> had appeared <5316> (5648); and <1161> of others <243>, that <3754> one <1520> of the old <744> prophets <4396> was risen again <450> (5627).
Luke 11:32
Pada hari kiamat orang-orang Niniwe akan bangkit bersama generasi ini dan menghukumnya karena orang-orang Niniwe bertobat ketika Yunus berkhotbah di hadapan mereka sedangkan di sini ada seseorang yang lebih besar daripada Yunus
<435> <3536> <450> <1722> <3588> <2920> <3326> <3588> <1074> <3778> <2532> <2632> <846> <3754> <3340> <1519> <3588> <2782> <2495> <2532> <2400> <4119> <2495> <5602>
AV: The men <435> of Nineve <3535> shall rise up <450> (5698) in <1722> the judgment <2920> with <3326> this <5026> generation <1074>, and <2532> shall condemn <2632> (5692) it <846>: for <3754> they repented <3340> (5656) at <1519> the preaching <2782> of Jonas <2495>; and <2532>, behold <2400> (5628), a greater than <4119> Jonas <2495> [is] here <5602>.
Luke 16:31
Jawab Abraham kepada orang kaya itu Jika saudara-saudaramu tidak mendengarkan Hukum Musa dan kitab para nabi mereka tidak akan bisa diyakinkan bahkan oleh seseorang yang bangkit dari antara orang mati
<2036> <1161> <846> <1487> <3475> <2532> <3588> <4396> <3756> <191> <3761> <1437> <5100> <1537> <3498> <450> <3982>
AV: And <1161> he said <2036> (5627) unto him <846>, If <1487> they hear <191> (5719) not <3756> Moses <3475> and <2532> the prophets <4396>, neither <3761> will they be persuaded <3982> (5701), though <1437> one <5100> rose <450> (5632) from <1537> the dead <3498>.
Luke 18:33
Dan setelah mereka mencambuk-Nya mereka akan membunuh-Nya Akan tetapi pada hari yang ketiga Ia akan bangkit kembali
<2532> <3146> <615> <846> <2532> <3588> <2250> <3588> <5154> <450>
AV: And <2532> they shall scourge <3146> (5660) [him], and put <615> (0) him <846> to death <615> (5692): and <2532> the third <5154> day <2250> he shall rise again <450> (5698).
Luke 24:7
Ia berkata bahwa Anak Manusia harus diserahkan ke tangan orang-orang berdosa disalibkan dan akan bangkit kembali pada hari ketiga
<3004> <3588> <5207> <3588> <444> <3754> <1163> <3860> <1519> <5495> <444> <268> <2532> <4717> <2532> <3588> <5154> <2250> <450>
AV: Saying <3004> (5723), <3754> The Son <5207> of man <444> must <1163> (5748) be delivered <3860> (5683) into <1519> the hands <5495> of sinful <268> men <444>, and <2532> be crucified <4717> (5683), and <2532> the third <5154> day <2250> rise again <450> (5629).
Luke 24:46
Yesus berkata lagi kepada mereka Ada tertulis bahwa Kristus harus menderita dan bangkit dari antara orang mati pada hari ketiga
<2532> <2036> <846> <3754> <3779> <1125> <3958> <3588> <5547> <2532> <450> <1537> <3498> <3588> <5154> <2250>
AV: And <2532> said <2036> (5627) unto them <846>, Thus <3754> <3779> it is written <1125> (5769), and <2532> thus <3779> it behoved <1163> (5713) Christ <5547> to suffer <3958> (5629), and <2532> to rise <450> (5629) from <1537> the dead <3498> the third <5154> day <2250>:
John 11:23
Yesus berkata kepadanya Saudaramu akan bangkit
<3004> <846> <3588> <2424> <450> <3588> <80> <4675>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto her <846>, Thy <4675> brother <80> shall rise again <450> (5698).
John 11:24
Marta menjawab Dia Aku tahu ia akan bangkit pada hari kebangkitan pada akhir zaman
<3004> <846> <3588> <3136> <1492> <3754> <450> <1722> <3588> <386> <1722> <3588> <2078> <2250>
AV: Martha <3136> saith <3004> (5719) unto him <846>, I know <1492> (5758) that <3754> he shall rise again <450> (5698) in <1722> the resurrection <386> at <1722> the last <2078> day <2250>.
John 11:31
Orang-orang Yahudi yang bersama Maria di rumah itu yang sedang menghibur dia melihat Maria bergegas bangkit dan pergi keluar mereka mengikuti dia karena mengira ia akan pergi ke kubur untuk menangis di sana
<3588> <3767> <2453> <3588> <1510> <3326> <846> <1722> <3588> <3614> <2532> <3888> <846> <1492> <3588> <3137> <3754> <5030> <450> <2532> <1831> <190> <846> <1380> <3754> <5217> <1519> <3588> <3419> <2443> <2799> <1563>
AV: The Jews <2453> then <3767> which <3588> were <5607> (5752) with <3326> her <846> in <1722> the house <3614>, and <2532> comforted <3888> (5740) her <846>, when they saw <1492> (5631) Mary <3137>, that <3754> she rose up <450> (5627) hastily <5030> and <2532> went out <1831> (5627), followed <190> (5656) her <846>, saying <3004> (5723), <3754> She goeth <5217> (5719) unto <1519> the grave <3419> to <2443> weep <2799> (5661) there <1563>.
Acts 5:17
Namun para imam besar bangkit bersama para pengikutnya yaitu golongan Saduki dan mereka dipenuhi dengan iri hati
<450> <1161> <3588> <749> <2532> <3956> <3588> <4862> <846> <3588> <1510> <139> <3588> <4523> <4130> <2205>
AV: Then <1161> the high priest <749> rose up <450> (5631), and <2532> all they <3956> that were with <4862> him <846>, (which <3588> is <5607> (5752) the sect <139> of the Sadducees <4523>,) and were filled <4130> (5681) with indignation <2205>, {indignation: or, envy}
Acts 5:36
Sebab beberapa waktu yang lalu Teudas bangkit mengaku dirinya sebagai orang penting dan kira-kira ada empat ratus orang yang bergabung dengannya Akan tetapi ia dibunuh dan semua pengikutnya tercerai-berai sampai tidak ada sama sekali
<4253> <1063> <5130> <3588> <2250> <450> <2333> <3004> <1510> <5100> <1438> <3739> <4347> <435> <706> <5613> <5071> <3739> <337> <2532> <3956> <3745> <3982> <846> <1262> <2532> <1096> <1519> <3762>
AV: For <1063> before <4253> these <5130> days <2250> rose up <450> (5627) Theudas <2333>, boasting <3004> (5723) himself <1438> to be <1511> (5750) somebody <5100>; to whom <3739> a number <706> of men <435>, about <5616> four hundred <5071>, joined themselves <4347> (5681): who <3739> was slain <337> (5681); and <2532> all <3956>, as many as <3745> obeyed <3982> (5712) him <846>, were scattered <1262> (5681), and <2532> brought <1096> (5633) to <1519> nought <3762>. {obeyed: or, believed}
Acts 5:37
Setelah Teudas Yudas dari Galilea bangkit pada hari-hari sensus dan menarik banyak orang untuk mengikutinya Ia juga dibunuh dan semua orang yang mengikutinya tercerai-berai
<3326> <5126> <450> <2455> <3588> <1057> <1722> <3588> <2250> <3588> <582> <2532> <868> <2992> <3694> <846> <2548> <622> <2532> <3956> <3745> <3982> <846> <1287>
AV: After <3326> this man <5126> rose up <450> (5627) Judas <2455> of Galilee <1057> in <1722> the days <2250> of the taxing <582>, and <2532> drew away <868> (5656) much <2425> people <2992> after <3694> him <846>: he also <2548> perished <622> (5639); and <2532> all <3956>, [even] as many as <3745> obeyed <3982> (5712) him <846>, were dispersed <1287> (5681). {obeyed: or, believed}
Acts 6:9
Namun beberapa orang dari sinagoge yang disebut orang-orang Libertini baik orang-orang Kirene maupun orang-orang Aleksandria dan beberapa dari Kilikia dan Asia bangkit dan berdebat dengan Stefanus
<450> <1161> <5100> <3588> <1537> <3588> <4864> <3588> <3004> <3032> <2532> <2956> <2532> <221> <2532> <3588> <575> <2791> <2532> <773> <4802> <3588> <4736>
AV: Then <1161> there arose <450> (5656) certain <5100> of <1537> the synagogue <4864>, which <3588> is called <3004> (5746) [the synagogue] of the Libertines <3032>, and <2532> Cyrenians <2956>, and <2532> Alexandrians <221>, and <2532> of them of <575> Cilicia <2791> and <2532> of Asia <773>, disputing <4802> (5723) with Stephen <4736>.
Acts 7:18
sampai ada raja lain bangkit atas seluruh Mesir yang tidak tahu tentang Yusuf
<891> <3739> <450> <935> <2087> <1909> <125> <3739> <3756> <1492> <3588> <2501>
AV: Till <891> <3757> another <2087> king <935> arose <450> (5627), which <3739> knew <1492> (5715) not <3756> Joseph <2501>.
Acts 9:39
Maka Petrus bangkit dan pergi bersama mereka Dan ia sampai mereka membawa Petrus ke ruang atas Semua janda berdiri di samping Petrus sambil menangis serta menunjukkan tunik-tunik dan pakaian-pakaian lainnya yang biasanya dibuat oleh Dorkas sewaktu ia masih bersama dengan mereka
<450> <1161> <4074> <4905> <846> <3739> <3854> <321> <1519> <3588> <5253> <2532> <3936> <846> <3956> <3588> <5503> <2799> <2532> <1925> <5509> <2532> <2440> <3745> <4160> <3326> <846> <1510> <3588> <1393>
AV: Then <1161> Peter <4074> arose <450> (5631) and went with <4905> (5627) them <846>. When he <3739> was come <3854> (5637), they brought him <321> (5627) into <1519> the upper chamber <5253>: and <2532> all <3956> the widows <5503> stood by <3936> (5656) him <846> weeping <2799> (5723), and <2532> shewing <1925> (5734) the coats <5509> and <2532> garments <2440> which <3745> Dorcas <1393> made <4160> (5707), while she was <5607> (5752) with <3326> them <846>.
Acts 10:41
bukan kepada semua orang tetapi kepada kami saksi-saksi yang telah dipilih oleh Allah sebelumnya yang makan dan minum bersama-Nya setelah Ia bangkit dari antara orang mati
<3756> <3956> <3588> <2992> <235> <3144> <3588> <4401> <5259> <3588> <2316> <2254> <3748> <4906> <2532> <4844> <846> <3326> <3588> <450> <846> <1537> <3498>
AV: Not <3756> to all <3956> the people <2992>, but <235> unto witnesses <3144> chosen before <4401> (5772) of <5259> God <2316>, [even] to us <2254>, who <3748> did eat <4906> (5627) and <2532> drink with <4844> (5627) him <846> after <3326> he <846> rose <450> (5629) from <1537> the dead <3498>.
Acts 17:3
sambil menjelaskan dan membuktikan bahwa Kristus harus menderita dan bangkit dari antara orang mati dengan berkata Yesus ini yang sedang kuberitakan kepadamu adalah Kristus
<1272> <2532> <3908> <3754> <3588> <5547> <1163> <3958> <2532> <450> <1537> <3498> <2532> <3754> <3778> <1510> <3588> <5547> <3588> <2424> <3739> <1473> <2605> <5213>
AV: Opening <1272> (5723) and <2532> alleging <3908> (5734), that <3754> Christ <5547> must needs <1163> (5713) have suffered <3958> (5629), and <2532> risen again <450> (5629) from <1537> the dead <3498>; and <2532> that <3754> this <3778> Jesus <2424>, whom <3739> I <1473> preach <2605> (5719) unto you <5213>, is <2076> (5748) Christ <5547>. {whom...: or, whom, said he, I preach}
Acts 20:30
Dan dari antara kamu sendiri akan bangkit orang-orang yang berbicara tentang hal-hal menyesatkan untuk menarik murid-murid dari mereka
<2532> <1537> <5216> <846> <450> <435> <2980> <1294> <3588> <645> <3588> <3101> <3694> <1438>
AV: Also <2532> of <1537> your <5216> own selves <846> shall <450> (0) men <435> arise <450> (5698), speaking <2980> (5723) perverse things <1294> (5772), to draw away <645> (5721) disciples <3101> after <3694> them <846>.
Romans 15:12
Dan Yesaya berkata lagi Akan datang dari keturunan Isai dan Dia akan bangkit untuk memerintah bangsa-bangsa dan di dalam Dia bangsa-bangsa akan berharap
<2532> <3825> <2268> <3004> <1510> <3588> <4491> <3588> <2421> <2532> <3588> <450> <757> <1484> <1909> <846> <1484> <1679>
AV: And <2532> again <3825>, Esaias <2268> saith <3004> (5719), There shall be <2071> (5704) a root <4491> of Jesse <2421>, and <2532> he that shall rise <450> (5734) to reign over <757> (5721) the Gentiles <1484>; in <1909> him <846> shall <1679> (0) the Gentiles <1484> trust <1679> (5692).
1 Thessalonians 4:14
Sebab jika kita percaya bahwa Yesus telah mati dan bangkit kembali kita juga percaya bahwa Allah akan mengumpulkan mereka yang mati di dalam Yesus bersama-sama dengan Dia
<1487> <1063> <4100> <3754> <2424> <599> <2532> <450> <3779> <2532> <3588> <2316> <3588> <2837> <1223> <3588> <2424> <71> <4862> <846>
AV: For <1063> if <1487> we believe <4100> (5719) that <3754> Jesus <2424> died <599> (5627) and <2532> rose again <450> (5627), even so <3779> them also <2532> which sleep <2837> (5685) in <1223> Jesus <2424> will <71> (0) God <2316> bring <71> (5692) with <4862> him <846>.
1 Thessalonians 4:16
Tuhan sendiri akan turun dari surga dengan seruan suara dari penghulu malaikat dan dengan suara trompet Allah dan orang-orang yang mati dalam Kristus akan bangkit lebih dahulu
<3754> <846> <3588> <2962> <1722> <2752> <1722> <5456> <743> <2532> <1722> <4536> <2316> <2597> <575> <3772> <2532> <3588> <3498> <1722> <5547> <450> <4412>
AV: For <3754> the Lord <2962> himself <846> shall descend <2597> (5695) from <575> heaven <3772> with <1722> a shout <2752>, with <1722> the voice <5456> of the archangel <743>, and <2532> with <1722> the trump <4536> of God <2316>: and <2532> the dead <3498> in <1722> Christ <5547> shall rise <450> (5698) first <4412>: