Back to #5613
Mark 8:9
Ada kira-kira empat ribu orang yang sudah makan Sesudah itu Yesus menyuruh mereka pergi
<1510> <1161> <5613> <5070> <2532> <630> <846>
AV: And <1161> they that had eaten <5315> (5631) were <2258> (5713) about <5613> four thousand <5070>: and <2532> he sent <630> (0) them <846> away <630> (5656).
Luke 1:56
Dan Maria tinggal bersama Elisabet kira-kira tiga bulan lamanya lalu ia pulang ke rumahnya
<3306> <1161> <3137> <4862> <846> <5613> <3376> <5140> <2532> <5290> <1519> <3588> <3624> <846>
AV: And <1161> Mary <3137> abode <3306> (5656) with <4862> her <846> about <5616> three <5140> months <3376>, and <2532> returned <5290> (5656) to <1519> her own <846> house <3624>.
Luke 8:42
karena ia memiliki seorang putri tunggal yang kira-kira berumur dua belas tahun dan anak itu hampir mati Dan ketika Yesus menuju ke sana orang banyak berdesak-desakan di sekeliling-Nya
<3754> <2364> <3439> <1510> <846> <5613> <2094> <1427> <2532> <599> <1722> <1161> <3588> <5217> <846> <3588> <3793> <4846> <846>
AV: For <3754> he <846> had <2258> (5713) one only <3439> daughter <2364>, about <5613> twelve <1427> years of age <2094>, and <2532> she <3778> (5625) <846> lay a dying <599> (5707). But <1161> as <1722> he <846> went <5217> (5721) the people <3793> thronged <4846> (5707) him <846>.
John 1:39
Dia berkata kepada mereka Mari dan kamu akan melihatnya Kemudian mereka datang dan melihat tempat Dia tinggal dan mereka tinggal bersama-Nya hari itu karena waktu itu kira-kira adalah jam kesepuluh
<3004> <846> <2064> <2532> <3708> <2064> <3767> <2532> <3708> <4225> <3306> <2532> <3844> <846> <3306> <3588> <2250> <1565> <5610> <1510> <5613> <1182>
AV: He saith <3004> (5719) unto them <846>, Come <2064> (5737) and <2532> see <1492> (5628). They came <2064> (5627) and <2532> saw <1492> (5627) where <4226> he dwelt <3306> (5719), and <2532> abode <3306> (5656) with <3844> him <846> that <1565> day <2250>: for <1161> it was <2258> (5713) about <5613> the tenth <1182> hour <5610>. {about...: that was two hours before night}
John 4:6
Sumur Yakub ada di sana Kemudian Yesus yang lelah karena perjalanan duduk di pinggir sumur itu Saat itu kira-kira jam keenam
<1510> <1161> <1563> <4077> <3588> <2384> <3588> <3767> <2424> <2872> <1537> <3588> <3597> <2516> <3779> <1909> <3588> <4077> <5610> <1510> <5613> <1623>
AV: Now <1161> Jacob's <2384> well <4077> was <2258> (5713) there <1563>. Jesus <2424> therefore <3767>, being wearied <2872> (5761) with <1537> [his] journey <3597>, sat <2516> (5711) thus <3779> on <1909> the well <4077>: [and] it was <2258> (5713) about <5616> the sixth <1623> hour <5610>.
John 6:10
Yesus berkata Suruhlah semua orang untuk duduk Di tempat itu banyak rumput jadi orang-orang itu duduk kira-kira lima ribu laki-laki jumlahnya
<2036> <3588> <2424> <4160> <3588> <444> <377> <1510> <1161> <5528> <4183> <1722> <3588> <5117> <377> <3767> <3588> <435> <3588> <706> <5613> <4000>
AV: And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627), Make <4160> (5657) the men <444> sit down <377> (5629). Now <1161> there was <2258> (5713) much <4183> grass <5528> in <1722> the place <5117>. So <3767> the men <435> sat down <377> (5627), in number <706> about <5616> five thousand <4000>.
John 21:8
Murid-murid yang lain datang dengan perahu dan menarik jala yang penuh dengan ikan Sebab mereka tidak jauh dari darat jaraknya kira-kira 200 hasta
<3588> <1161> <243> <3101> <3588> <4142> <2064> <3756> <1063> <1510> <3112> <575> <3588> <1093> <235> <5613> <575> <4083> <1250> <4951> <3588> <1350> <3588> <2486>
AV: And <1161> the other <243> disciples <3101> came <2064> (5627) in a little ship <4142>; (for <1063> they were <2258> (5713) not <3756> far <3112> from <575> land <1093>, but <235> as it were <5613> <575> two hundred <1250> cubits <4083>,) dragging <4951> (5723) the net <1350> with fishes <2486>.
Acts 1:15
Pada hari-hari itu Petrus berdiri di antara saudara-saudara seiman orang banyak kira-kira seratus dua puluh jumlahnya dan berkata
<2532> <1722> <3588> <2250> <3778> <450> <4074> <1722> <3319> <3588> <80> <2036> <1510> <5037> <3793> <3686> <1909> <3588> <846> <5613> <1540> <1501>
AV: And <2532> in <1722> those <5025> days <2250> Peter <4074> stood up <450> (5631) in <1722> the midst <3319> of the disciples <3101>, and said <2036> (5627), <5037> (the number <3793> of names <3686> together <1909> <846> were <2258> (5713) about <5613> an hundred <1540> and twenty <1501>,)
Acts 4:4
Namun banyak dari mereka yang telah mendengar perkataan para rasul menjadi percaya dan jumlah laki-laki di antara mereka menjadi kira-kira lima ribu orang
<4183> <1161> <3588> <191> <3588> <3056> <4100> <2532> <1096> <706> <3588> <435> <5613> <5505> <4002>
AV: Howbeit <1161> many <4183> of them which heard <191> (5660) the word <3056> believed <4100> (5656); and <2532> the number <706> of the men <435> was <1096> (5675) about <5616> five <4002> thousand <5505>.
Acts 5:7
Kemudian dalam waktu kira-kira tiga jam istri Ananias datang tetapi ia tidak tahu apa yang telah terjadi
<1096> <1161> <5613> <5610> <5140> <1292> <2532> <3588> <1135> <846> <3361> <1492> <3588> <1096> <1525>
AV: And <1161> it was <1096> (5633) about <5613> the space <1292> (0) of three <5140> hours <5610> after <1292>, when <2532> his <846> wife <1135>, not <3361> knowing <1492> (5761) what was done <1096> (5756), came in <1525> (5627).
Acts 5:36
Sebab beberapa waktu yang lalu Teudas bangkit mengaku dirinya sebagai orang penting dan kira-kira ada empat ratus orang yang bergabung dengannya Akan tetapi ia dibunuh dan semua pengikutnya tercerai-berai sampai tidak ada sama sekali
<4253> <1063> <5130> <3588> <2250> <450> <2333> <3004> <1510> <5100> <1438> <3739> <4347> <435> <706> <5613> <5071> <3739> <337> <2532> <3956> <3745> <3982> <846> <1262> <2532> <1096> <1519> <3762>
AV: For <1063> before <4253> these <5130> days <2250> rose up <450> (5627) Theudas <2333>, boasting <3004> (5723) himself <1438> to be <1511> (5750) somebody <5100>; to whom <3739> a number <706> of men <435>, about <5616> four hundred <5071>, joined themselves <4347> (5681): who <3739> was slain <337> (5681); and <2532> all <3956>, as many as <3745> obeyed <3982> (5712) him <846>, were scattered <1262> (5681), and <2532> brought <1096> (5633) to <1519> nought <3762>. {obeyed: or, believed}
Acts 13:20
Semua ini terjadi kira-kira selama 450 tahun Setelah itu Allah menyerahkan kepada mereka hakim-hakim sampai pada masa Nabi Samuel
<5613> <2094> <5071> <2532> <4004> <2532> <3326> <5023> <1325> <2923> <2193> <4545> <4396>
AV: And <2532> after <3326> that <5023> he gave <1325> (5656) [unto them] judges <2923> about <5613> the space of four hundred <5071> and <2532> fifty <4004> years <2094>, until <2193> Samuel <4545> the prophet <4396>.
Revelation 8:1
Dan ketika Anak Domba membuka segel yang ketujuh ada kesunyian di surga kira-kira setengah jam lamanya
<2532> <3752> <455> <3588> <4973> <3588> <1442> <1096> <4602> <1722> <3588> <3772> <5613> <2256>
AV: And <2532> when <3753> he had opened <455> (5656) the seventh <1442> seal <4973>, there was <1096> (5633) silence <4602> in <1722> heaven <3772> about the space of <5613> half an hour <2256>.
Revelation 16:21
Hujan es yang besar kira-kira seberat 1 talenta jatuh dari langit menimpa manusia tetapi manusia menghujat Allah karena bencana hujan es itu Sebab bencana itu begitu mengerikan
<2532> <5464> <3173> <5613> <5006> <2597> <1537> <3588> <3772> <1909> <3588> <444> <2532> <987> <3588> <444> <3588> <2316> <1537> <3588> <4127> <3588> <5464> <3754> <3173> <1510> <3588> <4127> <846> <4970>
AV: And <2532> there fell <2597> (5719) upon <1909> men <444> a great <3173> hail <5464> out of <1537> heaven <3772>, [every stone] about <5613> the weight of a talent <5006>: and <2532> men <444> blasphemed <987> (5656) God <2316> because of <1537> the plague <4127> of the hail <5464>; for <3754> the plague <4127> thereof <846> was <2076> (5748) exceeding <4970> great <3173>.