Back to #3326
Mark 8:31
Kemudian Yesus mulai mengajar murid-murid-Nya bahwa Anak Manusia harus menderita banyak hal dan ditolak oleh tua-tua Yahudi imam-imam kepala serta ahli-ahli Taurat dan dibunuh dan setelah tiga hari bangkit kembali
<2532> <756> <1321> <846> <3754> <1163> <3588> <5207> <3588> <444> <4183> <3958> <2532> <593> <5259> <3588> <4245> <2532> <3588> <749> <2532> <3588> <1122> <2532> <615> <2532> <3326> <5140> <2250> <450>
AV: And <2532> he began <756> (5662) to teach <1321> (5721) them <846>, that <3754> the Son <5207> of man <444> must <1163> (5748) suffer <3958> (5629) many things <4183>, and <2532> be rejected <593> (5683) of <575> the elders <4245>, and <2532> [of] the chief priests <749>, and <2532> scribes <1122>, and <2532> be killed <615> (5683), and <2532> after <3326> three <5140> days <2250> rise again <450> (5629).
Mark 13:24
Namun pada hari-hari itu setelah kesengsaraan besar Matahari akan dijadikan gelap dan bulan tidak akan bersinar
<235> <1722> <1565> <3588> <2250> <3326> <3588> <2347> <1565> <3588> <2246> <4654> <2532> <3588> <4582> <3756> <1325> <3588> <5338> <846>
AV: But <235> in <1722> those <1565> days <2250>, after <3326> that <1565> tribulation <2347>, the sun <2246> shall be darkened <4654> (5701), and <2532> the moon <4582> shall <1325> (0) not <3756> give <1325> (5692) her <846> light <5338>,
Mark 14:70
Sekali lagi Petrus menyangkalinya Tidak lama setelah itu orang-orang yang berdiri berkata lagi kepada Petrus Benar kamu salah satu dari mereka karena kamu orang Galilea
<3588> <1161> <3825> <720> <2532> <3326> <3397> <3825> <3588> <3936> <3004> <3588> <4074> <230> <1537> <846> <1510> <2532> <1063> <1057> <1510>
AV: And <1161> he denied it <720> (5711) again <3825>. And <2532> a little <3397> after <3326>, they that stood by <3936> (5761) said <3004> (5707) again <3825> to Peter <4074>, Surely <230> thou art <1488> (5748) [one] of <1537> them <846>: for <2532> <1063> thou art <1488> (5748) a Galilaean <1057>, and <2532> thy <4675> speech <2981> agreeth <3662> (5719) [thereto].
Mark 16:19
Lalu setelah Tuhan Yesus berbicara kepada mereka Dia terangkat ke surga dan duduk di sebelah kanan Allah
<3588> <3303> <3767> <2962> <2424> <3326> <3588> <2980> <846> <353> <1519> <3588> <3772> <2532> <2523> <1537> <1188> <3588> <2316>
AV: So <3303> then <3767> after <3326> the Lord <2962> had spoken <2980> (5658) unto them <846>, he was received up <353> (5681) into <1519> heaven <3772>, and <2532> sat <2523> (5656) on <1537> the right hand <1188> of God <2316>.
Luke 12:5
Namun Aku akan mengingatkanmu tentang siapa yang harus kamu takuti takutlah kepada Dia yang setelah membunuh juga berkuasa melemparkan kamu ke dalam neraka Ya Dialah yang harus kamu takuti
<5263> <1161> <5213> <5101> <5399> <5399> <3588> <3326> <3588> <615> <2192> <1849> <1685> <1519> <3588> <1067> <3483> <3004> <5213> <5126> <5399>
AV: But <1161> I will forewarn <5263> (5692) you <5213> whom <5101> ye shall fear <5399> (5680): Fear <5399> (5676) him, which after <3326> he hath killed <615> (5658) hath <2192> (5723) power <1849> to cast <1685> (5629) into <1519> hell <1067>; yea <3483>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, Fear <5399> (5676) him <5126>.
Luke 22:20
Demikian juga setelah makan Yesus mengambil cangkir anggur dan berkata Cangkir yang dituangkan bagimu ini adalah Perjanjian baru dalam darah-Ku
<2532> <3588> <4221> <5615> <3326> <3588> <1172> <3004> <5124> <3588> <4221> <3588> <2537> <1242> <1722> <3588> <129> <3450> <3588> <5228> <5216> <1632>
AV: Likewise <5615> also <2532> the cup <4221> after <3326> supper <1172> (5658), saying <3004> (5723), This <5124> cup <4221> [is] the new <2537> testament <1242> in <1722> my <3450> blood <129>, which <3588> is shed <1632> (5746) for <5228> you <5216>.
John 5:4
Sebab pada saat-saat tertentu malaikat Tuhan akan turun ke kolam dan menggerakkan airnya Orang yang pertama kali masuk ke kolam setelah airnya bergolak akan disembuhkan dari penyakit apa pun yang dideritanya
<32> <1063> <2596> <2540> <2597> <1722> <3588> <2861> <2532> <5015> <3588> <5204> <3588> <3767> <4413> <1684> <3326> <3588> <5016> <3588> <5204> <5199> <1096> <3739> <1221> <2722> <3553>
AV: For <1063> an angel <32> went down <2597> (5707) at <2596> a certain season <2540> into <1722> the pool <2861>, and <2532> troubled <5015> (5707) the water <5204>: whosoever then <3767> first <4413> after <3326> the troubling <5016> of the water <5204> stepped in <1684> (5631) was made <1096> (5711) whole <5199> of <3739> whatsoever <1221> disease <3553> he had <2722> (5712).
John 13:27
Dan setelah Yudas menerima potongan roti itu Iblis merasukinya Karena itu Yesus berkata kepadanya Apa yang akan kauperbuat lakukanlah segera
<2532> <3326> <3588> <5596> <5119> <1525> <1519> <1565> <3588> <4567> <3004> <3767> <846> <2424> <3739> <4160> <4160> <5032>
AV: And <2532> after <3326> the sop <5596> <5119> Satan <4567> entered <1525> (5627) into <1519> him <1565>. Then <3767> said <3004> (5719) Jesus <2424> unto him <846>, That <3739> thou doest <4160> (5719), do <4160> (5657) quickly <5032>.
Acts 1:3
Kepada mereka Ia juga menunjukkan diri-Nya sendiri hidup setelah Ia menderita dengan banyak bukti sambil menampakkan diri kepada mereka selama empat puluh hari dan berbicara tentang Kerajaan Allah
<3739> <2532> <3936> <1438> <2198> <3326> <3588> <3958> <846> <1722> <4183> <5039> <1223> <2250> <5062> <3700> <846> <2532> <3004> <3588> <4012> <3588> <932> <3588> <2316>
AV: To whom <3739> also <2532> he shewed <3936> (5656) himself <1438> alive <2198> (5723) after <3326> his <846> passion <3958> (5629) by <1722> many <4183> infallible proofs <5039>, being seen <3700> (5740) of them <846> <1223> forty <5062> days <2250>, and <2532> speaking <3004> (5723) of the things pertaining <4012> to the kingdom <932> of God <2316>:
Acts 7:7
Namun Aku akan menghukum bangsa yang memperbudak mereka kata Allah Dan setelah itu mereka akan keluar dari sana dan beribadah kepada-Ku di tempat ini
<2532> <3588> <1484> <3739> <1437> <1398> <2919> <1473> <3588> <2316> <2036> <2532> <3326> <5023> <1831> <2532> <3000> <3427> <1722> <3588> <5117> <5129>
AV: And <2532> the nation <1484> to whom <3739> <1437> they shall be in bondage <1398> (5661) will <2919> (0) I <1473> judge <2919> (5692), said <2036> (5627) God <2316>: and <2532> after <3326> that <5023> shall they come forth <1831> (5695), and <2532> serve <3000> (5692) me <3427> in <1722> this <5129> place <5117>.
Acts 10:37
Kamu sendiri tahu peristiwa yang telah terjadi di seluruh Yudea mulai dari Galilea setelah baptisan yang Yohanes beritakan
<5210> <1492> <3588> <1096> <4487> <2596> <3650> <3588> <2449> <757> <575> <3588> <1056> <3326> <3588> <908> <3739> <2784> <2491>
AV: That word <4487>, [I say], ye <5210> know <1492> (5758), which was published <1096> (5637) throughout <2596> all <3650> Judaea <2449>, and began <756> (5671) from <575> Galilee <1056>, after <3326> the baptism <908> which <3739> John <2491> preached <2784> (5656);
Acts 10:41
bukan kepada semua orang tetapi kepada kami saksi-saksi yang telah dipilih oleh Allah sebelumnya yang makan dan minum bersama-Nya setelah Ia bangkit dari antara orang mati
<3756> <3956> <3588> <2992> <235> <3144> <3588> <4401> <5259> <3588> <2316> <2254> <3748> <4906> <2532> <4844> <846> <3326> <3588> <450> <846> <1537> <3498>
AV: Not <3756> to all <3956> the people <2992>, but <235> unto witnesses <3144> chosen before <4401> (5772) of <5259> God <2316>, [even] to us <2254>, who <3748> did eat <4906> (5627) and <2532> drink with <4844> (5627) him <846> after <3326> he <846> rose <450> (5629) from <1537> the dead <3498>.
Acts 12:4
Setelah ia menangkap Petrus ia memasukkannya ke dalam penjara dan menyerahkannya kepada empat pasukan prajurit untuk mengawasinya serta bermaksud setelah Paskah membawanya ke hadapan orang banyak
<3739> <2532> <4084> <5087> <1519> <5438> <3860> <5064> <5069> <4757> <5442> <846> <1014> <3326> <3588> <3957> <321> <846> <3588> <2992>
AV: And <3739> <2532> when he had apprehended <4084> (5660) him, he put <5087> (5639) [him] in <1519> prison <5438>, and delivered <3860> (5631) [him] to four <5064> quaternions <5069> of soldiers <4757> to keep <5442> (5721) him <846>; intending <1014> (5740) after <3326> Easter <3957> to bring <321> (0) him <846> forth <321> (5629) to the people <2992>. {Easter: Gr. Passover} {quaternions: a file of four soldiers}
Acts 13:25
Dan sementara Yohanes sedang menyelesaikan tugasnya ia terus berkata Kamu kira siapa aku ini Aku bukan Dia Namun lihatlah Seseorang datang setelah aku sandal di kaki-Nya pun aku tidak layak melepaskannya
<5613> <1161> <4137> <2491> <3588> <1408> <3004> <5101> <1691> <5282> <1510> <3756> <1510> <1473> <235> <2400> <2064> <3326> <1691> <3739> <3756> <1510> <514> <3588> <5266> <3588> <4228> <3089>
AV: And <1161> as <5613> John <2491> fulfilled <4137> (5707) his course <1408>, he said <3004> (5707), Whom <5101> think ye <5282> (5719) that I <3165> am <1511> (5750)? I <1473> am <1510> (5748) not <3756> [he]. But <235>, behold <2400> (5628), there cometh one <2064> (5736) after <3326> me <1691>, whose <3739> shoes <5266> of [his] feet <4228> I am <1510> (5748) not <3756> worthy <514> to loose <3089> (5658).
Acts 19:4
Paulus berkata Yohanes membaptis dengan baptisan pertobatan sambil memberi tahu orang-orang untuk percaya kepada Seseorang yang akan datang setelah dia yaitu kepada Yesus
<2036> <1161> <3972> <2491> <907> <908> <3341> <3588> <2992> <3004> <1519> <3588> <2064> <3326> <846> <2443> <4100> <5124> <1510> <1519> <3588> <2424>
AV: Then <1161> said <2036> (5627) Paul <3972>, John <2491> verily <3303> baptized <907> (5656) with the baptism <908> of repentance <3341>, saying <3004> (5723) unto the people <2992>, that <2443> they should believe <4100> (5661) on <1519> him which should come <2064> (5740) after <3326> him <846>, that is <5123> (5748), on <1519> Christ <5547> Jesus <2424>.
Acts 20:29
Aku tahu bahwa setelah keberangkatanku serigala-serigala buas akan datang di antara kamu tidak menyayangkan kawanan itu
<1473> <1492> <3754> <1525> <3326> <3588> <867> <3450> <3074> <926> <1519> <5209> <3361> <5339> <3588> <4168>
AV: For <1063> I <1473> know <1492> (5758) this <5124>, that <3754> after <3326> my <3450> departing <867> shall grievous <926> wolves <3074> enter in <1525> (5695) among <1519> you <5209>, not <3361> sparing <5339> (5740) the flock <4168>.
Acts 25:1
Tiga hari kemudian Festus tiba di provinsi itu setelah ia pergi dari Kaisarea ke Yerusalem
<5347> <3767> <1910> <3588> <1885> <3326> <5140> <2250> <305> <1519> <2414> <575> <2542>
AV: Now <3767> when Festus <5347> was come <1910> (5631) into the province <1885>, after <3326> three <5140> days <2250> he ascended <305> (5627) from <575> Caesarea <2542> to <1519> Jerusalem <2414>.
Hebrews 7:28
Hukum Musa menetapkan manusia yang penuh kelemahan untuk menjadi imam-imam besar Akan tetapi sumpah yang berasal dari Allah yang datang setelah Hukum Musa menetapkan Anak-Nya yang telah dijadikan sempurna sampai selama-lamanya
<3588> <3551> <1063> <444> <2525> <749> <2192> <769> <3588> <3056> <1161> <3588> <3728> <3588> <3326> <3588> <3551> <5207> <1519> <3588> <165> <5048>
AV: For <1063> the law <3551> maketh <2525> (5719) men <444> high priests <749> which have <2192> (5723) infirmity <769>; but <1161> the word <3056> of the oath <3728>, which <3588> was since <3326> the law <3551>, [maketh] the Son <5207>, who is consecrated <5048> (5772) for <1519> evermore <165>. {consecrated: Gr. perfected}
Hebrews 8:10
Inilah perjanjian yang akan Kuadakan dengan kaum Israel setelah masa itu kata Tuhan Aku akan menaruh hukum-hukum-Ku dalam pikiran mereka dan Aku akan menuliskannya pada hati mereka Aku akan menjadi Allah mereka dan mereka akan menjadi umat-Ku
<3754> <3778> <3588> <1242> <3739> <1303> <3588> <3624> <2474> <3326> <3588> <2250> <1565> <3004> <2962> <1325> <3551> <3450> <1519> <3588> <1271> <846> <2532> <1909> <2588> <846> <1924> <846> <2532> <1510> <846> <1519> <2316> <2532> <846> <1510> <3427> <1519> <2992>
AV: For <3754> this <3778> [is] the covenant <1242> that <3739> I will make <1303> (5695) with the house <3624> of Israel <2474> after <3326> those <1565> days <2250>, saith <3004> (5719) the Lord <2962>; I will put <1325> (5723) my <3450> laws <3551> into <1519> their <846> mind <1271>, and <2532> write <1924> (5692) them <846> in <1909> their <846> hearts <2588>: and <2532> I will be <2071> (5704) to <1519> them <846> a God <2316>, and <2532> they <846> shall be <2071> (5704) to <1519> me <3427> a people <2992>: {put: Gr. give} {in: or, upon}
Hebrews 10:15
Roh Kudus juga menjadi saksi untuk kita tentang hal ini sebab setelah berkata
<3140> <1161> <2254> <2532> <3588> <4151> <3588> <40> <3326> <1063> <3588> <4483>
AV: [Whereof] <1161> the Holy <40> Ghost <4151> also <2532> is a witness <3140> (5719) to us <2254>: for <1063> after <3326> that he had said before <4280> (5760),
Hebrews 10:16
Inilah perjanjian yang akan Kuadakan dengan umat-Ku setelah masa itu kata Tuhan Aku akan menaruh hukum-hukum-Ku dalam hati mereka dan Aku akan menuliskannya dalam pikiran mereka
<3778> <3588> <1242> <3739> <1303> <4314> <846> <3326> <3588> <2250> <1565> <3004> <2962> <1325> <3551> <3450> <1909> <2588> <846> <2532> <1909> <3588> <1271> <846> <1924> <846>
AV: This <3778> [is] the covenant <1242> that <3739> I will make <1303> (5695) with <4314> them <846> after <3326> those <1565> days <2250>, saith <3004> (5719) the Lord <2962>, I will put <1325> (5723) my <3450> laws <3551> into <1909> their <846> hearts <2588>, and <2532> in <1909> their <846> minds <1271> will I write <1924> (5692) them <846>;
2 Peter 1:15
Dan aku akan berusaha dengan segenap upayaku untuk membuatmu tetap mengingat semuanya ini setelah kepergianku
<4704> <1161> <2532> <1539> <2192> <5209> <3326> <3588> <1699> <1841> <3588> <5130> <3420> <4160>
AV: Moreover <1161> <2532> I will endeavour <4704> (5692) that ye <5209> may be able <2192> (5721) after <3326> my <1699> decease <1841> to have <4160> (5733) these things <5130> always <1539> in remembrance <3420>.
Revelation 11:11
Akan tetapi setelah 3,5 hari roh kehidupan dari Allah masuk ke dalam kedua mayat itu dan mereka berdiri di atas kaki mereka sehingga yang memperhatikan mereka menjadi ketakutan
<2532> <3326> <3588> <5140> <2250> <2532> <2255> <4151> <2222> <1537> <3588> <2316> <1525> <1722> <846> <2532> <2476> <1909> <3588> <4228> <846> <2532> <5401> <3173> <1968> <1909> <3588> <2334> <846>
AV: And <2532> after <3326> three <5140> days <2250> and <2532> an half <2255> the Spirit <4151> of life <2222> from <1537> God <2316> entered <1525> (5627) into <1909> them <846>, and <2532> they stood <2476> (5627) upon <1909> their <846> feet <4228>; and <2532> great <3173> fear <5401> fell <4098> (5627) upon <1909> them which saw <2334> (5723) them <846>.