Back to #3326
Mark 9:2
Enam hari kemudian Yesus membawa Petrus Yakobus dan Yohanes bersama-Nya dan mengajak mereka untuk mendaki gunung yang tinggi Lalu Yesus berubah rupa di hadapan mereka
<2532> <3326> <2250> <1803> <3880> <3588> <2424> <3588> <4074> <2532> <3588> <2385> <2532> <2491> <2532> <399> <846> <1519> <3735> <5308> <2596> <2398> <3441> <2532> <3339> <1715> <846>
AV: And <2532> after <3326> six <1803> days <2250> Jesus <2424> taketh <3880> (5719) [with him] Peter <4074>, and <2532> James <2385>, and <2532> John <2491>, and <2532> leadeth <399> (0) them <846> up <399> (5719) into <1519> an high <5308> mountain <3735> apart <2596> <2398> by themselves <3441>: and <2532> he was transfigured <3339> (5681) before <1715> them <846>.
Mark 9:31
Sebab Dia sedang mengajar murid-murid-Nya dan berkata kepada mereka Anak Manusia akan diserahkan ke tangan manusia dan mereka akan membunuh-Nya Sesudah Dia dibunuh tiga hari kemudian Dia akan bangkit
<1321> <1063> <3588> <3101> <846> <2532> <3004> <846> <3754> <3588> <5207> <3588> <444> <3860> <1519> <5495> <444> <2532> <615> <846> <2532> <615> <3326> <5140> <2250> <450>
AV: For <1063> he taught <1321> (5707) his <846> disciples <3101>, and <2532> said <3004> (5707) unto them <846>, <3754> The Son <5207> of man <444> is delivered <3860> (5743) into <1519> the hands <5495> of men <444>, and <2532> they shall kill <615> (5692) him <846>; and <2532> after that he is killed <615> (5685), he shall rise <450> (5698) the third <5154> day <2250>.
Luke 15:13
Tidak lama kemudian anak bungsu itu mengumpulkan semua miliknya lalu pergi ke negeri yang jauh dan di sana ia menghambur-hamburkan miliknya itu dengan hidup berfoya-foya
<2532> <3326> <3756> <4183> <2250> <4863> <3956> <3588> <3501> <5207> <589> <1519> <5561> <3117> <2532> <1563> <1287> <3588> <3776> <846> <2198> <811>
AV: And <2532> not <3756> many <4183> days <2250> after <3326> the younger <3501> son <5207> gathered <4863> (0) all <537> together <4863> (5631), and took his journey <589> (5656) into <1519> a far <3117> country <5561>, and <2532> there <1563> wasted <1287> (5656) his <846> substance <3776> with riotous <811> living <2198> (5723).
Luke 18:4
Untuk beberapa waktu sang hakim tidak mau menolong janda itu Akan tetapi kemudian hakim itu berkata dalam hatinya Meskipun aku tidak takut kepada Allah dan tidak menghormati siapa pun
<2532> <3756> <2309> <1909> <5550> <3326> <5023> <1161> <2036> <1722> <1438> <1487> <2532> <3588> <2316> <3756> <5399> <3761> <444> <1788>
AV: And <2532> he would <2309> (5656) not <3756> for <1909> a while <5550>: but <1161> afterward <5023> <3326> he said <2036> (5627) within <1722> himself <1438>, Though <1499> I fear <5399> (5736) not <3756> God <2316>, nor <2532> <3756> regard <1788> (5743) man <444>;
Acts 24:1
Lima hari kemudian Imam Besar Ananias turun bersama dengan beberapa tua-tua dan seorang pengacara bernama Tertulus Mereka mengajukan tuntutan terhadap Paulus kepada gubernur
<3326> <1161> <4002> <2250> <2597> <3588> <749> <367> <3326> <4245> <5100> <2532> <4489> <5061> <5100> <3748> <1718> <3588> <2232> <2596> <3588> <3972>
AV: And <1161> after <3326> five <4002> days <2250> Ananias <367> the high priest <749> descended <2597> (5627) with <3326> the elders <4245>, and <2532> [with] a certain <5100> orator <4489> [named] Tertullus <5061>, who <3748> informed <1718> (5656) the governor <2232> against <2596> Paul <3972>.
Acts 27:14
Akan tetapi tidak lama kemudian angin seperti topan yang disebut Euroklidon bertiup dari pulau itu
<3326> <3756> <4183> <1161> <906> <2596> <846> <417> <5189> <3588> <2564> <2148>
AV: But <1161> not <3756> long <4183> after <3326> there arose <906> (5627) against <2596> it <846> a tempestuous <5189> wind <417>, called <2564> (5746) Euroclydon <2148>. {arose: or, beat}
Acts 28:17
Tiga hari kemudian Paulus mengumpulkan pemimpin-pemimpin Yahudi setempat dan setelah mereka berkumpul ia berkata kepada mereka Saudara-saudara meskipun aku tidak melakukan apa pun yang melawan bangsa kita atau adat istiadat nenek moyang kita tetapi aku diserahkan sebagai seorang tahanan dari Yerusalem kepada tangan orang-orang Roma
<1096> <1161> <3326> <2250> <5140> <4779> <846> <3588> <1510> <3588> <2453> <4413> <4905> <1161> <846> <3004> <4314> <846> <1473> <435> <80> <3762> <1727> <4160> <3588> <2992> <2228> <3588> <1485> <3588> <3971> <1198> <1537> <2414> <3860> <1519> <3588> <5495> <3588> <4514>
AV: And <1161> it came to pass <1096> (5633), that after <3326> three <5140> days <2250> Paul <3972> called <4779> (0) the chief <4413> <5607> (5752) of the Jews <2453> together <4779> (5670): and <1161> when they <846> were come together <4905> (5631), he said <3004> (5707) unto <4314> them <846>, Men <435> [and] brethren <80>, though I <1473> have committed <4160> (5660) nothing <3762> against <1727> the people <2992>, or <2228> customs <1485> of our fathers <3971>, yet was I delivered <3860> (5681) prisoner <1198> from <1537> Jerusalem <2414> into <1519> the hands <5495> of the Romans <4514>.
Hebrews 4:8
Sebab jika Yosua sudah memberi mereka tempat perhentian maka Allah tidak akan lagi berbicara tentang suatu hari lain di kemudian hari
<1487> <1063> <846> <2424> <2664> <3756> <302> <4012> <243> <2980> <3326> <5023> <2250>
AV: For <1063> if <1487> Jesus <2424> had given <2664> (0) them <846> rest <2664> (5656), then would he <302> not <3756> afterward <3326> <5023> have spoken <2980> (5707) of <4012> another <243> day <2250>. {Jesus: that is, Joshua}