Back to #1438
Mark 9:10
Karena itu mereka menyimpan hal itu bagi diri mereka sendiri sambil bertanya-tanya apa arti bangkit dari kematian itu
<2532> <3588> <3056> <2902> <4314> <1438> <4802> <5101> <1510> <3588> <1537> <3498> <450>
AV: And <2532> they kept <2902> (5656) that saying <3056> with <4314> themselves <1438>, questioning one with another <4802> (5723) what <5101> the rising <450> (5629) from <1537> the dead <3498> should mean <2076> (5748).
Acts 23:12
Ketika hari siang orang-orang Yahudi mengadakan persekongkolan dan mengikat diri mereka sendiri dengan sumpah untuk tidak makan atau minum apa pun sampai mereka membunuh Paulus
<1096> <1161> <2250> <4160> <4963> <3588> <2453> <332> <1438> <3004> <3383> <5315> <3383> <4095> <2193> <3739> <615> <3588> <3972>
AV: And <1161> when it was <1096> (5637) day <2250>, certain <5100> of the Jews <2453> banded together <4160> (5660) <4963>, and bound <332> (0) themselves <1438> under a curse <332> (5656), saying <3004> (5723) that they would <5315> (0) neither <3383> eat <5315> (5629) nor <3383> drink <4095> (5629) till <2193> <3757> they had killed <615> (5725) Paul <3972>. {under a curse: or, with an oath of execration}
Romans 2:14
Sebab ketika orang bukan Yahudi yang tidak mempunyai Hukum Taurat menjalankan secara alami apa yang dituntut oleh Hukum Taurat maka mereka yang tidak memiliki Hukum Taurat adalah Hukum Taurat bagi diri mereka sendiri
<3752> <1063> <1484> <3588> <3361> <3551> <2192> <5449> <3588> <3588> <3551> <4160> <3778> <3551> <3361> <2192> <1438> <1510> <3551>
AV: For <1063> when <3752> the Gentiles <1484>, which <3588> have <2192> (5723) not <3361> the law <3551>, do <4160> (5725) by nature <5449> the things <3588> contained in the law <3551>, these <3778>, having <2192> (5723) not <3361> the law <3551>, are <1526> (5748) a law <3551> unto themselves <1438>:
2 Corinthians 5:15
Dan Dia mati untuk semua supaya mereka yang hidup tidak lagi hidup untuk diri mereka sendiri melainkan untuk Dia yang telah mati dan dibangkitkan demi mereka
<2532> <5228> <3956> <599> <2443> <3588> <2198> <3371> <1438> <2198> <235> <3588> <5228> <846> <599> <2532> <1453>
AV: And <2532> [that] he died <599> (5627) for <5228> all <3956>, that <2443> they which live <2198> (5723) should <2198> (0) not henceforth <3371> live <2198> (5725) unto themselves <1438>, but <235> unto him which died <599> (5631) for <5228> them <846>, and <2532> rose again <1453> (5685).
2 Corinthians 8:5
Dan inilah yang mereka lakukan bukan seperti yang kami harapkan pertama-tama mereka memberikan diri mereka sendiri kepada Allah kemudian kepada kami oleh kehendak Allah
<2532> <3756> <2531> <1679> <235> <1438> <1325> <4412> <3588> <2962> <2532> <2254> <1223> <2307> <2316>
AV: And <2532> [this they did], not <3756> as <2531> we hoped <1679> (5656), but <235> first <4412> gave <1325> (5656) their own selves <1438> to the Lord <2962>, and <2532> unto us <2254> by <1223> the will <2307> of God <2316>.
2 Corinthians 10:12
Sebab kami tidak berani untuk mengelompokkan atau membandingkan diri kami dengan beberapa orang yang memuji-muji dirinya sendiri Namun ketika mereka mengukur dirinya dengan diri mereka sendiri dan membandingkan dirinya dengan diri mereka sendiri mereka itu tidak memahaminya
<3756> <1063> <5111> <1469> <2228> <4793> <1438> <5100> <3588> <1438> <4921> <235> <846> <1722> <1438> <1438> <3354> <2532> <4793> <1438> <1438> <3756> <4920>
AV: For <1063> we dare <5111> (5719) not <3756> make <1469> (0) ourselves of the number <1469> (5658), or <2228> compare <4793> (0) ourselves <1438> with <4793> (5658) some <5100> that commend <4921> (5723) themselves <1438>: but <235> they <846> measuring <3354> (5723) themselves <1438> by <1722> themselves <1438>, and <2532> comparing <4793> (0) themselves <1438> among <4793> (5723) themselves <1438>, are <4920> (0) not <3756> wise <4920> (5719). {are...: or, understand it not}
1 Timothy 3:13
Sebab mereka yang telah melayani sebagai diaken dengan baik akan mendapatkan kehormatan bagi diri mereka sendiri dan keyakinan yang besar akan imannya dalam Yesus Kristus
<3588> <1063> <2573> <1247> <898> <1438> <2570> <4046> <2532> <4183> <3954> <1722> <4102> <3588> <1722> <5547> <2424>
AV: For <1063> they that have used the office of a deacon <1247> (5660) well <2573> purchase <4046> (5731) to themselves <1438> a good <2570> degree <898>, and <2532> great <4183> boldness <3954> in <1722> the faith <4102> which <3588> is in <1722> Christ <5547> Jesus <2424>. {used...: or, ministered}
1 Timothy 6:19
Dengan demikian mereka akan mengumpulkan harta bagi diri mereka sendiri sebagai dasar yang baik untuk masa yang akan datang sehingga mereka dapat berpegang pada hidup yang sesungguhnya
<597> <1438> <2310> <2570> <1519> <3588> <3195> <2443> <1949> <3588> <3689> <2222>
AV: Laying up in store <597> (5723) for themselves <1438> a good <2570> foundation <2310> against <1519> the time to come <3195> (5723), that <2443> they may lay hold on <1949> (5638) eternal <166> life <2222>.
2 Timothy 4:3
Sebab akan tiba saatnya ketika orang-orang tidak mau lagi menerima ajaran sehat Sebaliknya untuk memuaskan telinga mereka akan mengumpulkan guru-guru bagi diri mereka sendiri yang sesuai dengan keinginan mereka
<1510> <1063> <2540> <3753> <3588> <5198> <1319> <3756> <430> <235> <2596> <3588> <2398> <1939> <1438> <2002> <1320> <2833> <3588> <189>
AV: For <1063> the time <2540> will come <2071> (5704) when <3753> they will <430> (0) not <3756> endure <430> (5695) sound <5198> (5723) doctrine <1319>; but <235> after <2596> their own <2398> lusts <1939> shall they heap <2002> (5692) to themselves <1438> teachers <1320>, having itching <2833> (5746) ears <189>;
1 Peter 1:12
Kepada para nabi itu dinyatakan bahwa mereka bukan melayani diri mereka sendiri tetapi melayani kamu dalam hal-hal yang kini telah disampaikan kepadamu melalui orang-orang yang mengabarkan Injil kepadamu dengan Roh Kudus yang diutus dari surga hal-hal itulah yang sangat ingin disaksikan oleh para malaikat
<3739> <601> <3754> <3756> <1438> <5213> <1161> <1247> <846> <3739> <3568> <312> <5213> <1223> <3588> <2097> <5209> <4151> <40> <649> <575> <3772> <1519> <3739> <1937> <32> <3879>
AV: Unto whom <3739> it was revealed <601> (5681), that <3754> not <3756> unto themselves <1438>, but <1161> unto us <2254> they did minister <1247> (5707) the things <846>, which <3739> are <312> (0) now <3568> reported <312> (5648) unto you <5213> by <1223> them that have preached the gospel <2097> (5671) unto you <5209> with <1722> the Holy <40> Ghost <4151> sent down <649> (5651) from <575> heaven <3772>; which things <3739> the angels <32> desire <1937> (5719) to look <3879> (5658) into <1519>.
2 Peter 2:1
Pada zaman dahulu ada nabi-nabi palsu di antara umat Allah seperti sekarang juga ada guru-guru palsu di antara kamu yang dengan sembunyi-sembunyi mengajarkan ajaran-ajaran yang merusak bahkan menyangkal Tuhan yang telah menebus mereka sehingga mendatangkan kehancuran yang cepat atas diri mereka sendiri
<1096> <1161> <2532> <5578> <1722> <3588> <2992> <5613> <2532> <1722> <5213> <1510> <5572> <3748> <3919> <139> <684> <2532> <3588> <59> <846> <1203> <720> <1863> <1438> <5031> <684>
AV: But <1161> there were <1096> (5633) false prophets <5578> also <2532> among <1722> the people <2992>, even <2532> as <5613> there shall be <2071> (5704) false teachers <5572> among <1722> you <5213>, who <3748> privily shall bring in <3919> (5692) damnable <684> heresies <139>, even <2532> denying <720> (5740) the Lord <1203> that bought <59> (5660) them <846>, and bring <1863> (5723) upon themselves <1438> swift <5031> destruction <684>.