Back to #3793
Mark 12:37
Daud sendiri menyebut Dia Tuhan Jadi bagaimana mungkin Kristus adalah anaknya Dan orang banyak mendengarkan dengan gembira
<846> <1138> <3004> <846> <2962> <2532> <4159> <846> <1510> <5207> <2532> <3588> <4183> <3793> <191> <846> <2234>
AV: David <1138> therefore <3767> himself <846> calleth <3004> (5719) him <846> Lord <2962>; and <2532> whence <4159> is he <2076> (5748) [then] his <846> son <5207>? And <2532> the common <4183> people <3793> heard <191> (5707) him <846> gladly <2234>.
Luke 8:4
Ketika orang banyak berkumpul dan orang-orang dari berbagai kota datang kepada Yesus Ia berbicara kepada mereka dengan sebuah perumpamaan
<4896> <1161> <3793> <4183> <2532> <3588> <2596> <4172> <1975> <4314> <846> <2036> <1223> <3850>
AV: And <1161> when much <4183> people <3793> were gathered together <4896> (5752), and <2532> were come <1975> (5740) to <4314> him <846> out of every <2596> city <4172>, he spake <2036> (5627) by <1223> a parable <3850>:
John 12:12
Keesokan harinya orang banyak yang menghadiri pesta itu ketika mendengar bahwa Yesus akan datang ke Yerusalem
<3588> <1887> <3588> <3793> <4183> <3588> <2064> <1519> <3588> <1859> <191> <3754> <2064> <2424> <1519> <2414>
AV: On the next day <1887> much <4183> people <3793> that were come <2064> (5631) to <1519> the feast <1859>, when they heard <191> (5660) that <3754> Jesus <2424> was coming <2064> (5736) to <1519> Jerusalem <2414>,