Mark 14:4
Akan tetapi ada beberapa orang yang berkata di antara mereka dengan kesal Mengapa memboroskan minyak wangi dengan cara seperti ini
<1510> <1161> <5100> <23> <4314> <1438> <1519> <5101> <3588> <684> <3778> <3588> <3464> <1096>
AV: And <1161> there were <2258> (5713) some <5100> that had indignation <23> (5723) within <4314> themselves <1438>, and <2532> said <3004> (5723), Why <1519> <5101> was <1096> (0) this <3778> waste <684> of the ointment <3464> made <1096> (5754)?
Luke 3:22
dan Roh Kudus turun ke atas-Nya dalam wujud burung merpati Lalu ada suara datang dari langit dan berkata Engkau adalah Anak-Ku yang Kukasihi Kepada-Mulah Aku berkenan
<2532> <2597> <3588> <4151> <3588> <40> <4984> <1491> <5613> <4058> <1909> <846> <2532> <5456> <1537> <3772> <1096> <4771> <1510> <3588> <5207> <3450> <3588> <27> <1722> <4671> <2106>
AV: And <2532> the Holy <40> Ghost <4151> descended <2597> (5629) in a bodily <4984> shape <1491> like <5616> a dove <4058> upon <1909> him <846>, and <2532> a voice <5456> came <1096> (5635) from <1537> heaven <3772>, which said <3004> (5723), Thou <4771> art <1488> (5748) my <3450> beloved <27> Son <5207>; in <1722> thee <4671> I am well pleased <2106> (5656).
Acts 17:3
sambil menjelaskan dan membuktikan bahwa Kristus harus menderita dan bangkit dari antara orang mati dengan berkata Yesus ini yang sedang kuberitakan kepadamu adalah Kristus
<1272> <2532> <3908> <3754> <3588> <5547> <1163> <3958> <2532> <450> <1537> <3498> <2532> <3754> <3778> <1510> <3588> <5547> <3588> <2424> <3739> <1473> <2605> <5213>
AV: Opening <1272> (5723) and <2532> alleging <3908> (5734), that <3754> Christ <5547> must needs <1163> (5713) have suffered <3958> (5629), and <2532> risen again <450> (5629) from <1537> the dead <3498>; and <2532> that <3754> this <3778> Jesus <2424>, whom <3739> I <1473> preach <2605> (5719) unto you <5213>, is <2076> (5748) Christ <5547>. {whom...: or, whom, said he, I preach}
Acts 17:18
Beberapa ahli pikir dari kelompok Epikuros dan Stoa juga bercakap-cakap dengannya Dan beberapa berkata Apa yang ingin dikatakan si pembual ini Yang lain berkata Sepertinya ia ini adalah seorang pemberita dewa-dewa asing karena ia memberitakan Yesus dan kebangkitan
<5100> <1161> <2532> <3588> <1946> <2532> <4770> <5386> <4820> <846> <2532> <5100> <3004> <5101> <302> <2309> <3588> <4691> <3778> <3004> <3588> <1161> <3581> <1140> <1380> <2604> <1510> <3754> <3588> <2424> <2532> <3588> <386> <2097>
AV: Then <1161> certain <5100> philosophers <5386> of the Epicureans <1946>, and <2532> of the Stoicks <4770>, encountered <4820> (5707) him <846>. And <2532> some <5100> said <3004> (5707), What <5101> will <302> <2309> (5722) this <3778> babbler <4691> say <3004> (5721)? <1161> other some, He seemeth <1380> (5719) to be <1511> (5750) a setter forth <2604> of strange <3581> gods <1140>: because <3754> he preached <2097> (5710) unto them <846> Jesus <2424>, and <2532> the resurrection <386>. {babbler: or, base fellow}
Revelation 18:14
Mereka akan berkata Buah yang diingini jiwamu sudah hilang darimu semua yang mewah dan indah telah lenyap darimu dan tidak akan ditemukan lagi
<2532> <3588> <3703> <4675> <3588> <1939> <3588> <5590> <565> <575> <4675> <2532> <3956> <3588> <3045> <2532> <3588> <2986> <622> <575> <4675> <2532> <3765> <3756> <3361> <846> <2147>
AV: And <2532> the fruits <3703> that thy <4675> soul <5590> lusted after <1939> are departed <565> (5627) from <575> thee <4675>, and <2532> all things <3956> which <3588> were dainty <3045> and <2532> goodly <2986> are departed <565> (5627) from <575> thee <4675>, and <2532> thou shalt find <2147> (5661) them <846> no more <3765> at all <3364>.