Back to #68
Mark 15:21
Mereka memaksa orang yang sedang lewat Simon orang Kirene ayah dari Aleksander dan Rufus yang datang dari desa untuk memikul salib-Nya
<2532> <29> <3855> <5100> <4613> <2956> <2064> <575> <68> <3588> <3962> <223> <2532> <4504> <2443> <142> <3588> <4716> <846>
AV: And <2532> they compel <29> (5719) one <5100> Simon <4613> a Cyrenian <2956>, who passed by <3855> (5723), coming <2064> (5740) out of <575> the country <68>, the father <3962> of Alexander <223> and <2532> Rufus <4504>, to <2443> bear <142> (5661) his <846> cross <4716>.
Mark 16:12
Setelah kejadian itu Yesus juga memperlihatkan diri dalam bentuk lain kepada dua murid lain yang sedang berjalan menuju ke desa
<3326> <1161> <5023> <1417> <1537> <846> <4043> <5319> <1722> <2087> <3444> <4198> <1519> <68>
AV: After <1161> <3326> that <5023> he appeared <5319> (5681) in <1722> another <2087> form <3444> unto two <1417> of <1537> them <846>, as they walked <4043> (5723), and went <4198> (5740) into <1519> the country <68>.
Luke 23:26
Ketika para tentara membawa Yesus pergi mereka juga menahan seseorang yaitu Simon dari Kirene yang baru datang dari desa Para tentara meletakkan salib Yesus di pundaknya dan menyuruhnya memikul salib itu di belakang Yesus
<2532> <5613> <520> <846> <1949> <4613> <5100> <2956> <2064> <575> <68> <2007> <846> <3588> <4716> <5342> <3693> <3588> <2424>
AV: And <2532> as <5613> they led <520> (0) him <846> away <520> (5627), they laid hold upon <1949> (5637) one <5100> Simon <4613>, a Cyrenian <2956>, coming <2064> (5740) out of <575> the country <68>, and on <2007> (0) him <846> they laid <2007> (5656) the cross <4716>, that he might bear <5342> (5721) [it] after <3693> Jesus <2424>.