Back to #2992
Luke 1:17
Ia akan berjalan mendahului Tuhan dengan roh dan kuasa Elia untuk membuat hati bapa-bapa berbalik kepada anak-anak mereka Ia juga akan membuat orang-orang yang tidak taat untuk berbalik kepada hikmat orang-orang benar Dengan demikian ia mempersiapkan umat yang telah disediakan bagi Tuhan
<2532> <846> <4281> <1799> <846> <1722> <4151> <2532> <1411> <2243> <1994> <2588> <3962> <1909> <5043> <2532> <545> <1722> <5428> <1342> <2090> <2962> <2992> <2680>
AV: And <2532> he <846> shall go <4281> (5695) before <1799> him <846> in <1722> the spirit <4151> and <2532> power <1411> of Elias <2243>, to turn <1994> (5658) the hearts <2588> of the fathers <3962> to <1909> the children <5043>, and <2532> the disobedient <545> to <1722> the wisdom <5428> of the just <1342>; to make ready <2090> (5658) a people <2992> prepared <2680> (5772) for the Lord <2962>. {to the wisdom: or, by the wisdom}
Luke 1:21
Sementara itu umat menunggu Zakharia Mereka bertanya-tanya mengapa Zakharia berada terlalu lama di dalam Bait Allah
<2532> <1510> <3588> <2992> <4328> <3588> <2197> <2532> <2296> <1722> <3588> <5549> <1722> <3588> <3485> <846>
AV: And <2532> the people <2992> waited <2258> (5713) <4328> (5723) for Zacharias <2197>, and <2532> marvelled <2296> (5707) that <1722> he <846> tarried so long <5549> (5721) in <1722> the temple <3485>.
Acts 15:14
Simon telah menjelaskan bagaimana Allah sejak awal sudah memperhatikan bangsa-bangsa lain untuk mengambil dari antara bangsa itu suatu umat bagi nama-Nya
<4826> <1834> <2531> <4412> <3588> <2316> <1980> <2983> <1537> <1484> <2992> <3588> <3686> <846>
AV: Simeon <4826> hath declared <1834> (5662) how <2531> God <2316> at the first <4412> did visit <1980> (5662) the Gentiles <1484>, to take <2983> (5629) out of <1537> them a people <2992> for <1909> his <846> name <3686>.
Romans 15:10
Dan lagi katanya Bersukacitalah hai bangsa-bangsa bersama dengan umat Allah
<2532> <3825> <3004> <2165> <1484> <3326> <3588> <2992> <846>
AV: And <2532> again <3825> he saith <3004> (5719), Rejoice, ye <2165> (5682) Gentiles <1484>, with <3326> his <846> people <2992>.
Romans 15:11
Dan lagi Pujilah Tuhan hai segala bangsa Biarlah semua umat memuji Tuhan
<2532> <3825> <134> <3956> <3588> <1484> <3588> <2962> <2532> <1867> <846> <3956> <3588> <2992>
AV: And <2532> again <3825>, Praise <134> (0) the Lord <2962>, all <3956> ye <134> (5720) Gentiles <1484>; and <2532> laud <1867> (5657) him <846>, all ye <3956> people <2992>.
Titus 2:14
Ia telah memberikan diri-Nya bagi kita untuk menebus kita dari semua perbuatan jahat dan untuk menyucikan bagi diri-Nya suatu umat pilihan-Nya yang giat melakukan perbuatan baik
<3739> <1325> <1438> <5228> <2257> <2443> <3084> <2248> <575> <3956> <458> <2532> <2511> <1438> <2992> <4041> <2207> <2570> <2041>
AV: Who <3739> gave <1325> (5656) himself <1438> for <5228> us <2257>, that <2443> he might redeem <3084> (5672) us <2248> from <575> all <3956> iniquity <458>, and <2532> purify <2511> (5661) unto himself <1438> a peculiar <4041> people <2992>, zealous <2207> of good <2570> works <2041>.
Hebrews 2:17
Karena itu dalam segala hal Yesus harus menjadi seperti saudara-saudara-Nya supaya Ia dapat menjadi Imam Besar yang penuh belas kasihan dan setia dalam pelayanan kepada Allah Dengan demikian Ia dapat membawa penebusan atas dosa-dosa umat
<3606> <3784> <2596> <3956> <3588> <80> <3666> <2443> <1655> <1096> <2532> <4103> <749> <3588> <4314> <3588> <2316> <1519> <3588> <2433> <3588> <266> <3588> <2992>
AV: Wherefore <3606> in <2596> all things <3956> it behoved him <3784> (5707) to be made like <3666> (5683) unto [his] brethren <80>, that <2443> he might be <1096> (5638) a merciful <1655> and <2532> faithful <4103> high priest <749> in things [pertaining] to <4314> God <2316>, to <1519> make reconciliation for <2433> (5745) the sins <266> of the people <2992>.
Hebrews 4:9
Jika demikian maka masih ada perhentian pada hari Sabat untuk umat Allah
<686> <620> <4520> <3588> <2992> <3588> <2316>
AV: There remaineth <620> (5743) therefore <686> a rest <4520> to the people <2992> of God <2316>. {rest: or, keeping of a sabbath}
Hebrews 5:3
Itu sebabnya ia wajib mempersembahkan kurban penghapusan dosa bukan hanya untuk umat tetapi juga untuk dirinya sendiri
<2532> <1223> <846> <3784> <2531> <4012> <3588> <2992> <3779> <2532> <4012> <1438> <4374> <4012> <266>
AV: And <2532> by reason <1223> hereof <5026> he ought <3784> (5719), as <2531> for <4012> the people <2992>, so <3779> also <2532> for <4012> himself <1438>, to offer <4374> (5721) for <5228> sins <266>.
Hebrews 7:5
Menurut Hukum Taurat anak-anak Lewi yang menerima jabatan imam berhak mengumpulkan persepuluhan dari umat yang adalah saudara-saudara mereka walaupun mereka sama-sama keturunan Abraham
<2532> <3588> <3303> <1537> <3588> <5207> <3017> <3588> <2405> <2983> <1785> <2192> <586> <3588> <2992> <2596> <3588> <3551> <5124> <1510> <3588> <80> <846> <2539> <1831> <1537> <3588> <3751> <11>
AV: And <2532> verily <3303> they that are of <1537> the sons <5207> of Levi <3017>, who <3588> receive <2983> (5723) the office of the priesthood <2405>, have <2192> (5719) a commandment <1785> to take tithes <586> (5721) of the people <2992> according to <2596> the law <3551>, that is <5123> (5748), of their <846> brethren <80>, though <2539> they come <1831> (5761) out of <1537> the loins <3751> of Abraham <11>:
Hebrews 7:11
Sekarang seandainya kesempurnaan bisa dicapai melalui keimaman Lewi yang karenanya umat Israel memperoleh Hukum Taurat untuk apa ada imam lain yang harus dibangkitkan menurut aturan Melkisedek dan bukan imam dari garis keturunan Harun
<1487> <3303> <3767> <5050> <1223> <3588> <3020> <2420> <1510> <3588> <2992> <1063> <1909> <846> <3549> <5101> <2089> <5532> <2596> <3588> <5010> <3198> <2087> <450> <2409> <2532> <3756> <2596> <3588> <5010> <2> <3004>
AV: If <1487> <3303> therefore <3767> perfection <5050> were <2258> (5713) by <1223> the Levitical <3020> priesthood <2420>, (for <1063> under <1909> it <846> the people <2992> received the law <3549> (5718),) what <5101> further <2089> need <5532> [was there] that another <2087> priest <2409> should rise <450> (5733) after <2596> the order <5010> of Melchisedec <3198>, and <2532> not <3756> be called <3004> (5745) after <2596> the order <5010> of Aaron <2>?
Hebrews 7:27
Yesus tidak seperti para imam besar yang lain Mereka harus mempersembahkan kurban setiap hari pertama bagi dosa mereka sendiri kemudian bagi dosa-dosa umat Namun Yesus tidak perlu melakukannya Ia hanya mempersembahkan kurban sekali untuk selamanya yaitu diri-Nya sendiri
<3739> <3756> <2192> <2596> <2250> <318> <5618> <3588> <749> <4386> <5228> <3588> <2398> <266> <2378> <399> <1899> <3588> <3588> <2992> <5124> <1063> <4160> <2178> <1438> <399>
AV: Who <3739> needeth <2192> (5719) <318> not <3756> daily <2596> <2250>, as <5618> those high priests <749>, to offer up <399> (5721) sacrifice <2378>, first <4386> for <5228> his own <2398> sins <266>, and then <1899> for the people's <2992>: for <1063> this <5124> he did <4160> (5656) once <2178>, when he offered up <399> (5660) himself <1438>.
Hebrews 9:7
Akan tetapi hanya imam besar saja yang diperbolehkan masuk ke bagian kedua dari kemah itu itu pun hanya setahun sekali dan membawa darah untuk dipersembahkan kepada Allah demi dirinya sendiri dan demi dosa-dosa umat yang dilakukan tanpa sengaja
<1519> <1161> <3588> <1208> <530> <3588> <1763> <3441> <3588> <749> <3756> <5565> <129> <3739> <4374> <5228> <1438> <2532> <3588> <3588> <2992> <51>
AV: But <1161> into <1519> the second <1208> [went] the high priest <749> alone <3441> once <530> every year <1763>, not <3756> without <5565> blood <129>, which <3739> he offered <4374> (5719) for <5228> himself <1438>, and <2532> [for] the errors <51> of the people <2992>:
Hebrews 9:19
Sebab setelah Musa memberitahukan setiap perintah dalam Hukum Taurat kepada umat Israel ia mengambil darah anak sapi dan kambing lalu mencampurnya dengan air Dan menggunakan kain wol merah serta sebatang hisop ia memercikkannya pada Kitab Taurat dan pada semua umat
<2980> <1063> <3956> <1785> <2596> <3588> <3551> <5259> <3475> <3956> <3588> <2992> <2983> <3588> <129> <3588> <3448> <2532> <3588> <5131> <3326> <5204> <2532> <2053> <2847> <2532> <5301> <846> <5037> <3588> <975> <2532> <3956> <3588> <2992> <4472>
AV: For <1063> when <5259> Moses <3475> had spoken <2980> (5685) every <3956> precept <1785> to all <3956> the people <2992> according <2596> to the law <3551>, he took <2983> (5631) the blood <129> of calves <3448> and <2532> of goats <5131>, with <3326> water <5204>, and <2532> scarlet <2847> wool <2053>, and <2532> hyssop <5301>, and sprinkled <4472> (5656) both <5037> the book <975> <846>, and <2532> all <3956> the people <2992>, {scarlet: or, purple}
Hebrews 9:19
Sebab setelah Musa memberitahukan setiap perintah dalam Hukum Taurat kepada umat Israel ia mengambil darah anak sapi dan kambing lalu mencampurnya dengan air Dan menggunakan kain wol merah serta sebatang hisop ia memercikkannya pada Kitab Taurat dan pada semua umat
<2980> <1063> <3956> <1785> <2596> <3588> <3551> <5259> <3475> <3956> <3588> <2992> <2983> <3588> <129> <3588> <3448> <2532> <3588> <5131> <3326> <5204> <2532> <2053> <2847> <2532> <5301> <846> <5037> <3588> <975> <2532> <3956> <3588> <2992> <4472>
AV: For <1063> when <5259> Moses <3475> had spoken <2980> (5685) every <3956> precept <1785> to all <3956> the people <2992> according <2596> to the law <3551>, he took <2983> (5631) the blood <129> of calves <3448> and <2532> of goats <5131>, with <3326> water <5204>, and <2532> scarlet <2847> wool <2053>, and <2532> hyssop <5301>, and sprinkled <4472> (5656) both <5037> the book <975> <846>, and <2532> all <3956> the people <2992>, {scarlet: or, purple}
Hebrews 11:25
Ia lebih memilih menderita bersama umat Allah daripada menikmati kesenangan dosa yang hanya sementara
<3123> <138> <4778> <3588> <2992> <3588> <2316> <2228> <4340> <2192> <266> <619>
AV: Choosing <138> (5642) rather <3123> to suffer affliction <4778> (5738) with the people <2992> of God <2316>, than <2228> to enjoy the pleasures <2192> (5721) <619> of sin <266> for a season <4340>;
1 Peter 2:9
Namun kamu adalah bangsa yang terpilih imamat yang rajani bangsa yang kudus umat kepunyaan Allah sendiri supaya kamu dapat memberitakan kebaikan-kebaikan-Nya yang telah memanggil kamu keluar dari kegelapan menuju kepada terang-Nya yang ajaib
<5210> <1161> <1085> <1588> <934> <2406> <1484> <40> <2992> <1519> <4047> <3704> <3588> <703> <1804> <3588> <1537> <4655> <5209> <2564> <1519> <3588> <2298> <846> <5457>
AV: But <1161> ye <5210> [are] a chosen <1588> generation <1085>, a royal <934> priesthood <2406>, an holy <40> nation <1484>, a peculiar <1519> <4047> people <2992>; that <3704> ye should shew forth <1804> (5661) the praises <703> of him who hath called <2564> (5660) you <5209> out of <1537> darkness <4655> into <1519> his <846> marvellous <2298> light <5457>: {peculiar: or, purchased} {praises: or, virtues}
1 Peter 2:10
Dahulu kamu bukanlah umat Allah tetapi sekarang kamu adalah umat Allah Dahulu kamu tidak menerima belas kasihan tetapi sekarang kamu telah menerima belas kasihan Allah
<3588> <4218> <3756> <2992> <3568> <1161> <2992> <2316> <3588> <3756> <1653> <3568> <1161> <1653>
AV: Which <3588> in time past <4218> [were] not <3756> a people <2992>, but <1161> [are] now <3568> the people <2992> of God <2316>: which <3588> had <1653> (0) not <3756> obtained mercy <1653> (5772), but <1161> now <3568> have obtained mercy <1653> (5685).
1 Peter 2:10
Dahulu kamu bukanlah umat Allah tetapi sekarang kamu adalah umat Allah Dahulu kamu tidak menerima belas kasihan tetapi sekarang kamu telah menerima belas kasihan Allah
<3588> <4218> <3756> <2992> <3568> <1161> <2992> <2316> <3588> <3756> <1653> <3568> <1161> <1653>
AV: Which <3588> in time past <4218> [were] not <3756> a people <2992>, but <1161> [are] now <3568> the people <2992> of God <2316>: which <3588> had <1653> (0) not <3756> obtained mercy <1653> (5772), but <1161> now <3568> have obtained mercy <1653> (5685).
2 Peter 2:1
Pada zaman dahulu ada nabi-nabi palsu di antara umat Allah seperti sekarang juga ada guru-guru palsu di antara kamu yang dengan sembunyi-sembunyi mengajarkan ajaran-ajaran yang merusak bahkan menyangkal Tuhan yang telah menebus mereka sehingga mendatangkan kehancuran yang cepat atas diri mereka sendiri
<1096> <1161> <2532> <5578> <1722> <3588> <2992> <5613> <2532> <1722> <5213> <1510> <5572> <3748> <3919> <139> <684> <2532> <3588> <59> <846> <1203> <720> <1863> <1438> <5031> <684>
AV: But <1161> there were <1096> (5633) false prophets <5578> also <2532> among <1722> the people <2992>, even <2532> as <5613> there shall be <2071> (5704) false teachers <5572> among <1722> you <5213>, who <3748> privily shall bring in <3919> (5692) damnable <684> heresies <139>, even <2532> denying <720> (5740) the Lord <1203> that bought <59> (5660) them <846>, and bring <1863> (5723) upon themselves <1438> swift <5031> destruction <684>.