Back to #1722
Luke 4:5
Kemudian Iblis membawa Yesus ke tempat yang tinggi dan memperlihatkan kepada-Nya semua kerajaan dunia secara sekilas
<2532> <321> <846> <1166> <846> <3956> <3588> <932> <3588> <3625> <1722> <4743> <5550>
AV: And <2532> the devil <1228>, taking <321> (0) him <846> up <321> (5631) into <1519> an high <5308> mountain <3735>, shewed <1166> (5656) unto him <846> all <3956> the kingdoms <932> of the world <3625> in <1722> a moment <4743> of time <5550>.
John 7:4
Sebab tidak ada orang yang melakukan apa pun secara tersembunyi jika ia ingin dikenal secara umum Jika Engkau melakukan hal-hal itu tunjukkanlah diri-Mu kepada dunia
<3762> <1063> <5100> <1722> <2927> <4160> <2532> <2212> <846> <1722> <3954> <1510> <1487> <5023> <4160> <5319> <4572> <3588> <2889>
AV: For <1063> [there is] no man <3762> [that] doeth <4160> (5719) any thing <5100> in <1722> secret <2927>, and <2532> he himself <846> seeketh <2212> (5719) to be <1511> (5750) known openly <1722> <3954>. If <1487> thou do <4160> (5719) these things <5023>, shew <5319> (5657) thyself <4572> to the world <2889>.
John 7:4
Sebab tidak ada orang yang melakukan apa pun secara tersembunyi jika ia ingin dikenal secara umum Jika Engkau melakukan hal-hal itu tunjukkanlah diri-Mu kepada dunia
<3762> <1063> <5100> <1722> <2927> <4160> <2532> <2212> <846> <1722> <3954> <1510> <1487> <5023> <4160> <5319> <4572> <3588> <2889>
AV: For <1063> [there is] no man <3762> [that] doeth <4160> (5719) any thing <5100> in <1722> secret <2927>, and <2532> he himself <846> seeketh <2212> (5719) to be <1511> (5750) known openly <1722> <3954>. If <1487> thou do <4160> (5719) these things <5023>, shew <5319> (5657) thyself <4572> to the world <2889>.
John 7:10
Namun setelah saudara-saudara-Nya pergi ke perayaan itu Yesus juga pergi ke sana tidak secara terang-terangan tetapi secara diam-diam
<5613> <1161> <305> <3588> <80> <846> <1519> <3588> <1859> <5119> <2532> <846> <305> <3756> <5320> <235> <5613> <1722> <2927>
AV: But <1161> when <5613> his <846> brethren <80> were gone up <305> (5627), then <5119> went <305> (0) he <846> also <2532> up <305> (5627) unto <1519> the feast <1859>, not <3756> openly <5320>, but <235> as it were <5613> in <1722> secret <2927>.
John 18:20
Yesus menjawab dia Aku telah berbicara terus terang kepada dunia Aku selalu mengajar di sinagoge-sinagoge dan di Bait Allah tempat semua orang Yahudi berkumpul Aku tidak pernah bicara secara sembunyi-sembunyi
<611> <846> <2424> <1473> <3954> <2980> <3588> <2889> <1473> <3842> <1321> <1722> <4864> <2532> <1722> <3588> <2411> <3699> <3956> <3588> <2453> <4905> <2532> <1722> <2927> <2980> <3762>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662) him <846>, I <1473> spake <2980> (5656) openly <3954> to the world <2889>; I <1473> ever <3842> taught <1321> (5656) in <1722> the synagogue <4864>, and <2532> in <1722> the temple <2411>, whither <3699> the Jews <2453> always <3842> resort <4905> (5736); and <2532> in <1722> secret <2927> have I said <2980> (5656) nothing <3762>.
1 Corinthians 13:12
Karena sekarang kita melihat dalam cermin secara samar-samar tetapi kemudian muka dengan muka Sekarang aku hanya mengenal sebagian tetapi kemudian aku akan mengenal sepenuhnya seperti aku juga telah dikenali sepenuhnya
<991> <1063> <737> <1223> <2072> <1722> <135> <5119> <1161> <4383> <4314> <4383> <737> <1097> <1537> <3313> <5119> <1161> <1921> <2531> <2532> <1921>
AV: For <1063> now <737> we see <991> (5719) through <1223> a glass <2072>, darkly <1722> <135>; but <1161> then <5119> face <4383> to <4314> face <4383>: now <737> I know <1097> (5719) in <1537> part <3313>; but <1161> then <5119> shall I know <1921> (5695) even as <2531> also <2532> I am known <1921> (5681). {darkly: Gr. in a riddle}
Ephesians 3:3
bahwa dengan penyataan rahasia itu diberitahukan kepadaku seperti yang telah kutulis secara singkat sebelumnya
<3754> <2596> <602> <1107> <3427> <3588> <3466> <2531> <4270> <1722> <3641>
AV: How that <3754> by <2596> revelation <602> he made known <1107> (5656) unto me <3427> the mystery <3466>; (as <2531> I wrote afore <4270> (5656) in <1722> few words <3641>, {afore...: or, a little before}