Back to #2065
Luke 4:38
Kemudian Yesus meninggalkan rumah ibadah itu dan pergi ke rumah Simon Saat itu ibu mertua Simon sedang demam tinggi karena itu mereka meminta Yesus untuk menyembuhkannya
<450> <1161> <575> <3588> <4864> <1525> <1519> <3588> <3614> <4613> <3994> <1161> <3588> <4613> <1510> <4912> <4446> <3173> <2532> <2065> <846> <4012> <846>
AV: And <1161> he arose <450> (5631) out of <1537> the synagogue <4864>, and entered <1525> (5627) into <1519> Simon's <4613> house <3614>. And <1161> Simon's <4613> wife's mother <3994> was <2258> (5713) taken with <4912> (5746) a great <3173> fever <4446>; and <2532> they besought <2065> (5656) him <846> for <4012> her <846>.
Luke 7:3
Ketika perwira itu mendengar tentang Yesus ia mengutus beberapa tua-tua Yahudi menemui Yesus dan meminta Ia datang untuk menyembuhkan pelayannya itu
<191> <1161> <4012> <3588> <2424> <649> <4314> <846> <4245> <3588> <2453> <2065> <846> <3704> <2064> <1295> <3588> <1401> <846>
AV: And <1161> when he heard <191> (5660) of <4012> Jesus <2424>, he sent <649> (5656) unto <4314> him <846> the elders <4245> of the Jews <2453>, beseeching <2065> (5723) him <846> that <3704> he would come <2064> (5631) and heal <1295> (5661) his <846> servant <1401>.
Luke 8:37
Lalu semua orang yang tinggal di daerah sekitar Gerasa meminta Yesus untuk meninggalkan mereka sebab mereka dicekam oleh ketakutan yang besar Karena itu Yesus naik ke perahu dan kembali ke Galilea
<2532> <2065> <846> <537> <3588> <4128> <3588> <4066> <3588> <1046> <565> <575> <846> <3754> <5401> <3173> <4912> <846> <1161> <1684> <1519> <4143> <5290>
AV: Then <2532> the whole <537> multitude <4128> of the country <4066> (0) of the Gadarenes <1046> round about <4066> besought <2065> (5656) him <846> to depart <565> (5629) from <575> them <846>; for <3754> they were taken <4912> (5712) with great <3173> fear <5401>: and <1161> he <846> went up <1684> (5631) into <1519> the ship <4143>, and returned back again <5290> (5656).
John 14:16
Aku akan meminta kepada Bapa dan Ia akan memberikan kepadamu Penolong yang lain supaya Ia bersamamu selamanya
<2504> <2065> <3588> <3962> <2532> <243> <3875> <1325> <5213> <2443> <1510> <3326> <5216> <1519> <3588> <165>
AV: And <2532> I <1473> will pray <2065> (5692) the Father <3962>, and <2532> he shall give <1325> (5692) you <5213> another <243> Comforter <3875>, that <2443> he may abide <3306> (5725) with <3326> you <5216> for <1519> ever <165>;
John 19:31
Karena hari itu adalah hari persiapan dan supaya mayat-mayat itu tidak tetap berada di kayu salib pada hari Sabat sebab Sabat adalah hari besar orang-orang Yahudi meminta kepada Pilatus supaya kaki orang-orang yang disalib itu dipatahkan dan mayat-mayatnya diturunkan dari salib
<3588> <3767> <2453> <1893> <3904> <1510> <2443> <3361> <3306> <1909> <3588> <4716> <3588> <4983> <1722> <3588> <4521> <1510> <1063> <3173> <3588> <2250> <1565> <3588> <4521> <2065> <3588> <4091> <2443> <2608> <846> <3588> <4628> <2532> <142>
AV: The Jews <2453> therefore <3767>, because <1893> it was <2258> (5713) (5625) <2258> (5713) the preparation <3904>, that <3363> (0) the bodies <4983> should <3306> (0) not <3363> remain <3306> (5661) upon <1909> the cross <4716> on <1722> the sabbath day <4521>, (for <1063> that <1565> sabbath day <4521> was <2258> (5713) an high <3173> day <2250>,) besought <2065> (5656) Pilate <4091> that <2443> their <846> legs <4628> might be broken <2608> (5652), and <2532> [that] they might be taken away <142> (5686).
John 19:38
Sesudah semua itu Yusuf dari Arimatea yang juga menjadi murid Yesus namun secara sembunyi-sembunyi karena takut kepada orang-orang Yahudi meminta kepada Pilatus supaya ia diperbolehkan mengambil mayat Yesus dan Pilatus mengabulkannya Jadi Yusuf dari Arimatea datang dan mengambil mayat Yesus
<3326> <1161> <3778> <2065> <3588> <4091> <2501> <575> <707> <1510> <3101> <3588> <2424> <2928> <1161> <1223> <3588> <5401> <3588> <2453> <2443> <142> <3588> <4983> <3588> <2424> <2532> <2010> <3588> <4091> <2064> <3767> <2532> <142> <3588> <4983> <846>
AV: And <1161> after <3326> this <5023> Joseph <2501> of <575> Arimathaea <707>, being <5607> (5752) a disciple <3101> of Jesus <2424>, but <1161> secretly <2928> (5772) for <1223> fear <5401> of the Jews <2453>, besought <2065> (5656) Pilate <4091> that <2443> he might take away <142> (5661) the body <4983> of Jesus <2424>: and <2532> Pilate <4091> gave [him] leave <2010> (5656). He came <2064> (5627) therefore <3767>, and <2532> took <142> (5656) the body <4983> of Jesus <2424>.
Acts 10:48
Maka Petrus memerintahkan mereka untuk dibaptis di dalam nama Kristus Yesus Kemudian orang-orang itu meminta supaya Petrus tinggal bersama mereka selama beberapa hari
<4367> <1161> <846> <1722> <3588> <3686> <2424> <5547> <907> <5119> <2065> <846> <1961> <2250> <5100>
AV: And <5037> he commanded <4367> (5656) them <846> to be baptized <907> (5683) in <1722> the name <3686> of the Lord <2962>. Then <5119> prayed they <2065> (5656) him <846> to tarry <1961> (5658) certain <5100> days <2250>.
Acts 16:39
Maka mereka datang dan meminta maaf kepada Paulus dan Silas Setelah mereka mengeluarkan Paulus dan Silas mereka meminta supaya keduanya meninggalkan kota itu
<2532> <2064> <3870> <846> <2532> <1806> <2065> <565> <575> <3588> <4172>
AV: And <2532> they came <2064> (5631) and besought <3870> (5656) them <846>, and <2532> brought [them] out <1806> (5631), and desired <2065> (5707) [them] to depart out <1831> (5629) of the city <4172>.
Acts 18:20
Ketika mereka meminta Paulus untuk tinggal lebih lama Paulus tidak menyetujuinya
<2065> <1161> <846> <1909> <4119> <5550> <3306> <3756> <1962>
AV: When <1161> they <846> desired <2065> (5723) [him] to tarry <3306> (5658) longer <1909> <4119> time <5550> with <3844> them <846>, he consented <1962> (5656) not <3756>;
Philippians 4:3
Ya aku meminta kepadamu Sahabat-sahabat sejatiku tolonglah perempuan-perempuan ini karena mereka telah bekerja keras bersamaku demi pelayanan Injil juga bersama Klemens dan rekan-rekan sekerjaku yang lain yang nama-namanya tertulis dalam buku kehidupan
<3483> <2065> <2532> <4571> <1103> <4805> <4815> <846> <3748> <1722> <3588> <2098> <4866> <3427> <3326> <2532> <2815> <2532> <3588> <3062> <4904> <3450> <3739> <3588> <3686> <1722> <976> <2222>
AV: And <2532> I intreat <2065> (5719) thee <4571> also <2532>, true <1103> yokefellow <4805>, help <4815> (5732) those women <846> which <3748> laboured <4866> (5656) with me <3427> in <1722> the gospel <2098>, with <3326> Clement <2815> also <2532>, and <2532> [with] other <3062> my <3450> fellowlabourers <4904>, whose <3739> names <3686> [are] in <1722> the book <976> of life <2222>.
1 Thessalonians 4:1
Akhirnya Saudara-saudara kami meminta dan menasihatimu dalam Tuhan Yesus supaya seperti yang sudah kamu terima dari kami tentang bagaimana kamu harus hidup dan menyenangkan Allah lakukanlah itu lebih lagi
<3063> <80> <2065> <5209> <2532> <3870> <1722> <2962> <2424> <2443> <2531> <3880> <3844> <2257> <3588> <4459> <1163> <5209> <4043> <2532> <700> <2316> <2531> <2532> <4043> <2443> <4052> <3123>
AV: Furthermore <3063> then <3767> we beseech <2065> (5719) you <5209>, brethren <80>, and <2532> exhort <3870> (5719) [you] by <1722> the Lord <2962> Jesus <2424>, that as <2531> ye have received <3880> (5627) of <3844> us <2257> how <4459> ye <5209> ought <1163> (5748) to walk <4043> (5721) and <2532> to please <700> (5721) God <2316>, [so] <2443> ye would abound <4052> (5725) more and more <3123>. {beseech: or, request} {exhort: or, beseech}