Back to #2532
Luke 7:11
Pada keesokan harinya Yesus pergi ke sebuah kota bernama Nain bersama para murid-Nya dan rombongan orang banyak yang mengikuti Dia
<2532> <1096> <1722> <3588> <1836> <4198> <1519> <4172> <2564> <3484> <2532> <4848> <846> <3588> <3101> <846> <2532> <3793> <4183>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633) <1722> the day after <1836>, that he went <4198> (5711) into <1519> a city <4172> called <2564> (5746) Nain <3484>; and <2532> many <2425> of his <846> disciples <3101> went with <4848> (5711) him <846>, and <2532> much <4183> people <3793>.
Luke 8:22
Pada suatu hari Yesus naik ke dalam perahu bersama murid-murid-Nya dan Ia berkata kepada mereka Mari kita menyeberang ke sisi lain danau ini Maka berangkatlah mereka ke seberang
<1096> <1161> <1722> <1520> <3588> <2250> <2532> <846> <1684> <1519> <4143> <2532> <3588> <3101> <846> <2532> <2036> <4314> <846> <1330> <1519> <3588> <4008> <3588> <3041> <2532> <321>
AV: Now <2532> it came to pass <1096> (5633) on <1722> a certain <3391> day <2250>, that <2532> he <846> went <1684> (5627) into <1519> a ship <4143> with <2532> his <846> disciples <3101>: and <2532> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Let us go over <1330> (5632) unto <1519> the other side <4008> of the lake <3041>. And <2532> they launched forth <321> (5681).
Luke 23:33
Ketika mereka sampai di sebuah tempat yang bernama Tengkorak para tentara menyalibkan Yesus bersama kedua penjahat itu seorang di sebelah kanan-Nya dan seorang lagi di sebelah kiri-Nya
<2532> <3753> <2064> <1909> <3588> <5117> <3588> <2564> <2898> <1563> <4717> <846> <2532> <3588> <2557> <3739> <3303> <1537> <1188> <3739> <1161> <1537> <710>
AV: And <2532> when <3753> they were come <565> (5627) to <1909> the place <5117>, which <3588> is called <2564> (5746) Calvary <2898>, there <1563> they crucified <4717> (5656) him <846>, and <2532> the malefactors <2557>, one <3739> <3303> on <1537> the right hand <1188>, and <1161> the other <3739> on <1537> the left <710>. {Calvary: or, The place of a skull}
John 18:1
Setelah Yesus mengatakan hal-hal ini Ia pergi bersama murid-murid-Nya ke seberang sungai Kidron tempat terdapatnya sebuah taman dan Yesus masuk ke dalamnya bersama murid-murid-Nya
<5023> <2036> <2424> <1831> <4862> <3588> <3101> <846> <4008> <3588> <5493> <3588> <2748> <3699> <1510> <2779> <1519> <3739> <1525> <846> <2532> <3588> <3101> <846>
AV: When Jesus <2424> had spoken <2036> (5631) these words <5023>, he went forth <1831> (5627) with <4862> his <846> disciples <3101> over <4008> the brook <5493> Cedron <2748>, where <3699> was <2258> (5713) a garden <2779>, into <1519> the which <3739> he <846> entered <1525> (5627), and <2532> his <846> disciples <3101>.
Acts 4:6
bersama dengan Imam Besar Hanas dan Kayafas Yohanes Aleksander dan semua orang dari keluarga Imam Besar
<2532> <452> <3588> <749> <2532> <2533> <2532> <2491> <2532> <223> <2532> <3745> <1510> <1537> <1085> <748>
AV: And <2532> Annas <452> the high priest <749>, and <2532> Caiaphas <2533>, and <2532> John <2491>, and <2532> Alexander <223>, and <2532> as many as <3745> were <2258> (5713) of <1537> the kindred <1085> of the high priest <748>, were gathered together <4863> (5683) at <1519> Jerusalem <2419>.
Acts 18:2
Dan Paulus mendapati orang Yahudi bernama Akwila keturunan Pontus baru saja datang dari Italia bersama istrinya Priskila karena Klaudius telah memerintahkan semua orang Yahudi meninggalkan Roma Paulus datang kepada mereka
<2532> <2147> <5100> <2453> <3686> <207> <4193> <3588> <1085> <4373> <2064> <575> <3588> <2482> <2532> <4252> <1135> <846> <1223> <3588> <1299> <2804> <5563> <3956> <3588> <2453> <575> <3588> <4516> <4334> <846>
AV: And <2532> found <2147> (5631) a certain <5100> Jew <2453> named <3686> Aquila <207>, born <1085> in Pontus <4193>, lately <4373> come <2064> (5756) from <575> Italy <2482>, with <2532> his <846> wife <1135> Priscilla <4252>; (because that <1223> Claudius <2804> had commanded <1299> (5760) all <3956> Jews <2453> to depart <5563> (5745) from <1537> Rome <4516>:) and came <4334> (5627) unto them <846>.